Геродот о египтянах

статья

Thamis
, переведено Łukasz Byrski
опубликовано на 18 Январь 2012

Оригинальный текст на английском языке: Herodotus on the Egyptians

II:35. Египтяне в гармонии со своим климатом, который не похож ни на один другой, и с рекой, которая олицетворяет природу, непохожую на другие реки, установили для себя манеры и обычаи, противоположные обычаям других людей почти во всех вопросах: среди них женщины ходят на рынок и занимаются торговлей, а мужчины остаются дома и ткают; и там, где другие прядут, толкая ткань вверх, египтяне толкают ее вниз; мужчины несут свой вес на голове, а женщины - на плечах; женщины «делают воду» стоя, а мужчины приседают; они испражняются в своих домах, но едят на улицах, мотивируя это тем, что правильно делать тайно то, что неуместно, хотя и необходимо, и то, что не неприлично делать публично; ни одна женщина не является служанкой мужского или женского божества, но мужчины каждого из них, как мужского, так и женского; сыновья никоим образом не обязаны поддерживать своих родителей, если они не хотят этого делать, но дочери вынуждены делать это, даже если оне против этого.

II:36. Жрецы богов в других странах носят длинные волосы, но в Египте бреют головы; среди других людей принято коротко стричь волосы в трауре, но египтяне, когда приходит смерть, отращивают длинные волосы как на голове, так и на подбородке, которые ранее были тщательно выбриты; другие люди живут своей повседневной жизнью отдельно от животных, но египтяне живут с животными; другие люди питаются пшеницей и ячменем, но для любого египтянина, живущего на этом, это большой позор; они пекут хлеб из грубого помола, который некоторые называют полбенным; они замешивают тесто ногами и глину руками, которыми они также собирают помет; и в то время как у других людей, кроме тех, кто узнал иное от египтян, есть свои члены, как природа создала их, египтяне практикуют обрезание; что касается одежды, мужчины носят по две, а женщины - только по одной; и пока другие прикрепляют парусные кольца и веревки снаружи корабля, египтяне делают это внутри корабля; наконец, пишут знаки и считают на камешках, в то время как эллины водят рукой слева направо, а египтяне - справа налево; и при этом они говорят что пишут направо, а эллины налево; и они используют два вида письменных знаков, один из которых называется святым, а другой - обычным.

Weighing the Heart, Book of the Dead
Взвешивание сердца, Книга мертвых
Jon Bodsworth (Public Domain)

II:37. Они более религиозны, чем все другие люди, и поэтому имеют следующие обычаи: они пьют из бронзовых чаш и ежедневно моют их, и так делают не некоторые, а все; они носят всегда свежевыстиранную льняную одежду и делают это особой практикой; они делают обрезание для чистоты, предпочитая быть чистыми, а не красивыми. Священники бреют все свое тело в любой другой день, чтобы на них не было вшей и других нечистот, когда они служат богам; священники также носят только льняные одежды и только сандалии из папируса и не могут носить какую-либо другую одежду или сандалии; моются в холодной воде два раза в день и два раза на ночь; и других религиозных служений выполняется (можно сказать) бесчисленное количество. Они также пользуются более чем одной хорошей привилегией, потому что они не едят и не тратят ничего из собственных ресурсов, и священный хлеб пекут специально для них, и каждый из них получает большое количество говядины и гусиного мяса каждый день, а вино предоставлено им; но им запрещено есть рыбу; Более того, египтяне не сеяли бобы на своей земле, а то, что росло, не ели ни сырым, ни вареным; напротив, священники не могут даже взглянуть на нее, считая это нечистым порывом; нет отдельного священника для каждого из богов, но они для многих, и один из них является главным священником, и каждый раз, когда этот священник умирает, его сын назначается на его место.

II:50. Кроме того, имена почти всех богов пришли в Элладу из Египта: потому что я считаю, что они пришли от варваров, чтобы быть правдой, и я считаю, что они, скорее всего, пришли из Египта, потому что, кроме случаев Посейдона и Диоскуров (как я уже сказал), а также Геры, Гестии, Фемиды, Харит и Нереид, египтяне во все времена имели имена всех остальных богов. То, что я говорю здесь, думают сами египтяне: но что касается богов, чьи имена они заявляют, они не знают, я полагаю, это их назвали от пеласгов, кроме Посейдона; но об этом боге эллины узнали от ливийцев, потому что никто, кроме ливийцев, не знал имя Посейдон вначале и не всегда поклонялся этому богу. Можно добавить, что у египтян нет обычаев поклоняться героям.

II:64. Египтяне были первыми, кто поставил целью своей религии не ложиться с женщинами в храмы и не входить в храмы после их ухода от женщин, не умываясь: почти все остальные люди, кроме египтян и эллинов, лежали вниз с женщинами в храмах и войдите в храм после того, как они уйдут от женщин, не умываясь, потому что они утверждают, что нет никакой разницы в этом отношении между людьми и животными: они говорят, что видят, как животные и разные виды птиц спариваются вместе как в храмах, так и в священных божественных кругах; если бы это было неприятно богу, животные бы этого не сделали.

II:65. И таким образом они оправдывают то, что они делают, и то, что я считаю неприемлемым; но египтяне слишком осторожны в рассмотрении как других вопросов, касающихся священных обрядов, так и следующего: Египет, хотя и граничит с Ливией, не имеет большого количества диких животных, но все они уникален и полностью считается святым, некоторые из них живут с людьми, а некоторые нет. Но если я должен объяснить причины, по которым священные животные были так освящены, я должен сначала начать обсуждение вопросов, касающихся богов, о которых я очень не хочу говорить; и то, что я на самом деле сказал, слегка коснувшись предмета, я сказал, вынужденный необходимостью. В отношении этих животных существует такой обычай: назначенные египтянами лица, мужчины и женщины, приносят еду для каждого вида животных, и их профессия передается от отца к сыну; и те, кто живет в разных городах, дают клятву таким образом, то есть когда они приносят клятву богу, которому посвящено животное, бреют головы своих детей полностью или наполовину, или на треть, а затем Поместите их волосы на весы с серебром, и всякий раз, когда они взвешиваются, человек дает обслуживающему персоналу, который заботится о животных, и она разрезает рыбу на равную ценность и дает их животным в пищу. Итак, пища для их содержания была предписана: и если кто убьет кого-либо из этих животных, наказание, если сделано преднамеренно, будет смертью, а если против его воли, такое наказание предписано священниками: но кто убивает ибиса или ястреба независимо от того, по его собственной воле или против нее, он должен умереть.

II:82. Кроме того, египтяне также узнали, какому богу принадлежит каждый месяц и каждый день, и какая судьба постигнет человека, родившегося в этот день, и как он умрет и каким человеком он будет: и эти изобретения переняли те эллины, которые занимались поэзией. Предзнаменования они тоже знали гораздо лучше, чем другие народы; ибо, когда предзнаменование действительно происходит, они наблюдают и записывают событие, которое является его результатом, и если после этого что-то напоминает это, они верят, что последующее событие будет аналогичным.

II:83. Их гадание устроено так: искусство приписывается не какому-то человеку, а определенным богам, потому что в их стране есть оракулы Геракла, Аполлона, Афины, Артемиды, Ареса и Зевса, а тем более того, у кого больше уважение среди них, а именно Оракул Лето, который находится в городе Буто. Но способ гадания еще не установлен ими повсюду по одному и тому же образцу, а в разных местах он разный.

II:84. Искусство медицины среди них делится следующим образом: каждый врач является врачом только одной болезни и никакой другой; и вся страна полна врачей, одни считают себя врачами глаза, другие - головы, еще одни - зубов, другие - желудочных болезней, остальные - еще более непонятных недугов.

Корректура: Дарья Корсун

Список используемой литературы

Убрать рекламу

Реклама

переводчик

Łukasz Byrski
PhD candidate at the Jagiellonian University in Krakow (History of Religion), assistant teacher at the Jagiellonian University, and former guest teacher at Comenius University in Bratislava, interested in epigraphy, writing and descriptions of otherworlds

Цитите эту работу

Стиль АПА

Thamis, . (2012, Январь 18). Геродот о египтянах [Herodotus on the Egyptians]. (Ł. Byrski, переводчик). World History Encyclopedia. Получено из https://www.worldhistory.org/trans/ru/2-86/

Чикаго Стайл

Thamis, . "Геродот о египтянах." Переведено Łukasz Byrski. World History Encyclopedia. Последнее изменение Январь 18, 2012. https://www.worldhistory.org/trans/ru/2-86/.

Стиль MLA

Thamis, . "Геродот о египтянах." Переведено Łukasz Byrski. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 18 янв 2012. Web. 02 авг 2021.