নিসাবার স্তোত্র

সুমেরীয় লেখার দেবীর জন্য একটি প্রশংসার গান
1 বাকি দিন

সার্ভার খরচ তহবিল সংগ্রহ ২০১৬

আমাদের সার্ভার চালানোর জন্য বছরে ২০,০০০ ডলার খরচ হয়, এবং সেগুলো পরিশোধ করতে আমাদের আপনার সাহায্যের প্রয়োজন!

$16004 / $20000
Joshua J. Mark
দ্বারা, Tuli Banerjee দ্বারা অনূদিত
-এ প্রকাশিত
Translations
প্রিন্ট করুন PDF

নিসাবার স্তোত্র (খ্রিস্টপূর্ব প্রায় 3 য় সহস্রাব্দ) একটি কবিতা যা সুমেরীয় লেখা এবং বিবরণের দেবী নিসাবার প্রশংসা করে, যিনি দেবতাদের লেখক হিসাবেও কাজ করেছিলেন। কবিতাটি আনুষ্ঠানিকভাবে জ্ঞানের দেবতা এনকিকে উত্সর্গ করা হয়েছে (কখনও কখনও তার বাবা হিসাবে, কখনও কখনও "পৃষ্ঠপোষক" হিসাবে দেওয়া হয়), তবে পাঠ্যের বেশিরভাগ অংশ নিসাবা এবং তার বৈশিষ্ট্যগুলির উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।

নিসাবা (নাগা, সে-নাগা, নিসাবা এবং নিদাবা নামেও পরিচিত) মেসোপটেমিয়ার প্রাথমিক রাজবংশীয় যুগে (প্রায় 2900-2350/2334 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) বিশেষত জনপ্রিয় ছিল, যেমন, পণ্ডিত জেরেমি ব্ল্যাকের মতে:

তাকে ছাড়া, ফসল গণনা করা যায় না, বা রুটি এবং বিয়ারের নৈবেদ্য ভাগ করা যায় না কারণ তিনি অ্যাকাউন্টের দেবী ছিলেন যিনি রেকর্ডগুলি সঠিক কিনা তা নিশ্চিত করেছিলেন।

(সাহিত্য, 292)

তিনি মূলত উর্বরতার সাথে যুক্ত একটি শস্য দেবী ছিলেন এবং তার উত্পাদন এবং বৃদ্ধির ক্ষমতা একটি কৃষি দেবতা থেকে বহন করা হয়েছিল যিনি ফসলগুলি বৃদ্ধি করেছিলেন এমন একজন সাহিত্যিক দেবী যিনি লিখিত রচনাগুলিকে অনুপ্রাণিত করেছিলেন।

Summary Account of Silver for the Governor
গভর্নরের জন্য রৌপ্যের সংক্ষিপ্ত বিবরণ Osama Shukir Muhammed Amin (Copyright)

স্তোত্রটি, যা প্রায় নিশ্চিতভাবে মূলত বাদ্যযন্ত্রের সাথে গাওয়া হয়েছিল, তার কোনও মন্দির বা অভয়ারণ্যে বা এমনকি এনকিকে উত্সর্গীকৃত মন্দিরগুলির একটিতে পরিবেশন করা হত, তবে তার নিজস্ব কোনও মন্দির ছিল না। লেখার কাজটি নিসাবার জন্য উপাসনার প্রাথমিক রূপ ছিল বলে মনে হয়, এবং তাই সম্ভবত স্তোত্রটি তার একটি অভয়ারণ্যে গাওয়া হয়েছিল, যা গ্রন্থাগার এবং লিপিকার ঘরগুলির সাথে সংযুক্ত ছিল।

লেখার সাথে তার সম্পর্ক, এই শিক্ষার জায়গাগুলির সাথে, পাশাপাশি স্মৃতিসৌধ এবং মন্দির নির্মাণের সাথে তার সংযোগ - যার জন্য স্পষ্টতই হিসাব-নিকাশের প্রয়োজন ছিল - তাকে মিশরীয় লেখা, নির্মাণ এবং অ্যাকাউন্টের দেবী সেশাতের সাথে যুক্ত করে। তিনি সামাজিক ন্যায়বিচারের সুমেরীয় দেবী নানশের সাথেও যুক্ত, কারণ তিনি নানশের বিবরণ রেখেছিলেন যে কোন মরণশীলদের তার সহায়তা প্রয়োজন এবং কোনটি তার ক্রোধের দাবিদার।


নিসাবা ছিল অনুপ্রেরণার স্ফুলিঙ্গ যা একজন লেখককে যে কোনও লিখিত কাজ তৈরি করার অনুমতি দেয়।

পুরাতন ব্যাবিলনীয় যুগে (প্রায় 1894-1595 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) তার মর্যাদা হ্রাস পেয়েছিল এবং ততক্ষণে, নিসাবার স্তোত্রটি প্রাথমিকভাবে শিক্ষার্থীদের জন্য সহজ সুমেরীয় ব্যাকরণ শেখার জন্য অনুলিপি করার জন্য একটি লেখার অনুশীলনে পরিণত হয়েছিল। হাম্মুরাবির রাজত্বকালে (1792-1750 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) ব্যাবিলনীয় দেবতা নবু তাকে লেখার দেবী হিসাবে প্রতিস্থাপন করেছিলেন, যখন পুরুষ দেবতারা সামগ্রিকভাবে মহিলাদের ছাড়িয়ে গিয়েছিলেন। স্তোত্রটির কিউনিফর্ম ট্যাবলেটটি 19 শতকের মাঝামাঝি সময়ে লাগাশ শহরের পবিত্র মন্দির প্রাঙ্গণের ধ্বংসাবশেষে পাওয়া গিয়েছিল, যখন ইউরোপীয় প্রত্নতাত্ত্বিকরা প্রাচীন মেসোপটেমিয়ার শহরগুলি খননের জন্য সমন্বিত প্রচেষ্টায় নিযুক্ত ছিলেন।

নিসাবার পরিবার ও ধর্মাবলীর পৃষ্ঠপোষকতা

দীর্ঘ দূরত্বের বাণিজ্যের সুবিধার্থে সুমের প্রায় 3600/3500 খ্রিস্টপূর্বাব্দে লেখা উদ্ভাবিত হয়েছিল বলে মনে করা হয়। একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ শস্য, বিয়ার, গবাদি পশু বা অন্য কোনও পণ্য সরবরাহকারী বণিকদের স্পষ্টভাবে যোগাযোগের কিছু উপায় থাকা দরকার ছিল এবং তাই এই প্রয়োজন মেটাতে লেখার বিকাশ ঘটেছিল। প্রারম্ভিক পিক্টোগ্রাফগুলি অবশেষে প্রায় 3200 খ্রিস্টপূর্বাব্দে উরুক এবং নিসাবা শহরে ফোনোগ্রাম (শব্দের প্রতিনিধিত্বকারী প্রতীক) এর পথ তৈরি করেছিল, শস্যের সাথে যুক্ত - একটি প্রধান পণ্য - শস্যের চালানের লিখিত রেকর্ডের সাথে যুক্ত হয়েছিল এবং তারপরে লেখার সাথে যুক্ত হয়েছিল।

Mesopotamian Record of Barley
বার্লির মেসোপটেমিয়ার রেকর্ড Osama Shukir Muhammed Amin (Copyright)

নিসাবা ছিল অনুপ্রেরণার স্ফুলিঙ্গ যা একজন লেখককে যে কোনও লিখিত কাজ তৈরি করার অনুমতি দেয় এবং "দ্য লেডি - যেখানে তিনি এগিয়ে যান, সেখানে লেখা রয়েছে" নামে পরিচিত হয়েছিল এবং স্ক্রিবাল স্কুলের শিক্ষার্থীদের একটি ঐতিহ্য বিকশিত হয়েছিল "নিসাবার প্রশংসা হোক!" " (মোনাঘান, 8-9)। একটি প্রাথমিক চিত্রচিত্র তাকে প্রারম্ভিক রাজবংশীয় যুগে শস্যের কান হিসাবে উপস্থাপন করে, তিনি লেখার দেবী হওয়ার আগে, এবং তারপরে স্বর্গের একটি ফলক এবং একটি সোনার স্টাইলাস ধরে থাকা একজন মহিলা হিসাবে উপস্থাপন করা হয়েছিল।

এই সময়ের মধ্যে, তাকে দেবতাদের রাজা এনলিল এবং তার স্ত্রী নিনলিলের কন্যা হিসাবে বিবেচনা করা হত। ইসিন-লারসা যুগে (প্রায় 2025-1763 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) ইরেশ শহরের পৃষ্ঠপোষক দেবী হওয়ার আগে তিনি উর শহরের সাথে যুক্ত ছিলেন (প্রায় 2025-1763 খ্রিস্টপূর্বাব্দ)। উরের শুলগির রাজত্বকালে (2094 থেকে প্রায় 2046) স্ক্রাইবল স্কুলের লেখকরা এবং ছাত্রদের দ্বারা তাকে নিয়মিত আহ্বান করা হয়েছিল।

তাকে কখনও কখনও এনকির কন্যা হিসাবে দেওয়া হয়, তবে নিনলিলকে তার মেয়ে হিসাবে এবং এনলিলকে তার জামাই হিসাবে দেওয়া হয় এবং কিছু পণ্ডিত এভাবেই স্তোত্রটিতে তার চিত্রায়ন ব্যাখ্যা করেন। এনকিকে তার জন্য হাউস অফ লার্নিং খুলতে দেখা যায়, তাকে ল্যাপিস লাজুলি ট্যাবলেট দেয় এবং কিছু ব্যাখ্যায়, এটি এবং অন্যান্য বিবরণ এনকিকে তার বাবা হিসাবে চিহ্নিত করে, অন্যদের মধ্যে, তিনি তার পৃষ্ঠপোষক, যিনি জ্ঞানের দেবতা হিসাবে স্বাভাবিকভাবেই সাক্ষরতাকে উত্সাহিত করবেন। পণ্ডিত পল ক্রিওয়াকজেক বলেন:

মেসোপটেমিয়ানরা এনকিকে মানবজাতির জন্য সভ্যতা নিয়ে আসা দেবতা হিসাবে স্বীকৃতি দেয়। তিনিই শাসকদের তাদের বুদ্ধি ও জ্ঞান দান করেন; তিনি 'বোঝাপড়ার দরজা খুলে দেন'... তিনি মহাবিশ্বের শাসক নন, বরং দেবতাদের জ্ঞানী পরামর্শদাতা এবং বড় ভাই।

সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণভাবে, এনকি মেহের রক্ষক ছিলেন, যাকে মহান অ্যাসিরিওলজিস্ট স্যামুয়েল নোয়া ক্রেমার 'সভ্য জীবনের সাথে সম্পর্কিত ক্ষমতা এবং কর্তব্য, নিয়ম এবং মান, নিয়ম এবং প্রবিধানের মৌলিক, অপরিবর্তনীয়, বিস্তৃত ভাণ্ডার' হিসাবে ব্যাখ্যা করেছিলেন।

(30)

এনকি তার পিতা বা পৃষ্ঠপোষক ছিলেন কিনা, তাহলে, নিসাবা - এবং তাই লেখা নিজেই - জ্ঞান এবং সভ্যতার অপরিহার্য উপাদানগুলির সাথে যুক্ত ছিল। স্তোত্রটির প্রথম লাইনগুলি তাকে আকাশ দেবতা অনু এবং পৃথিবীর দেবী উরাসের কন্যা হিসাবে চিহ্নিত করে (উনাস নামেও দেওয়া হয়), সুমেরীয় ধর্মের মূল ঐশ্বরিক দম্পতি যারা পরে এনলিল এবং নিনলিলের কাছে তাদের অবস্থান হস্তান্তর করেছিল। নিসাবা তাই সুমেরীয় প্যান্থিয়নের প্রাচীনতম এবং সবচেয়ে মর্যাদাপূর্ণ দেবতাদের সাথে চিহ্নিত হয়েছিল।

Goddess Nisaba
দেবী নিসাবা Osama Shukir Muhammed Amin (Copyright)

মেসোপটেমিয়ায় স্তোত্র

এই অন্যান্য দেবতাদের প্রশংসায় লেখা রচনাগুলির মতো, নিসাবার স্তোত্রটি একটি ভক্তিমূলক টুকরো, যা মানবতাকে যে উপহার দেয় তার জন্য ধন্যবাদ দেওয়ার সময় দেবতার গুণাবলীর নাম দেয়। পণ্ডিত স্টিফেন বার্টম্যান মন্তব্য করেছেন:

বেশিরভাগ স্তোত্র সম্ভবত পুরোহিতদের দ্বারা রচিত হয়েছিল এবং সেগুলি ধার্মিকতার কাজ হিসাবে লিখিত হয়েছিল। একবার প্রতিলিপি করা হলে, প্রশংসার শব্দগুলি অন্যরা অনুলিপি করে আবৃত্তি করতে পারে।

এই ধরনের প্রশংসার গানের সাথে বাদ্যযন্ত্র থাকতে পারে... স্তোত্রগুলি আমাদের মেসোপটেমিয়ানদের পূজা করা প্রধান দেবতাদের নাম সরবরাহ করে এবং আমাদের জানায় যে তাদের প্রধান মন্দিরগুলি কোথায় অবস্থিত।

সবচেয়ে বিস্তৃত স্তোত্রগুলি আধ্যাত্মিক ক্যালিডোস্কোপের মতো, ঐশ্বরিক বিশেষণ এবং বৈশিষ্ট্যগুলির সাথে উজ্জ্বল এবং পৌরাণিক কাহিনীর রঙিন টুকরো দিয়ে আলোকিত।

(172)

স্তোত্রগুলি কোনও দেবতার প্রশংসা করার পাশাপাশি একটি ব্যবহারিক উদ্দেশ্যও পরিবেশন করতে পারে, যেমন বিয়ারের দেবী নিঙ্কাসির স্তোত্রের ক্ষেত্রে, যা একবারে একটি প্রশংসার গান এবং মদ্যপানকারীদের জন্য একটি রেসিপি। ব্রিউয়াররা নিঙ্কাসির স্তোত্রটি গাইতেন যখন তারা মদ তৈরি করতেন এবং এইভাবে, কেবল রেসিপিটি মুখস্থ করতেই না বরং পরবর্তী প্রজন্মের কাছে এটি প্রেরণ করতে সক্ষম হয়েছিলেন।

অংশগ্রহণকারীদের উন্নত করার জন্য নিসাবার স্তোত্রের মতো একটি টুকরো বাদ্যযন্ত্রের সাথে গাওয়া হত।

যে কোনও যুগে মেসোপটেমিয়ায় সংগীত অত্যন্ত মূল্যবান ছিল এবং স্তোত্রগুলি ড্রাম, লাইর, রিড পাইপ এবং অন্যান্য যন্ত্রের সাথে গাওয়া হয়েছিল বলে মনে করা হয় যার নাম জানা যায় তবে দৃঢ়ভাবে সনাক্ত করা হয়নি। সংগীতের জন্য আক্কাদীয় শব্দ, নিগুতু, এর অর্থ আনন্দ এবং আত্মার উচ্চতা, এবং পণ্ডিত স্যামুয়েল নোয়া ক্রেমার এটিকে স্তোত্রগুলির ক্যাডেন্সের সাথে যুক্ত করেছেন যুক্তি দেওয়ার জন্য যে কবিতাগুলি ধর্মীয় পরিষেবা, রাজকীয় অনুষ্ঠান এবং কেবল বিনোদনের উদ্দেশ্যে সংগীতে গাওয়া হয়েছিল। নিসাবার স্তোত্রের মতো একটি টুকরো তখন দেবীর প্রশংসায় অংশগ্রহণকারীদের উন্নত করার জন্য বাদ্যযন্ত্রের সাথে গাওয়া হত।

সারসংক্ষেপ

স্তোত্রটি নিসাবার তার ল্যাপিস লাজুলি ট্যাবলেটটি ধরে রাখার বিবরণ দিয়ে শুরু হয় এবং তাকে "উরাসে জন্মগ্রহণকারী" এবং "পঞ্চাশটি মহান ঐশ্বরিক শক্তিতে সমৃদ্ধ" হিসাবে চিহ্নিত করে, যা তাকে এনকির মেহের সাথে চিহ্নিত করতে পারে । ই-কুরের উল্লিখিত নিপ্পুর শহরে এনলিলের মন্দির। লাইন 7 এ, "ভূমির আরুরু" লাইনটি তাকে মাদার দেবী নিনহুরসাগের সাথে চিহ্নিত করে, যেমন "গ্রেট মাউন্টেন দ্বারা প্রজ্ঞায় উদ্ভূত" লাইনটি যেমন নিনহুরসাগের নামের অর্থ "লেডি অফ দ্য মাউন্টেন", কখনও কখনও "লেডি অফ দ্য গ্রেট মাউন্টেন" হিসাবে দেওয়া হয়। তারপরে তিনি প্রাচীন আকাশের দেবতা আন এবং এনলিলের সাথে আরও পরিচিত হন, যিনি তার ভূমিকা গ্রহণ করেছিলেন।

14-20 লাইনে শস্য দেবী হিসাবে তার ভূমিকার উল্লেখ করা হয়েছে (14 লাইনে "ভুট্টা" শস্য হিসাবে বোঝা উচিত, ভুট্টা নয়) এবং কীভাবে তিনি "পবিত্র পুরোহিতের পোশাক" পরার আগে ফসলের সময় প্রাচুর্য সৃষ্টি করেছেন, যা লেখার দেবী হিসাবে তার বর্তমান ভূমিকা হবে। শস্য দেবী হিসাবে তার প্রাক্তন ভূমিকাটি কুসু এবং এজিনার 21-26 লাইনে উল্লেখ করা হয়েছে, শস্য দেবী আশনানের দুটি নাম (বা এই দেবীর দুটি দিক), যিনি এখন কৃষি দেবতা হিসাবে নিসাবার দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন। এই অনুচ্ছেদটি আরও বর্ণনা করে যে, কুসু এবং এজিনাকে খুশি রাখার জন্য, নিসাবা তাদের বিষয়গুলি পরিচালনা করতে সহায়তা করার জন্য একজন এন-পুরোহিত (মহাযাজক) নিয়োগ করবেন, সম্ভবত ফসল রেকর্ড এবং ছড়িয়ে দিতে সহায়তা করার জন্য একজন হিসাবরক্ষক।

Mesopotamian Male Worshiper Votive Figure
মেসোপটেমিয়ার পুরুষ উপাসক ভক্ত ব্যক্তিত্ব Makthorpe (CC BY-SA)

লাইন 27-35 নিসাবাকে ল্যাপিস লাজুলি ট্যাবলেট সরবরাহ করার জন্য এনকির পৃষ্ঠপোষকতার বিশদ বিবরণ দেয় এবং উরুকে আসার আগে দেবী ইনান্নার মূল বাড়ি আরাট্টার প্রচুর ভূমিতে তার জন্য "শিক্ষার ঘর" খোলার জন্য নিসাবাকে আরও সংযুক্ত করে, যেহেতু কিছু পৌরাণিক কাহিনীতে, ইনান্না এনকির কন্যা। অনুচ্ছেদটিতে ই-জাগিন (ই-জাগিনা নামেও দেওয়া হয়), ল্যাপিস লাজুলি শিক্ষার ঘর উল্লেখ করা হয়েছে, যা এনকি ইরেস (এরেশ) শহরের পৃষ্ঠপোষকতার জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে তার কাছে খুলে দিচ্ছেন বলে মনে হয়।

36-50 লাইনগুলিতে, এনকিকে তার শহর এরিদুগ (এরিডু) এ দেখানো হয়েছে, পৃথিবীর নীচে মিঠা জলের রাজ্য, বিশেষত এনকি এবং এরিডুর সাথে সম্পর্কিত, যা জমিকে উর্বর করে তোলে এবং পানীয় ও সেচের জন্য জল সরবরাহ করে - এবং তাই জীবন - মানুষকে। হাল-আন-কুগ ছিল কাউন্সিল হাউস যেখানে এনকি নিজের সাথে আলোচনা করেছিলেন, তবে এটি তার মন্দিরকেও বোঝাতে পারে। পুরো প্যাসেজটি শেষ লাইনের দিকে তৈরি হয়, যা দুর্ভাগ্যক্রমে, সম্পূর্ণ নয়। তবে মনে হয় যে এনকি নিজের সাথে পরামর্শ নিয়েছে এবং নিসাবার প্রশংসায় এক ধরণের ত্যাগ বা ঐশ্বরিক অঙ্গভঙ্গি দিয়েছে।

লাইন 50-55 কেবল নিসাবার জন্য প্রশংসা, এবং লাইন 56-57 এনকির জন্য স্তোত্রটির আনুষ্ঠানিক উত্সর্গ, যিনি নিসাবাকে তার শক্তি, অন্তর্দৃষ্টি এবং উপহারগুলি দিয়েছেন যা তিনি মানবতার সাথে ভাগ করে নিয়েছেন। শেষ লাইনটি এনকিকে নিসাবার যত্ন এবং পৃষ্ঠপোষকতার জন্য ধন্যবাদ জানায় কারণ, তাকে ছাড়া তিনি তার মতো লোকদের সরবরাহ করতে সক্ষম হবেন না, তবে, পাঠ্যটি পরিষ্কার করে তোলে, পুরো কাজটি দেবীর প্রশংসা।

পাঠ্য

নিম্নলিখিত অনুচ্ছেদগুলি জেরেমি ব্ল্যাক এট আল দ্বারা অনুবাদ করা প্রাচীন সুমেরের সাহিত্য থেকে নেওয়া হয়েছে।

1-6: লেডি আকাশের তারার মতো রঙিন, একটি ল্যাপিস-লাজুলি ট্যাবলেট হাতে! নিসাবা, উরাসে জন্মগ্রহণকারী মহান বুনো গরু, পবিত্র ক্ষারীয় গাছের মধ্যে ভাল দুধে পুষ্ট বন্য ভেড়া, সাতজনের মুখ খোলে... রিডস! পঞ্চাশটি মহান ঐশ্বরিক শক্তিতে সমৃদ্ধ, মাই লেডি, ই-কুরের সবচেয়ে শক্তিশালী!

7-13: উত্সবে গৌরবে আবির্ভূত ড্রাগন, ভূমির আরুরু... কাদামাটি থেকে, শান্ত ... মহান পর্বত দ্বারা প্রজ্ঞায় উদ্ভূত বিদেশী দেশগুলিতে সূক্ষ্ম তেল ঢেলে দেওয়া! ভাল মহিলা, অ্যানের প্রধান লেখক, এনলিলের রেকর্ড-রক্ষক, দেবতাদের জ্ঞানী ঋষি!

14-20: বার্লি এবং শণ খাঁজে বৃদ্ধি করার জন্য, যাতে চমৎকার ভুট্টার প্রশংসা করা যায়; সাতটি মহান সিংহাসন-ডেইজির জন্য শণ অঙ্কুর করে এবং ফসল কাটার সময় বার্লি অঙ্কুর করে সরবরাহ করার জন্য, এনলিলের মহান উৎসব - তার মহান রাজকীয় ভূমিকায় তিনি তার দেহকে পরিষ্কার করেছেন এবং তার ধড়ের উপর পবিত্র পুরোহিতের পোশাক পরিয়ে দিয়েছেন।

21-26: যেখানে কোনও অস্তিত্ব নেই এমন রুটির নৈবেদ্য স্থাপন করার জন্য, এবং মদের প্রচুর লিবেশনগুলি ঢেলে দেওয়ার জন্য, যাতে মহিমা দেবতা এনলিলকে সন্তুষ্ট করা যায় এবং দয়ালু কুসু এবং এজিনাকে সন্তুষ্ট করার জন্য তিনি একজন মহান পুরোহিত নিয়োগ করবেন এবং একটি উৎসব নির্ধারণ করবেন; তিনি দেশের একজন মহান পুরোহিত নিয়োগ করবেন।

27-35: তিনি (এনকি (?)) প্রার্থনায় কুমারী নিসাবার কাছে যান। তিনি বিশুদ্ধ খাদ্য-নৈবেদ্য আয়োজন করেছেন; তিনি নিসাবার শিক্ষার ঘর খুলে দিয়েছেন এবং তার হাঁটুর উপর ল্যাপিস-লাজুলি ট্যাবলেটটি রেখেছেন, যাতে তিনি স্বর্গীয় নক্ষত্রের পবিত্র ফলকের সাথে পরামর্শ করতে পারেন। আরাত্তায় তিনি ই-জাগিনকে তার হাতে রেখেছেন। আপনি এরেসকে প্রচুর পরিমাণে গড়ে তুলেছেন, ছোট থেকে প্রতিষ্ঠিত... ইট, তুমি যাকে সবচেয়ে জটিল জ্ঞান দেওয়া হয়েছে!

36-50: আবজুতে, এরিদুগের মহান মুকুট, যেখানে অভয়ারণ্যগুলি ভাগ করা হয়, যেখানে উঁচু ... বিস্ময়কর মন্দিরের মহান রাজকুমার কৃষক, এরিদুগের ছুতোর, শুদ্ধিকরণের আচারের মাস্টার, মহান এন পুরোহিতের প্রাঙ্গণের প্রভু এনকি যখন ই-এঙ্গুর দখল করেন, এবং যখন তিনি এরিদুগের আবজু তৈরি করেন, যখন তিনি হাল-আন-কুগে পরামর্শ নেন যখন তিনি একটি কুঠার দিয়ে বাক্সউডের বাড়িটি বিভক্ত করেন; যখন ঋষির চুল আলগা হতে দেওয়া হয়, যখন তিনি শিক্ষার ঘর খুলে দেন, যখন তিনি শিক্ষার দরজার রাস্তায় দাঁড়িয়ে থাকেন; যখন সে দেবদারুর বিশাল ডাইনিং হল শেষ করে, যখন সে খেজুর-খেজুরের গদা ধরে, যখন সে সেই গদা দিয়ে পুরোহিতের পোশাকটি (?) আঘাত করে, তখন সে সাতটি উচ্চারণ করে... সর্বোচ্চ নার্সমেইড নিসাবাকে:

50-55: হে নিসাবা, ভাল মহিলা, সুন্দরী মহিলা, পাহাড়ে জন্মগ্রহণকারী মহিলা! নিসাবা, তুমি গবাদি পশুর খাবারে মাখন হও, তুমি ভেড়ার বাঁধার ক্রিম হও, তুমি কোষাগারের সীলমোহরের রক্ষক হও, তুমি প্রাসাদে একজন ভাল রক্ষক হও, শস্যের স্তূপের মধ্যে এবং শস্যের ভান্ডারে শস্যের স্তূপ হও!"

56-57কারণ প্রিন্স [এনকি] নিসাবাকে লালন করতেন, হে ফাদার এনকি, আপনার প্রশংসা করতে পেরে খুব ভাল লাগছে!

উপসংহার

পুরাতন ব্যাবিলনীয় যুগে, যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, নিসাবার মর্যাদা অন্যান্য সমস্ত মহিলা দেবতাদের সাথে হ্রাস পেয়েছিল যখন হাম্মুরাবি দেবতা মারদুককে ব্যাবিলনের পৃষ্ঠপোষক হিসাবে এবং সাধারণভাবে পুরুষ দেবতাদের মহিলাদের উপরে উন্নীত করেছিল। নিসাবার স্থলাভিষিক্ত হন মারদুকের পুত্র নবু, যিনি লেখা, জ্ঞান, শিক্ষা, ভবিষ্যদ্বাণীর দেবতা, লিপিকাদের পৃষ্ঠপোষক দেবতা এবং ঐশ্বরিক শক্তি হয়ে ওঠেন যা কৃষির বৃদ্ধি এবং প্রচুর ফসলের অনুমতি দেয়।

Statue of Nabu from Nimrud
নিমরুদ থেকে নবুর মূর্তি Osama Shukir Muhammed Amin (Copyright)

নিসাবার স্তোত্র, যা একটি প্রশংসার গান হলেও এর আগে স্ক্রিবাল স্কুলগুলিতে শিক্ষামূলক উদ্দেশ্যে কাজ করেছিল, ক্রমবর্ধমানভাবে ব্যাকরণের জন্য একটি লেখার মডেল হিসাবে ব্যবহৃত হয়ে ওঠে। জেরেমি ব্ল্যাক মন্তব্য করেছেন:

নিসাবার স্তবটি টেট্রাড নামে পরিচিত একটি পাঠ্যক্রমিক গোষ্ঠীর অন্তর্গত, যা সাধারণ সুমেরীয় ভাষায় চারটি স্তোত্র নিয়ে গঠিত যা মাঝে মাঝে প্রাথমিক পাঠ্যক্রম এবং ডেকাডের মধ্যে একটি ধাপ হিসাবে ব্যবহৃত হত। স্তোত্রটির প্রথম নয়টি লাইনের মধ্যে আটটি তৃতীয় সহস্রাব্দের শেষের দিকে লাগাশের একটি পাথরের ফলকে প্রমাণিত হয়েছে, যখন সুরুপ্পাগ এবং আবু সালাবিখের বেশ কয়েকটি পুরানো রচনা নিসাবাকেও উৎসর্গ করা হয়েছে।

(292)

টেট্রাড এবং ডেকাড স্ক্রাইবাল স্কুলগুলিতে প্রশিক্ষণ রচনার গ্রুপ ছিল। টেট্রাড চারজনের গ্রুপ নিয়ে গঠিত ছিল, এবং দশজনের ডেকাড গ্রুপ এবং প্রথমটি প্রারম্ভিক পাঠ্য হিসাবে বিবেচিত হয়েছিল, যা আরও কঠিন ডেকাডের জন্য একজন শিক্ষার্থীকে প্রস্তুত করেছিল। 539 খ্রিস্টপূর্বাব্দে আখামেনীয় সাম্রাজ্যের প্রতিষ্ঠাতা দ্বিতীয় সাইরাসের (মহান, রাজত্বকাল প্রায় 550-530 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) কাছে ব্যাবিলনের পতনের আগ পর্যন্ত নিসাবার নাম এই প্রসঙ্গে পরিচিত ছিল।

পরবর্তীকালে, এই অঞ্চলটি আচেমেনিড পারস্য সাম্রাজ্যের অংশ ছিল যতক্ষণ না এটি 331 খ্রিস্টপূর্বাব্দে আলেকজান্ডার দ্য গ্রেটের কাছে পড়ে। 539 এবং 331 খ্রিস্টপূর্বাব্দের মধ্যে নিসাবাকে কীভাবে বিবেচনা করা হয়েছিল তা অস্পষ্ট। মনে হচ্ছে এখনও তার অনুসারী ছিল যারা তাকে মেসোপটেমিয়ায় সেলুসিড যুগের (312-63 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) শেষের দিকে লেখার দেবী হিসাবে শ্রদ্ধা করেছিল, তবে পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে যান। 19 শতকে কিউনিফর্ম পাঠ্যটি পাঠোদ্ধার না হওয়া পর্যন্ত তার নাম ভুলে গিয়েছিল এবং তার গল্প এবং একসময়ের জনপ্রিয় স্তোত্রটি প্রকাশ্যে আনা হয়েছিল।

বিজ্ঞাপন সরান
বিজ্ঞাপন

প্রশ্ন ও উত্তর

নিসাবার স্তোত্র কী?

নিসাবার স্তোত্রটি সুমেরীয় লেখা এবং হিসাব (রেকর্ড-কিপিং) দেবী নিসাবার জন্য একটি প্রশংসার গান, যিনি দেবতাদের লেখকও ছিলেন।

নিসাবার স্তোত্র কবে লেখা হয়?

নিসাবার স্তোত্রটি সাধারণত খ্রিস্টপূর্ব 3 য় সহস্রাব্দের তারিখ দেওয়া হয়। এটি প্রায় 2025-1763 খ্রিস্টপূর্বাব্দের ইসিন-লারসা যুগে তার বর্তমান আকারে বিদ্যমান ছিল।

নিসাবার স্তোত্র কোথায় আবৃত্তি করা হতো?

মনে করা হয় যে নিসাবার স্তোত্রটি প্রাথমিকভাবে গ্রন্থাগার এবং লিপিকাদের সাথে সংযুক্ত তার অভয়ারণ্য এবং মন্দিরগুলিতে আবৃত্তি করা হয়েছিল। এটি সম্ভবত বাদ্যযন্ত্রের সাথে পরিবেশিত হত।

আধুনিক যুগে নিসাবার স্তোত্রটি কোথায় পাওয়া যায়?

নিসাবার স্তোত্রের কিউনিফর্ম ট্যাবলেটটি 19 শতকের মাঝামাঝি সময়ে প্রাচীন শহর লাগাশের মন্দির প্রাঙ্গণের ধ্বংসাবশেষে পাওয়া গিয়েছিল।

গ্রন্থপঞ্জী

ওয়ার্ল্ড হিস্ট্রি এনসাইক্লোপিডিয়া অ্যামাজন অ্যাসোসিয়েট এবং যোগ্য বই কেনার উপর কমিশন অর্জন করে।

অনুবাদক সম্পর্কে

লেখকের সম্পর্কে

এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

এপিএ স্টাইল

Mark, J. J. (2026, June 24). নিসাবার স্তোত্র: সুমেরীয় লেখার দেবীর জন্য একটি প্রশংসার গান. (T. Banerjee, অনুবাদক). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2103/

শিকাগো স্টাইল

Mark, Joshua J.. "নিসাবার স্তোত্র: সুমেরীয় লেখার দেবীর জন্য একটি প্রশংসার গান." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, June 24, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2103/.

এমএলএ স্টাইল

Mark, Joshua J.. "নিসাবার স্তোত্র: সুমেরীয় লেখার দেবীর জন্য একটি প্রশংসার গান." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, 24 Jun 2026, https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2103/.

বিজ্ঞাপন সরান