Древнеегипетская письменность

Определение

Joshua J. Mark
, переведено Anastasiya Halaburda
опубликовано на 16 Ноябрь 2016

Оригинальный текст на английском языке: Ancient Egyptian Writing

Fragment from pyramid of king Pepi I (by Osama Shukir Muhammed Amin, CC BY-NC-SA)
Фрагмент пирамиды короля Пепи I
Osama Shukir Muhammed Amin (CC BY-NC-SA)

Древнеегипетская письменность, известная как иероглифика (греч. «священные резные письмена»), появилась в период Ранней Династии около 3150 – 2613 гг. до н.э. По мнению некоторых ученых, концепция письменного слова впервые появилась в Месопотамии и пришла в Египет через сферу торговли. Хотя между двумя регионами определенно имел место межкультурный обмен, египетская иероглифика – явление всецело египетского происхождения. Нет никаких свидетельств тому, что ранние письмена изображали неегипетские понятия, места или предметы, а ранние египетские пиктограммы не имеют никакого отношения к ранним месопотамским знакам. Понятие «иероглифика» происходит из греческого языка, египтяне же называли своё письмо medu-netjer, «словом бога». Как они полагали, письменность была дарована людям великим богом Тотом.

Согласно древнеегипетскому преданию, бог Тот создал себя в начале времен, а в облике ибиса сотворил космическое яйцо, в котором находилось все сущее. По другой версии, Тот явился из уст бога Солнца Ра на заре времен. Третье же предание гласит, что бог Тот родился в результате борьбы богов Гора и Сета, олицетворяющих силы порядка и хаоса. Во всех версиях, однако, неизменным является то, что бог Тот родился с великим знанием и, прежде всего, знанием силы слова.

Тот передал знание о слове людям безвозмездно, но все же ждал, что они отнесутся к нему с большой ответственностью. Ведь слово способно навредить, разрушить или исцелить, иногда даже вернуть к жизни. Египтолог Розали Дэвид прокомментировала это следующим образом:

Основная функция письма была не декоративной. Оно не предназначалось для литературного или коммерческого использования. Его самая важная функция заключалась в том, чтобы предоставить средство, с помощью которого определенные концепции или события могли быть осуществлены. Египтяне считали, что если чему-то была предана письменная форма, то это можно было «заставить происходить» многократно с помощью магии. (199)

Thoth, Luxor Relief
Тот, Луксор Рельеф
Jon bodsworth (Copyright, fair use)

Эта концепция не так странна, как может показаться на первый взгляд. Любой писатель знает, что зачастую до окончания написания первого черновика он может не иметь ни малейшего представления о том, что же он напишет в итоге. А каждый заядлый читатель знает о «магии» открытия неизвестных миров через книгу и их воспроизведение всякий раз, когда книга раскрывается заново. Упоминание проф. Дэвид о «концепциях и событиях», осуществляющихся в результате письма, широко распространено среди писателей. Так, например, Уильям Фолкнер заявил в своей Нобелевской речи, что он писал прежде всего «чтобы создать из материалов человеческого духа то, чего раньше не существовало». (1) Подобную интенцию выражали многие другие писатели на протяжении веков, но еще до того, как любой из них появился, древние египтяне хорошо понимали такой порядок вещей. Великим даром Тота была способность не только выражать себя, но и буквально изменять мир силой слова. Однако, прежде чем это могло произойти, прежде чем дар мог быть использован в полной мере, его нужно было понять.

Истоки письменности

Несмотря на то, что Тот передал человечеству свою систему письма, – а для древних египтян все «человечество» означало прежде всего их самих, всех египтян, – люди должны были сами узнать, что это за дар и как им пользоваться. Во второй половине додинастического периода в Египте (ок. 6000 – ок. 3150 гг. до н. э.) начали использоваться символы для обозначения простых понятий. Египтолог Мириам Лихтейм пишет о том, как это раннее письмо ограничивалось краткими обозначениями, предназначенными для определения человека или места, события или владения. (3) Скорее всего, первоначально письмо использовалось в сфере торговли, чтобы передавать информацию о товарах, ценах, покупках между различными пунктами. Однако первый действительно сохранившийся пример египетской письменности происходит из гробниц в виде списков подношений в раннединастическом периоде.

Egyptian Hieroglyphics
Египетские иероглифы
Jan van der Crabben (CC BY-NC-SA)

Смерть не была концом жизни для древних египтян. Она была всего лишь переходом из одного состояния в другое. Мертвые жили загробной жизнью и полагались на живых, чтобы те помнили о них и жертвовали им пищу и питье. Список подношений – это перечень даров, отводимых конкретному человеку, начертанный на стене его гробницы. Тому, кто совершил великие дела, занимал высокое положение или привел войско к победе в некой битве полагалось получить больше подношений, чем тому, кто сделал относительно мало в своей жизни. Рядом со списком зачастую была нанесена краткая эпитафия, в которой говорилось о том, что за человек это был, что он сделал и почему ему полагались такие подношения. Эти списки и эпитафии иногда могли быть довольно краткими, но в большинстве случаев таковыми не являлись и, более того, становились все длиннее по мере развития этой традиции. Лихтейм объясняет:

Список подношений разрастался до тех пор, пока изобретательный ум не осознал, что короткая молитва о подношениях может быть не менее эффективной и послужить заменой громоздкому списку. Как только молитва, которая, возможно, уже существовала в устной форме, была записана, она превратилась в основной элемент, вокруг которого стали оформлять все тексты и изображения в гробницах. Точно так же в разрастающиеся списки чинов и званий вдохнуло жизнь воображение, принявшееся за оформление их в повествование, и так родилась автобиография. (3)

Автобиография и молитва стали первыми формами египетской литературы, созданные с использованием иероглифического письма.

Развитие и использование иероглифического письма

Иероглифика возникла из первых пиктограмм. Люди использовали символы и изображения для обозначения таких понятий, как человек и событие. Однако проблема с пиктограммой заключалась в том, что содержащаяся в ней информация была весьма ограничена. Можно нарисовать женщину, храм и ягненка, но невозможно передать их взаимосвязь. Женщина идет в храм или из него? Ягненок – это подношение, которое она предлагает священникам или подарок ей от них? Идет ли женщина вообще в храм или она просто находится поблизости вместе с ягненком? Связаны ли вообще женщина и ягненок? Раннее пиктографическое письмо не могло ответить на эти вопросы.

Египтяне разработали ту же систему, что и шумеры, но добавили к своему письму логограммы (символы, представляющие слова) и идеограммы.

Шумеры древней Месопотамии столкнулись с такой же проблемой и усовершенствовали своё письмо около 3200 г. до н.э. в городе Уруке. Теория о том, что египетское письмо произошло из месопотамской письменности, в наибольшей степени оспаривается именно тем, что, если бы египтяне научились искусству письма у шумеров, они бы, в принципе, миновали стадию пиктограмм и сразу бы начали с открытых шумерами фонограмм – символов, обозначающих звук. Шумеры научились расширять свой письменный язык с помощью символов, непосредственно представляющих язык, таким образом что, если они хотели передать некоторую конкретную информацию о женщине, храме и ягненке, они могли написать: «Женщина взяла ягненка в качестве подношения для храма», – и сообщение становилось ясным.

Египтяне разработали такую же систему, но только добавили к своему письму логограммы (символы, представляющие слова) и идеограммы. Идеограмма – это «смысловой знак», который ясно передает определенное сообщение через узнаваемый символ. Лучшим примером идеограммы, вероятно, является сегодня знак «минус», ясно указывающий на вычитание. Смайлик – современный пример, знакомый любому, кто пользуется текстовыми сообщениями; размещение изображения смеющегося лица в конце предложения позволяет читателю понять, что автор шутит или находит тему забавной. Фонограмма, логограмма и идеограмма составили основу иероглифического письма. Розали Дэвид объясняет:

В иероглифике есть три типа фонограмм: однобуквенный, или буквенный знак – это один иероглиф (рисунок), который представляет собой один согласный или гласный звук; двухбуквенный знак – это иероглиф, который представляет собой два согласных звука; и наконец, трехбуквенный знак – это один иероглиф, который представляет три согласных. В египетском алфавите двадцать четыре иероглифических знака наиболее часто используемых фонограмм. Но поскольку чисто алфавитной системы никогда не существовало, эти знаки помещались рядом с другими фонограммами (двухбуквенными и трехбуквенными) и идеограммами. Идеограммы часто помещались в конце слова, чтобы прояснить значение этого слова. Когда они используются таким образом, мы называем их «детерминативами». Они помогают в двух случаях: добавление детерминатива помогает прояснить значение конкретного слова, поскольку некоторые слова выглядят похожими или идентичными друг другу, когда они записаны только в форме фонограмм; и во-вторых, поскольку детерминативы стоят в конце слова, они могут помочь понять на то, где заканчивается одно слово и начинается другое». (193)

Egyptian Stela of Horemheb
Египетская стела Хоремхеба
Osama Shukir Muhammed Amin (CC BY-NC-SA)

Современным примером использования иероглифики может послужить текстовое сообщение, в котором смайлик с сердитым лицом помещается, например, после изображения школы. Без использования каких-либо слов можно передать мысль: «я не люблю школу» или «я злюсь из-за школы». Для того чтобы далее прояснить сообщение, можно поместить перед идеограммой сердитого лица или серией картинок, рассказывающих историю, изображение учителя, например, или сокурсника. Использование детерминативов важно в древнеегипетском письме, особенно потому, что иероглифика может быть представлена в разных пространственных направлениях: слева направо, справа налево, сверху вниз или снизу вверх. Письмена над дверьми храма, вратами дворца или гробницы наносились в том направлении, которое лучше всего подходило сообщению эстетически. Красота работы было единственным, что определяло, в каком направлении придется читать письмена. Египтолог Карл-Теодор Заузич отмечает, что:

Размещение иероглифов относительно друг друга регулировалось эстетическими соображениями. Египтяне всегда старались группировать знаки в сбалансированные прямоугольные фигуры. Например, слово «здоровье» было написано тремя согласными звуками s-n-b. Они не были бы написаны [линейно] египтянином, потому что группа выглядела бы некрасиво, это посчитали бы «неправильным». «Правильным» написанием было бы объединение знаков в прямоугольник... Работа по построению была несколько облегчена тем фактом, что отдельные иероглифы можно было увеличивать или уменьшать в зависимости от требований группы и что некоторые знаки можно было размещать либо горизонтально, либо вертикально. Писцы даже поменяли бы порядок знаков, если бы казалось, что более сбалансированный прямоугольник можно получить, написав их в неправильном порядке». (4)

Письмена легко можно было прочесть, узнав направление, в котором изображались фонограммы. Изображения в любой надписи всегда обращены к началу строки; если текст следует читать слева направо, то лица людей, птиц и животных будут смотреть влево. Такие предложения были достаточно легкими для прочтения для тех, кто знал египетский язык, но не иначе. Заузич отмечает, что: «в иероглифике нет ни единого знака, представляющего гласный звук» (6). Гласные в предложение вставлял сам читатель, понимавший разговорный язык. Заузич пишет:

Это не так сложно, как кажется. Например, любой из нас может сегодня прочитать рекламу, почти полностью состоящую из согласных звуков: 3-й этж, кврт, 4 кмнт, хрш рсплж, цнтр, $ 600 и т.д (6)

Таким же образом древние египтяне могли читать иероглифическое письмо, распознавая, какие «буквы» отсутствуют в предложении, и мысленно добавляя их.

Другие виды письма

Иероглифика состояла из «алфавита», включавшего в себя 24 основные согласные, для передачи основного значение выражения, но были и другие символы. Более 800 символов использовались для уточнения основного значения. Все необходимо было запомнить и правильно использовать. Заузич отвечает на вопрос, который может тут же появиться на этот счет:

Почему египтяне разработали такую сложную систему письма, в которой использовалось несколько сотен знаков, тогда как они могли просто использовать свой алфавит, состоящий из примерно тридцати знаков, тем самым сделав свой язык намного более простым для чтения и письма? У этой загадки, вероятно, есть историческое объяснение: знаки с одним согласным звуком были «открыты» после того, как другие уже использовались. Поскольку к тому времени система письма была уже создана и успешно функционировала, от нее нельзя было просто отказаться – по религиозным причинам. Иероглифика считались драгоценным даром бога мудрости Тота. Прекращение использования многих из этих знаков и изменение всей системы письма было бы сочтено кощунством и огромной потерей, не говоря уже о том, что такое изменение сделало бы все древние тексты бессмысленными. (11)

Тем не менее, очевидно, что иероглифика была довольно сложной для использования, поэтому вскоре было разработано другое, более быстрое письмо, известное как иератика («священное письмо»). В иератическом письме использовались символы, которые были упрощенными версиями иероглифических символов. Иератическое письмо появилось в Египте в раннединастическом периоде уже после того, как иероглифика была хорошо развита.

Hieratic Book of the Dead of Padimin
Иератическая книга мертвых Падимина
Osama Shukir Muhammed Amin (CC BY-NC-SA)

Иероглифику, тем не менее, продолжали использовать во всех формах письма на протяжении всей истории Египта, но в первую очередь она все же была письмом памятников и храмов. Символы, сгруппированные в прямоугольники, подчеркивали величие монументального письма. Иератическое письмо стали использовать сначала в религиозных текстах, а после и в других областях, таких, как хозяйственное управление: в личных и деловых письмах, в магических текстах, а также юридических документах, таких как завещания и судебные протоколы. Иератикой писали на папирусе, остраке, камне и дереве. Письмо превратилось в скорописное около 800 г. до н.э. и стало известным как «ненормальное иератическое», а затем около 700 г. до н.э. было заменено демотическим письмом.

Демотика («народное письмо») использовалась разносторонне, в то время как иероглифика оставалась монументальным письмом. Египтяне называли демотическое письмо sekh-shat, «письмом документов», и оно стало самой популярной формой на следующие 1000 лет во всех видах письменных работ. Демотическое письмо, по-видимому, возникло в районе Дельты Нижнего Египта и распространилось на юг во времена XXVI династии Третьего переходного периода (ок. 1069–525 гг. до н. э.) Демотическое письмо продолжало использоваться и в Поздний период Древнего Египта (525–332 гг. до н. э.), и во времена династии Птолемеев (332–30 гг. до н. э.) вплоть до Римского периода, когда оно было заменено коптским письмом.

Rosetta Stone Detail, Demotic Text
Каменная деталь Rosetta, демотический текст
Osama Shukir Muhammed Amin (CC BY-NC-SA)

Коптское письмо – это письмом коптов, египетских христиан, которые говорили на египетских диалектах, но писали греческим алфавитом с некоторыми добавлениями демотического письма. Поскольку в греческом языке были гласные, копты включили их в свой алфавит, чтобы смысл написанного был понятен каждому читателю, независимо от их родного языка. Коптское письмо использовалось для копирования и сохранения ряда важных документов, в первую очередь книг христианского Нового Завета, а также служило ключом к пониманию иероглифов для последующих поколений.

Утрата и открытие

Утверждалось, что значение иероглифики было потеряно в поздние периоды истории Египта, поскольку люди разучились читать их и писать. На самом деле, иероглифика все еще использовалась в конце династии Птолемеев, и только с появлением новой религии, христианства, во времена раннего Римского периода иероглифическое письмо впало в немилость. На протяжении всей истории страны в использовании иероглифики находились ошибки, но искусство не было утрачено до тех пор, пока мир, изображаемый этим письмом, оставлялся прежним. Тогда как коптское письмо продолжало использоваться в новой парадигме египетской культуры, иероглифическое письмо растворялось в памяти, вместе с изображаемым им миром. Ко времени арабского вторжения VII века н.э. никто из жителей Египта не понимал больше иероглифики.

Когда европейцы начали исследовать страну в XVII веке н. э., они также, как и мусульмане, не имели ни малейшего представления о том, что иероглифика – это письменный язык. В XVII веке н. э. иероглифика была провозглашена магическим письмом. Такое представление в первую очередь продвигалось работами немецкого ученого и эрудита Афанасия Кирхера (1620-1680 гг.). Кирхер последовал примеру древнегреческих писателей, которые также не понимали значения иероглифики, и стал настаивать, что она – всего лишь символы. Принимая интерпретацию греков как данность, а не предположение, Кирхер настаивал на таком представлении о иероглифике, в котором каждый символ представлял бы некий концепт и понимался бы во многом так же, как, например, в современном мире – знак «peace». Так как Кирхер следовал ложной модели понимания, его попытки расшифровать египетское письмо не увенчались успехом.

Rosetta Stone
Розетта Стоун
Trustees of the British Museum (Copyright)

Многие другие ученые безуспешно пытались расшифровать значение древнеегипетских символов в период между работами Кирхера и XIX веком н.э., но у них не было оснований для понимания того, с чем они работали. Даже когда казалось, что символы предполагают определенный порядок, какой можно найти в системе письма, не было никакого способа распознать, во что этот порядок в итоге переводится. Однако в 1798 году, когда армия Наполеона вторглась в Египет, один из лейтенантов обнаружил Розеттский камень. Осознав его потенциальную важность, лейтенант отправил камень в институт Наполеона для изучения в Каире. Розеттский камень – это послание, написанное на греческом, иероглифическом и демотическом языках времен правления Птолемея V (204–181 гг. до н. э.). Все три текста передают одну и ту же информацию в соответствии с птолемеевым идеалом о мультикультурном обществе; читаете ли вы на греческом, иероглифическом или демотическом – каждый сможет понять послание на камне.

Работа по расшифровке иероглифов с помощью камня была отложена до победы англичан над французами в наполеоновских войнах. Камень был доставлен из Каира в Англию. Ученые приступили к исследованию древней системы письма, но все еще работали, основываясь на более раннем ложном понимании, которое Кирхер так убедительно отстаивал. И только английский эрудит, ученый Томас Юнг (1773–1829 гг. н. э.) пришел к выводу, что символы выстраиваются в слова и что иероглифика тесно связана с демотикой, а затем и с коптским письмом. Опираясь на работу Юнга, свое исследование построил коллега и соперник, ученый Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832 гг.).

Champollion's notes from the Rosetta Stone
Записки Шампольона из камня Розетта
Priscila Scoville (CC BY-NC-SA)

Имя Шампольона навсегда связано с Розеттским камнем и расшифровкой иероглифики в знаменитой публикации его работы в 1824 года, которая показала, что египетская иероглифика были системой письма, состоящей из фонограмм, логограмм и идеограмм. Споры между Юнгом и Шампольоном по поводу того, кто сделал более важное открытие и кто заслуживает большего признания, отражаются и сегодня в дискуссиях ученых. Однако кажется совершенно очевидным, что работа Юнга заложила фундамент, на котором Шампольон смог построить дальнейшую работу, но именно прорыв Шампольона окончательно расшифровал древнюю систему письма и открыл миру египетскую культуру и историю.

Убрать рекламу

Реклама

переводчик

Anastasiya Halaburda
A student of a bachelor program in European Heritage Studies at the European Humanities University in Vilnius. A freelance interpreter and translator. She lived and studied in the USA and Spain. Languages known: English, Russian, German, Spanish

автор

Joshua J. Mark
Джошуа Дж.Марк - журналист, бывший профессор философии Университета Св.Марии, Покипси, штат Нью-Йорк. Несколько лет жил в Греции и Германии, объездил весь Египет. Изучал историю, писательское искусство, литературу и философию.

Цитите эту работу

Стиль АПА

Mark, J. J. (2016, Ноябрь 16). Древнеегипетская письменность [Ancient Egyptian Writing]. (A. Halaburda, переводчик). World History Encyclopedia. Получено из https://www.worldhistory.org/trans/ru/1-15434/

Чикаго Стайл

Mark, Joshua J.. "Древнеегипетская письменность." Переведено Anastasiya Halaburda. World History Encyclopedia. Последнее изменение Ноябрь 16, 2016. https://www.worldhistory.org/trans/ru/1-15434/.

Стиль MLA

Mark, Joshua J.. "Древнеегипетская письменность." Переведено Anastasiya Halaburda. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 16 ноя 2016. Web. 27 июл 2021.