Philoctète

Donald L. Wasson
de , traduit par Yves Palisse
publié le
Translations
Imprimer PDF
Recall of Philoctetes (by Ophelia2, Public Domain)
Le rappel de Philoctète Ophelia2 (Public Domain)

La tragédie Philoctète fut écrite par Sophocle, l'un des plus grands auteurs dramatiques grecs, en 409 avant J.-C. Philoctète est l'une de ses pièces qui nous sont parvenues et dont la date de création exacte peut être déterminée. Elle se déroule pendant la dernière année de la guerre de Troie. Au départ, alors que les Grecs naviguaient vers Troie, ils firent escale sur la petite île de Lemnos. Mordu par un serpent, l'archer grec Philoctète souffre d'une blessure incurable au pied. Estimant qu'ils ne peuvent pas faire grand-chose pour lui, ses compagnons l'abandonnent, avec peu de provisions, sur cette petite île isolée. Alors que la guerre fait rage, les Grecs apprennent l'existence d'une prophétie selon laquelle seuls l'arc et les flèches d'Héraclès, alors en possession de Philoctète, leur permettront de vaincre les Troyens. Dès lors, ils décident d'envoyer Ulysse et le fils d'Achille, Néoptolème, pour convaincre le guerrier blessé de les aider. Cependant, le vieil archer éprouve une profonde méfiance envers Ulysse et les fils d'Atrée, les commandants grecs Ménélas et Agamemnon, qu'il accuse de l'avoir abandonné. Ulysse élabore alors un plan complexe pour tromper Philoctète. À contrecœur, Néoptolème accepte de se prêter au jeu, jusqu'à ce que sa conscience ne l'en dissuade. Finalement, Philoctète sera convaincu de partir pour Troie.

Sophocle

Sophocle (né vers 496 av. J.-C. - mort vers 406 av. J.-C.) vit le jour au sein d'une famille aisée du dème ou faubourg de Colone, à l'extérieur de la ville d'Athènes. Il écrivit toutes ses pièces alors que sa ville bien-aimée était engagée dans la guerre contre Sparte, la guerre du Péloponnèse. Ainsi, en plus d'être un tragédien de renom, il décida de s'impliquer activement dans la vie politique athénienne, occupant les fonctions de trésorier (hellenotamias) en 443-42 av. J.-C. et de général en 441-40 av. J.-C. À l'âge de 80 ans, il fut nommé en 412-411 avant J.-C. membre d'un groupe de magistrats spéciaux (proboulos) auxquels était confiée la tâche ingrate d'organiser le redressement financier et intérieur après la catastrophique défaite grecque à Syracuse. Il avait deux fils: Iophon, né de son épouse Nicostrate, et Ariston (également appelé Sophocle), né de sa maîtresse Théoris. Ses deux fils deviendraient à leur tour des dramaturges mineurs. Parmi ses amis les plus proches figuraient l'historien Hérodote et l'homme d'État Périclès.

Supprimer la pub
Publicité
La conception de la tragédie chez Sophocle est "jouée à l'intérieur de l'individu". Ce concept de figure tragique est présent tout au long de Philoctète.

Avec Eschyle et Euripide, Sophocle représente la quintessence de la tragédie grecque. Malheureusement, à part quelques fragments, seules sept de ses 120 pièces ont survécu. Parmi ces quelques œuvres qui nous sont parvenues, on retiendra la trilogie composée d'Œdipe roi, Œdipe à Colone et Antigone. Bien qu'il ait été actif sur la scène politique athénienne, ses pièces font rarement référence à l'actualité ou aux problèmes de son époque, ce qui rend leur datation difficile.

Dans son ouvrage Antiquity, l'historien Norman F. Cantor affirme que la conception de la tragédie chez Sophocle "se joue à l'intérieur de l'individu". Ce concept de figure tragique est présent tout au long de Philoctète. En effet, le personnage principal a été abandonné sur une île déserte, où il doit survivre non seulement avec la terrible souffrance causée par son pied infecté, mais aussi avec l'angoisse insupportable que lui causent la solitude et la notion d'abandon. Il éprouve du ressentiment envers ses compatriotes grecs, en particulier Ulysse, qu'il tient pour responsable de son sort. Lorsque Néoptolème l'aborde pour la première fois, il est sceptique, mais il considère rapidement le jeune homme comme un ami. Après la révélation de la supercherie, Philoctète retourne dans sa grotte, priant pour que la mort vienne le prendre. David Raeburn, éditeur de Sophocle: Electra and Other Plays, qualifie la pièce de "poignante" et Philoctète de figure héroïque rongée par l'amertume, mais "intensément humaine".

Supprimer la pub
Publicité

Distribution

  • Ulysse (Odysseus)
  • Néoptolème
  • Chœur de marins grecs
  • Philoctète
  • Marin se faisant passer pour un marchand
  • Héraclès
  • Marin serviteur
  • Soldats

La pièce

Le guerrier grec Ulysse et Néoptolème, fils du héros grec Achille désormais décédé, se tiennent devant une grotte sur l'île déserte de Lemnos. Ils sont venus sur l'île pour emmener le Grec Philoctète à Troie. Ulysse avoue à Néoptolème que c'est lui qui a abandonné Philoctète sur l'île neuf ans plus tôt, agissant bien sûr sur les ordres de ses supérieurs.

quand nous ne pouvions plus offrir en paix aux dieux ni libations ni parfums...

(trad M. Artaud, sur Remacle)

La plaie répugnante à son pied, ainsi que ses cris et ses hurlements, remplissaient le "camp de mauvais augures". Ulysse avertit le jeune Néoptolème que Philoctète ne doit pas savoir qu'il est là, car cela ruinerait le plan qu'il a élaboré pour convaincre le vieux guerrier de les accompagner à Troie. Ils s'approchent de l'intérieur de la grotte, mais ne trouvent personne, seulement un matelas de paille. Philoctète est introuvable; ils supposent qu'il est parti à la recherche de nourriture.

Supprimer la pub
Publicité
Red-figure Stamnos Depicting Philoctetes
Stamnos à figures rouges représentant Philoctète Jastrow (Public Domain)

Le plan d'Ulysse consiste à demander au jeune fils d'Achille d'informer le vieux reclus qu'il a quitté Troie et qu'il rentre chez lui après un litige avec le commandement grec. Il espérait récupérer les armes de son père, mais sa demande a été rejetée. Pour que le plan réussisse, il est essentiel qu'il gagne la confiance de Philoctète. Pour ce faire, il doit ensuite s'emparer de l'arc et des flèches d'Héraclès (ceci est essentiel). Néoptolème hésite, car la tromperie n'est pas dans sa nature. "j'aime mieux échouer avec honneur que de vaincre par une déloyauté." (206) Ulysse comprend et lui dit qu'il aurait fait de même lorsqu'il était plus jeune, mais que la vie lui a appris que "c'est la langue et non le bras qui gouverne." (ibid). Il insiste sur le fait que le jeune guerrier doit "prendre Philoctète par ruse". Ulysse lui dit que les mensonges ne sont pas honteux s'ils mènent au succès. Pour conquérir Troie, ils ont besoin de l'arc et des flèches de Philoctète, et c'est lui, Néoptolème, qui mettra ensuite la ville à sac. Cela fera de lui un héros. Finalement, Néoptolème accepte et Ulysse se retire.

Philoctète arrive à la grotte et s'adresse à Néoptolème et à une poignée de marins:

Ayez pitié d'un homme malheureux, seul, abandonné, sans secours; parlez-moi, si toutefois vous venez en amis. Rendez-moi donc une réponse, car il n'est pas juste que je ne puisse l'obtenir de vous, ni vous de moi. (ibid)

Il est heureux d'apprendre que Néoptolème est grec et lui demande:

Ô fils d'un père qui m'est si cher, enfant d'un pays que j'aime, nourrisson du vieux Lycomède, quel motif t'amène sur cette terre, et d'où viens-tu? (ibid)

Néoptolème déclare qu'il est le fils d'Achille et qu'il revient de Troie pour retourner en Grèce. Philoctète se demande si le jeune homme a entendu parler de lui; Néoptolème avoue que non. Philoctète est attristé.

...Ô que je suis infortuné! objet de la haine des dieux, la renommée du triste état auquel je suis réduit, n'est pas même parvenue ni dans ma patrie, ni dans aucune contrée de la Grèce! (ibid)

Philoctète raconte son histoire et explique comment il a été abandonné à son triste sort, révélant au jeune homme curieux qu'il manie l'arc et les flèches d'Héraclès.

Supprimer la pub
Publicité

Ô mon enfant, digne rejeton d'Achille, je suis ce guerrier... que les Atrides et le roi des Céphalléniens ont ignominieusement jeté dans cette solitude, en proie à un mal horrible, et déchiré par la morsure cruelle de la vipère homicide..., ils me virent endormi sur le rivage, à l'abri d'un rocher, alors pleins de joie ils m'abandonnent, et partent, en me laissant, comme à un misérable, quelques lambeaux d'étoffes et quelques chétifs aliments. (ibid)

Tout ce qu'il a eu pour subsister pendant neuf ans, c'est la douleur et la détresse. Laissé sans même un morceau de pain, il n'a pu trouver de nourriture que grâce à son arc et à ses flèches. Le feu et un simple abri suffisent à combler tous ses besoins, sauf celui de soigner son pied malade. Il prie pour que les dieux de l'Olympe leur fassent subir des souffrances en représailles de ce qu'ils lui ont fait. Avec l'accord de Philoctète, Néoptolème explique ses sentiments à l'égard des fils d'Atrée et d'Ulysse et révèle que son père Achille est mort, tué par Apollon. Le jeune homme poursuit en expliquant comment les Grecs sont venus le chercher chez lui et comment il lui incombait de prendre les murs de Troie. À son arrivée à Troie, il a demandé l'armure de son père, mais on lui a répondu qu'elle avait été donnée à Ulysse. Néoptolème, offensé, choisit de rentrer chez lui. Philoctète comprend sa douleur. Sur ce, Néoptolème se retourne et prend congé; il s'en va.

Et toi, fils de Pœas, adieu, sois aussi heureux que possible, et que les dieux te délivrent de ton mal, comme tu le désires toi-même. (ibid)

Philoctète est bouleversé et supplie Néoptolème de l'emmener avec lui.

Par ton père, par ta mère, ô mon fils ! par tout ce que tu as de plus cher dans ta famille, je te conjure en suppliant, ne me laisse pas ainsi seul, abandonné, en proie aux maux que tu vois, et dont tu as entendu le récit; prends-moi comme surcroît. (ibid)

Néoptolème accepte et prie les dieux de les emmener sains et saufs loin de l'île. Philoctète est ravi: "Ô heureux jour! Bienfaisant Néoptolème" (ibid)

Sophocles
Sophocle Mark Cartwright (CC BY-NC-SA)

Un "marchand" - en réalité un marin déguisé provenant du navire - arrive à la grotte avec des nouvelles de Troie. Les Grecs envoient un navire pour retrouver Néoptolème et retourner à Troie. Le marchand révèle également qu'un deuxième navire avec Ulysse à bord est parti pour ramener Philoctète à Troie. Une prophétie a prédit que les Grecs ne pourraient pas prendre Troie sans Philoctète, c'est pourquoi Ulysse est en route vers l'île pour le récupérer. Philoctète souhaite partir immédiatement avant l'arrivée d'Ulysse. Cependant, avant de se diriger vers le navire, le vieil ermite part récupérer quelques objets dans la grotte: des herbes pour son pied et plusieurs de ses flèches. Néoptolème reconnaît enfin que l'arc est l'œuvre du vieil homme et demande à le prendre en main. Philoctète accepte:

Supprimer la pub
Publicité

il te sera permis de toucher ces armes, de les manier, de les rendre à celui qui te les donne, et tu peux te vanter d'être le seul des mortels qui, par ta vertu, aies mérité de les toucher. Moi-même, c'est pour le prix d'un service que j'en devins possesseur. (ibid)

Alors qu'ils sortent de la grotte, Philoctète, dont la douleur au pied s'intensifie, tend l'arc à Néoptolème:

Ah! mon fils, je suis perdu, je ne pourrai vous cacher mon mal. O douleur! il pénètre dans mes entrailles; je le sens. Ah! malheureux! je me meurs; il me dévore. Hélas! hélas! mon fils, au nom des dieux! si tu as un glaive sous la main, tranche au plus vite, coupe ce pied,.. Non certes, n'en fais rien ; mais prends cet arc que tu me demandais tout à l'heure; garde-le, conserve-le moi, jusqu'à ce que cet accès de mon mal soit calmé (ibid)

Il dit que la douleur diminuera pendant son sommeil. Il avertit le jeune guerrier de ne pas "les" laisser lui prendre son arc. Souffrant le martyre, il maudit Ulysse, qu'il rend responsable de son sort. Il délire. Il appelle la mort. Néoptolème est troublé. Il est dégoûté de lui-même et prie Zeus de le guider. Pendant un court instant, le vieil archer s'endort. Philoctète dit à Néoptolème qu'il a une nature noble, fidèle à son père, Achille. Le jeune guerrier grec est hors de lui et finit par dire à Philoctète qu'il doit retourner à Troie et rejoindre les Grecs. Philoctète réalise qu'il a été trahi et traite le jeune homme d' "Être cruel et malfaisant! lâche artisan du plus noir artifice !". Croyant que les dieux l'ont abandonné, il demande à récupérer son arc. S'il devait rester sur l'île, il mourrait sans lui.

Odysseus
Ulysse (Odysseus) Mark Cartwright (CC BY-NC-SA)

Soudain, Ulysse apparaît. Il ordonne à Philoctète de les accompagner à Troie, quitte à l'y emmener de force, mais le vieil ermite est réticent et refuse. Ulysse tente de le convaincre de retourner à Troie en lui affirmant que les dieux ont prédit qu'il était destiné à conquérir Troie. Philoctète persiste dans son refus et maudit Ulysse:

J'ai souvent lancé contre toi ces imprécations; et pourtant, les dieux ne m'accordent aucune joie, car tu jouis des douceurs de la vie, et moi je souffre, en proie à mille maux, exposé à tes insultes et à celles des Atrides, dont tu sers la passion. (239)

Il prie pour que justice soit faite et estime sa vie digne de pitié. Finalement, Ulysse déclare que les Grecs n'ont pas besoin de lui et que lui, Ulysse, peut se charger de l'arc. Philoctète se tourne vers Néoptolème: "Et vous aussi, étrangers, m'abandonnerez-vous ainsi à la solitude?" (ibid) Néoptolème s'en va. Seul, le vieux guerrier se lamente sur son sort et prie pour obtenir une épée. Lorsque le chef du chœur lui demande "Et que prétends-tu donc en faire?", il répond "Me couper de mes propres mains la tête et tous mes membres" (ibid).

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

Néoptolème et Ulysse reviennent avec l'arc et les flèches. Le jeune fils d'Achille souhaite réparer le tort qu'il a causé par "de honteuses fourberies et par la ruse». Il entend restituer l'arc, car il était injuste de s'en emparer ainsi. Bien entendu, Ulysse ne l'entend pas ainsi et se demande si le jeune homme craint le combat. Néoptolème tire son épée et fait le serment de se battre. Ulysse s'en va tandis que Néoptolème s'approche de la grotte de Philoctète et appelle le vieil homme. Il s'excuse pour ce qu'il a fait, mais Philoctète hésite. "car déjà c'est pour m'être fié à tes belles paroles qu'il m'est arrivé malheur". (ibid)

Le jeune homme rend l'arc et les flèches alors qu'Ulysse revient, se proposant de contraindre Philoctète par la force si nécéssaire. Néoptolème promet que son pied blessé peut être guéri et lui demande de faire confiance aux dieux. Philoctète répond qu'il ne veut pas se retrouver en face d'Agamemnon, son ennemi mortel. Il demande à Néoptolème de le ramener en Grèce. Néoptolème promet de le faire. Dans la scène finale, Héraclès apparaît à Philoctète:

Quand tu seras arrivé avec le fils d'Achille sous les murs de Troie, d'abord tu guériras de ton mal funeste, et ta valeur te donnera le premier rang dans l'armée, tu perceras de mes flèches Pâris, l'auteur de tous ces maux... (ibid)

Philoctète promet d'obéir à Héraclès et part avec Néoptolème.

Conclusion

Le Philoctète de Sophocle est la seule pièce du tragédien ne comportant aucune actrice féminine qui nous soit parvenue . Le personnage principal, Philoctète, avait fait le sujet de pièces antérieures d'Eschyle et d'Euripide, mais Sophocle a choisi de remplacer le commandant grec Diomède par Néoptolème, le fils du héros grec Achille. Philoctète est considéré comme une figure héroïque, profondément humaine. Il a survécu seul sur une île pendant neuf ans, amer et plein de ressentiment, avec pour seules ressources son intelligence et l'arc d'Héraclès. Au début, il se montre sceptique à l'égard du jeune Grec Néoptolème. Cependant, après avoir appris qu'il est Grec et le fils d'Achille, il reprend espoir. Il raconte son calvaire: la douleur qu'il a endurée, non seulement à cause de son pied infecté, mais aussi à cause de la haine qu'il éprouve pour Ulysse et les fils d'Atrée, Agamemnon et Ménélas.

Supprimer la pub
Publicité

Néoptolème exprime sa propre haine envers le commandement grec, qui lui a refusé l'armure d'Achille. Cependant, les mensonges qu'il a racontés au vieil archer finissent par réveiller sa nature compatissante. Il finit par avouer la vérité et montre à la fois de la pitié et de la compassion pour le vieil ermite. Contrairement à d'autres ouvrages, Ulysse n'est pas présenté comme un héros. Il incarne plutôt la fourberie, tant il est convaincu que la fin justifie les moyens. Il ne montre que peu ou pas de compassion ou de compréhension pour l'homme qu'il a abandonné neuf ans plus tôt. Il va jusqu'à prêter serment de s'emparer de Philoctète par la force si nécessaire. Au final, même si Philoctète peut nous donner l'impression d'avoir un peu trop tendance à s'apitoyer sur son propre sort, il n'en reste pas moins un personnage captivant malgré sa tristesse intrinsèque.

Supprimer la pub
Publicité

Traducteur

Yves Palisse
Linguiste passionné d'Histoire, Yves P Palisse est un traducteur indépendant possédant des années d’expérience dans les domaines de la traduction, de l’analyse des médias et du service à la clientèle. Après avoir beaucoup voyagé dans toute l'Europe, Il a fini par poser ses bagages à londres en 1999. Il a une passion pour les sciences humaines, le droit et la justice sociale.

Auteur

Donald L. Wasson
Donald a enseigné l’histoire antique et médiévale ainsi que l’histoire des États-Unis à Lincoln College (Illinois). Éternel étudiant en Histoire depuis qu’il a découvert Alexandre le Grand, il met toute son énergie à transmettre son savoir à ses étudiants.

Citer cette ressource

Style APA

Wasson, D. L. (2026, January 09). Philoctète. (Y. Palisse, Traducteur). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/Fr/1-18571/philoctete/

Style Chicago

Wasson, Donald L.. "Philoctète." Traduit par Yves Palisse. World History Encyclopedia, January 09, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/Fr/1-18571/philoctete/.

Style MLA

Wasson, Donald L.. "Philoctète." Traduit par Yves Palisse. World History Encyclopedia, 09 Jan 2026, https://www.worldhistory.org/trans/Fr/1-18571/philoctete/.

Soutenez-nous Supprimer la pub