Électre par Euripide

Donald L. Wasson
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le
Translations
Version Audio Imprimer PDF
Orestes & Electra (by Mark Cartwright, CC BY-NC-SA)
Oreste et Électre Mark Cartwright (CC BY-NC-SA)

Électre est une tragédie grecque écrite par le dramaturge Euripide vers 420 avant J.-C. Elle reprend le mythe classique concernant le complot d'Électre et de son frère Oreste pour tuer leur mère et son amant. Cette version de l'histoire ne doit pas être confondue avec la pièce du même nom écrite par son collègue dramaturge, Sophocle. Les spécialistes de la littérature classique ne savent pas laquelle des deux pièces fut écrite en premier. Comme pour la plupart des pièces de cette époque, le public connaissait bien l'histoire du retour d'Agamemnon de la guerre de Troie et de sa mort aux mains de sa femme Clytemnestre et de son amant Égisthe.

Dans la version d'Euripide, Électre a été chassée de la maison royale et mariée à un pauvre fermier afin de l'empêcher d'avoir des enfants d'un rang suffisamment élevé pour venger la mort d'Agamemnon. Un jour, deux étrangers se présentent à sa porte. Bien qu'ils ne déclinent pas leur identité, il s'agit en réalité du frère exilé d'Électre, Oreste, et de son ami Pylade. Quand elle les invite à entrer et leur raconte son histoire, un vieux serviteur reconnaît Oreste à une cicatrice qui date de son enfance. Ensemble, Électre et Oreste complotent leur vengeance. Électre fait savoir à sa mère qu'elle a accouché et souhaite que Clytemnestre vienne voir le bébé. Pendant ce temps, Oreste et Pylade trouvent Égisthe en train de chasser et le tuent, puis retournent chez Électre avec le corps. Quand Clytemnestre arrive, elle est également assassinée. À la fin de la pièce, les frères de Clytemnestre, Castor et Pollux (Les Dioscures dans la pièce), apparaissent et leur disent qu'ils doivent purifier leur âme de leur crime. Électre doit épouser Pylade et quitter sa maison, tandis qu'Oreste (qui est poursuivi par les Furies) doit faire face à un procès; il subit un sort similaire à celui de l'Orestie d'Eschyle.

Supprimer la pub
Publicité

Euripide

L'histoire du meurtre de Clytemnestre et d'Égisthe a été racontée dans trois pièces différentes.

On sait très peu de choses sur les premières années de la vie d'Euripide. Il est né dans les années 480 avant J.-C. sur l'île de Salamine, près d'Athènes, dans une famille de prêtres héréditaires. Bien qu'il ait préféré une vie de reclus, seul avec ses livres, il était marié et avait trois fils, dont l'un devint dramaturge. Beaucoup soupçonnent que ce fils aurait achevé Iphigénie à Aulis après la mort de son père en 406 avant J.-C. Contrairement à Sophocle, Euripide ne joua qu'un rôle mineur, voire aucun, dans les affaires politiques athéniennes, à l'exception d'une brève mission diplomatique en Sicile. Sur ses 92 pièces, 19 existent encore dans leur intégralité. Le poète fit ses débuts aux Dionysies en 455 avant J.-C., se produisant plus de 22 fois, mais ne remportant sa première victoire qu'en 441 avant J.-C. Malheureusement, sa participation à ces concours de théâtre grecs ne fut pas très fructueuse, avec seulement quatre victoires; une cinquième lui fut décernée à titre posthume pour Iphigénie à Aulis. En revanche, Sophocle remporta plus de 24 victoires.

Le philosophe grec Aristote qualifiait Euripide de "plus tragique de tous les poètes grecs". La classiciste Edith Hamilton, dans son livre The Greek Way, partagea cet avis lorsqu'elle écrivit qu'il était le plus triste des poètes, un poète du chagrin du monde. "Il ressent, comme aucun autre écrivain ne l'a fait, la misère de la vie humaine, comme celle des enfants qui souffrent impuissants de ce qu'ils ne connaissent pas et ne peuvent jamais comprendre." (205) Alors que la guerre contre Sparte faisait toujours rage, Euripide quitta Athènes en 408 avant J.-C. à l'invitation du roi Archélaos pour passer le reste de sa vie en Macédoine. Certains pensent que ses déconvenues lors des Dionysies l'auraient poussé à quitter Athènes.. Bien que souvent incompris de son vivant et n'ayant jamais reçu la reconnaissance qu'il méritait, il devint l'un des poètes les plus admirés longtemps après sa mort, influençant non seulement la littérature grecque, mais aussi les dramaturges romains. Le dramaturge comique grec Aristophane le parodia souvent dans plusieurs de ses pièces. On dit que les enfants apprenaient la langue et la grammaire à la fois avec Homère et Euripide.

Supprimer la pub
Publicité
Euripides
Euripide Jastrow (Public Domain)

Distribution des personnages

  • Électre
  • Le fermier mycénien
  • Clytemnestre
  • Oreste
  • Pylade
  • Chœur des femmes argiennes
  • Vieillard
  • Messager
  • Les Dioscures (Castor et Pollux)

La pièce

La pièce s'ouvre devant une petite ferme près de la ville grecque d'Argos. À côté de la maison se trouve un autel dédié au dieu grec Apollon. Le fermier, mari d'Électre, parle à haute voix du roi défunt Agamemnon et de ses enfants Électre et Oreste. Il raconte comment le jeune Oreste a été "enlevé et a grandi dans le pays de Phocide" (194). Sa tête a alors été mise à prix.

Électre, resta dans la maison de son père. Quand elle fut arrivée à l'âge florissant de la jeunesse, des prétendants la demandèrent en mariage. (194)

Par mesure de précaution, elle fut donnée en mariage à un fermier, mais elle resta vierge. "Oui, je rougirais, ayant la fille d'opulents seigneurs, de l'outrager alors que je suis indigne d'elle de par ma naissance." (195) Quand Électre quitte sa maison, elle salue son mari qui ne profite jamais d'elle.

Supprimer la pub
Publicité

Alors que le fermier part s'occuper de ses champs et qu'Électre retourne dans la maison, Oreste et son ami proche Pylade entrent et se tiennent près de l'autel. Parlant de l'amant de sa mère, Égisthe, il dit à Pylade:

Il a tué mon père avec l'aide de ma mère maudite. Je suis arrivé, envoyé par l'oracle du dieu, sur le sol argien, à l'insu de tous, pour rendre meurtre pour meurtre aux assassins de mon père. (196)

Ignorant qu'il se trouve devant la maison de sa sœur, il espère la trouver. Entendant quelqu'un arriver (Électre), lui et Pylade se cachent. Électre, désemparée, s'adresse au chœur des paysannes d'Argos:

Aucun des dieux n'écoute les cris de la malheureuse Électre, ni ne se souvient des sacrifices jadis offerts par mon père. Hélas sur lui qui a péri, et sur celui qui, vagabond, vit quelque part dans un pays étranger, misérable, errant à l'aventure vers un foyer qu'il servira à gages, lui qui est né d'un père illustre! (200)

Elle a le sentiment d'avoir gâché sa vie dans une hutte de paysan. Tandis qu'elle parle, Oreste et Pylade sortent de leur cachette. Ne reconnaissant pas son frère, elle prend les deux étrangers pour des criminels, mais Oreste (qui ne se fait pas connaître) lui assure qu'il ne lui ferait jamais de mal. Cependant, Électre, toujours effrayée, demande pourquoi les deux hommes se cachaient, l'épée à la main. Réalisant qu'il s'adresse à sa sœur, Oreste apaise son angoisse: "Je suis venu t'apporter des nouvelles de ton frère..." (201) Il lui dit que son frère est vivant. Intriguée, elle demande: "Mais où le malheureux endure-t-il les malheurs de l'exil?" Lui a-t-il envoyé un message? Oreste lui fait part de l'inquiétude de son frère à son sujet: "C'est ton frère, ton père mort qui te déchirent le coeur, sans doute?" (202)

Supprimer la pub
Publicité
Oil Bottle with Tragic Mask
Récipient à huile avec masque de tragédie The Trustees of the British Museum (Copyright)

Oreste est curieux de savoir pourquoi elle vit dans une maison de paysan. Elle admet que son mariage était "funeste mariage!" (203). Cependant, son mari la respecte et n'a jamais été violent ni ne l'a touchée. Elle explique en outre que le mariage - dans l'esprit d'Égisthe - donnerait naissance à des fils sans valeur. Ils seraient "sans force" et ne pourraient se venger. Oreste se demande comment - si son frère revenait - il pourrait l'aider. Elle répond: "En osant ce que ses ennemis ont osé contre mon père". (208). Électre admet qu'elle ne reconnaîtrait pas son frère si elle le voyait, mais elle connaît quelqu'un qui le reconnaîtrait, l'homme qui l'a sauvé de la mort, le tuteur d'Agamemnon. Pendant qu'ils parlent, le mari d'Électre apparaît et s'enquiert de ces deux étrangers. Elle apaise sa curiosité et lui dit qu'ils apportent des nouvelles d'Oreste. Le fermier les invite à entrer chez lui. Oreste répond:

Cet homme, qui n'est pas un grand chez les Argiens et que ne gonfle pas d'orgueil la gloire de sa maison, mais qui appartient au peuple, se montre un coeur excellent. (209)

Électre envoie le vieux fermier chercher le serviteur de son père. Peu après, un homme âgé arrive avec de la nourriture. Lorsqu'il voit Électre, il lui dit qu'il s'est rendu sur la tombe d'Agamemnon où il a trouvé une mèche de cheveux. Il pense qu'Oreste s'est rendu sur la tombe, mais Électre en doute. Le vieil homme tente de la convaincre que son frère est de retour d'exil; il demande ensuite à voir les deux étrangers qui ont apporté des nouvelles d'Oreste. Pendant qu'ils parlent, Oreste et Pylade sortent de la maison et les rejoignent. Électre leur dit que c'est l'homme qui a sauvé Oreste d'Égisthe et d'une mort certaine. Le vieil homme fixe Oreste du regard et reconnaît l'étranger comme étant Oreste grâce à "sa cicatrice près du sourcil: jadis, chez son père, en poursuivant un faon avec toi, en tombant il s'est blessé." (217). Oreste finit par avouer sa véritable identité:

ORESTE Oui, un allié pour toi, le seul... Si je peux relever le filet que je tends.

ÉLECTRE J'ai confiance. Il ne faut plus croire aux dieux, si l'injustice doit triompher de la justice. (218)

Le vieil homme dit à Oreste qu'il doit tuer sa mère et son amant Égisthe, qui vit dans la crainte du retour d'Oreste. Il dit qu'Égisthe se trouve souvent dans la prairie où il fait paître ses chevaux et que, avec seulement quelques serviteurs, il sera là pour sacrifier un taureau pour un festin. Oreste n'aura aucun mal à l'approcher. Quant à Électre, son plan est de demander au vieil homme d'aller voir Clytemnestre et de l'informer que sa fille est alitée après avoir donné naissance à un fils.

Supprimer la pub
Publicité

Elle viendra, en apprenant que je relève de couches. ... Si elle vient, il est sûr qu'elle mourra. (222)

Elle demande au vieil homme d'aider Oreste, mais d'aller d'abord voir Clytemnestre. Il accepte et promet ensuite de montrer à Oreste où il peut trouver Égisthe. Ils sortent, laissant Électre seule à la maison. Alors qu'elle attend l'arrivée de sa mère, un messager arrive pour lui annoncer qu'Oreste a remporté la victoire et qu'Égisthe est mort. Il lui raconte la rencontre entre son frère et Égisthe. Les deux hommes ont discuté et quand Égisthe s'est penché, Oreste l'a tué.

Il se penche en avant. Ton frère se dresse sur la pointe des pieds. Il le frappe aux vertèbres et lui fracasse le dos. Tout son corps, de haut en bas, s'agite en convulsions. Il pousse un grand cri et se tord dans les affres de la mort. (229)

Oreste s'est tourné vers les serviteurs et leur a dit: "Je me suis vengé du meurtrier de mon père." (230). Oreste arrive bientôt chez Électre avec le cadavre d'Égisthe. Elle s'adresse au cadavre de l'amant de sa mère:

Tu m'as perdue; tu nous as rendus orphelins d'un père chéri, lui et moi, qui ne t'avions fait aucun mal. Pour épouser — dans quelle honte! — ma mère, tu as tué son mari, le chef des Grecs, toi qui n'étais même pas allé en Phrygie. (232)

Oreste change de sujet et parle de leur mère. Craignant des représailles, il demande: "Hélas !Comment tuer celle qui m'a mis au monde et nourri ?" (234) Électre s'efforce de le convaincre que tuer leur mère n'est qu'une vengeance pour leur père. À contrecœur, il accepte. À ce moment-là, Clytemnestre arrive chez Électre. Électre l'accueille froidement: "Je suis une captive et tu m'as chassée de ma demeure." (237) Sa mère lui raconte l'arrivée d'Agamemnon avec Cassandre (la fille de Priam) et le sacrifice d'Iphigénie. Après avoir tenté d'expliquer la mort d'Agamemnon, elle autorise Électre à s'exprimer librement. Elle dit:

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

Or, je suis la seule de toutes les Grecques à le savoir, si le destin favorisait le parti des Troyens, tu étais joyeuse; s'ils avaient le dessous, tes yeux s'assombrissaient; tu ne souhaitais pas qu'Agamemnon revînt de Troie... S'il faut répondre au meurtre par le meurtre pour que justice soit rendue, je te tuerai, moi, avec l'aide de ton fils Oreste, pour venger notre père. Si ton acte était juste, le nôtre aussi sera juste (239)

Électre invite alors sa mère à entrer dans la maison pour voir son fils. Peu après, Clytemnestre pousse un cri. Elle est morte. Alors qu'Électre et Oreste se réjouissent, les Dioscures (Castor et Pollux) apparaissent au-dessus de la maison. Ce sont les frères jumeaux de Clytemnestre et les fils de Zeus. Castor évoque le destin d'Électre et d'Oreste. Électre doit épouser Pylade, quitter Argos et se rendre à Athènes pour y être jugée, où ils seront déclarés non coupables. Oreste n'a plus le droit de revoir sa sœur. Lui aussi doit être jugé: "Soit. Moi je vais quitter le palais de mon père et à la sentence d'étrangers soumettre le meurtre commis sur ma mère." (248) Électre serre son frère dans ses bras. "... Nous serons séparés, loin des demeures paternelles, parles sanglantes imprécations de notre mère." (248) Ils partent.

Orestes Pursued by a Fury
Oreste poursuivi par les Furies Jastrow (Public Domain)

Conclusion

L'histoire du meurtre de Clytemnestre et d'Égisthe a été racontée dans trois pièces différentes: Les Libations d'Eschyle (qui fait partie de son Orestie), Électre de Sophocle et Électre d'Euripide. Toutes trois racontent une version différente des mêmes événements: Clytemnestre et son amant Égisthe ont tué Agamemnon. Des années plus tard, Électre attend le retour de son frère Oreste, exilé, afin qu'ils puissent se venger de leur mère. Si l'histoire est la même, la manière dont le duo trouve la mort varie.

Dans la version d'Eschyle, Oreste et son ami Pylade rencontrent Électre et lui annoncent qu'Apollon leur a ordonné de tuer leur mère. Les deux se font passer pour des voyageurs et arrivent à la porte du palais. Ils annoncent à Clytemnestre la mort d'Oreste. Lorsque Égisthe est convoqué au palais, les deux le tuent, puis s'en prennent à Clytemnestre. Oreste est chassé d'Argos par les Furies et l'histoire se termine dans Les Euménides.

Supprimer la pub
Publicité

Dans la version de Sophocle, une deuxième sœur, Chrysothémis, fait son apparition, mais elle refuse de prendre part au complot. Comme chez Eschyle, Oreste et Pylade se font passer pour des voyageurs qui annoncent la mort d'Oreste. Ils pénètrent dans le palais avec une urne et tuent Clytemnestre. Lorsqu'Égisthe arrive au palais, il est lui aussi assassiné. Dans les deux versions, Électre ne semble pas participer activement aux meurtres.

Enfin, dans l'histoire d'Euripide, Oreste et Pylade arrivent chez Électre et sont rapidement identifiés par un vieux serviteur. Un plan est rapidement élaboré. Oreste et Pylade trouvent Égisthe en train de chasser et le tuent, puis emmènent son corps chez Électre. Électre, qui est mariée dans cette version, attire sa mère chez elle en lui annonçant la naissance d'un bébé et, avec l'aide d'Oreste, la tue. Dans ce récit, cependant, Oreste est d'abord réticent à tuer Clytemnestre. Poursuivi par les Furies, Oreste est contraint de quitter Argos, tandis qu'Électre est informée qu'elle doit épouser Pylade et partir.

Supprimer la pub
Publicité

Bibliographie

World History Encyclopedia est un associé d'Amazon et perçoit une commission sur les achats de livres sélectionnés.

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth, responsable de Traduction, est diplômée en anglais et en français langue étrangère. Parlant couramment le français, l'anglais et l'italien, elle a enseigné l'anglais au British Council à Milan, en Italie.

Auteur

Donald L. Wasson
Donald a enseigné l’histoire antique et médiévale ainsi que l’histoire des États-Unis à Lincoln College (Illinois). Éternel étudiant en Histoire depuis qu’il a découvert Alexandre le Grand, il met toute son énergie à transmettre son savoir à ses étudiants.

Citer cette ressource

Style APA

Wasson, D. L. (2025, octobre 30). Électre par Euripide. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-18836/electre-par-euripide/

Style Chicago

Wasson, Donald L.. "Électre par Euripide." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, octobre 30, 2025. https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-18836/electre-par-euripide/.

Style MLA

Wasson, Donald L.. "Électre par Euripide." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, 30 oct. 2025, https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-18836/electre-par-euripide/.

Soutenez-nous Supprimer la pub