Les Guêpes

Donald L. Wasson
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le
Translations
Version Audio Imprimer PDF
Greek Marble Comedy Mask (by Mark Cartwright, CC BY-NC-SA)
Masque de comédie grec en marbre Mark Cartwright (CC BY-NC-SA)

Les Guêpes est une pièce écrite par Aristophane (c. 445 - c. 386 av. J.-C.), seul représentant de la comédie attique antique de la Grèce antique. Elle remporta la deuxième place au concours des Lénéennes en 422 avant J.-C. Écrite en deux actes, la pièce aborde un thème récurrent, celui de la tension entre l'ancien et le nouveau.

Le premier acte tourne autour du jeune Athénien Bdélycléon (qui déteste Cléon) et de son père Philocléon (qui aime Cléon), un homme aux idées démodées. Bdélycléon s'efforce d'empêcher son père de participer au système de jury de la ville, un système qu'il estime contrôlé par les dirigeants athéniens sans scrupules et favorables à la guerre, notamment Cléon. Le fils enferme son père dans la maison et poste deux esclaves à l'extérieur pour l'empêcher de s'échapper. Tard dans la nuit, déguisés en guêpes et dénonçant le fils comme pro-spartiate, un chœur de vieillards arrive chez eux et tente d'aider Philocléon à s'échapper et à accomplir ce qu'ils considèrent comme leur devoir civique. Finalement, le fils guérit son père de sa passion pour les tribunaux en organisant un faux procès chez eux, jugeant un chien pour le vol d'un morceau de fromage.

Supprimer la pub
Publicité
Les Guêpes jette un regard subtil sur l'une des cibles préférées d'Aristophane: le système juridique athénien.

Dans le deuxième acte, le jeune et sophistiqué Bdélycléon s'efforce d'apprendre à son père à se comporter de manière plus raffinée en société, en lui montrant comment s'allonger correctement sur un canapé, s'habiller et adopter de bonnes manières à table. Malheureusement, le père est incapable de changer et le fils échoue lamentablement. Après une longue soirée difficile, le vieil homme reçoit une convocation au tribunal pour son comportement violent pendant et après une fête. Le fils comprend enfin qu'il est vain d'essayer de changer son père.

Aristophane

On sait peu de choses sur la jeunesse d'Aristophane; même sa date de naissance est incertaine. Bien que sa famille ait possédé des terres sur l'île d'Égine, Aristophane était originaire d'Athènes, fils de Philippus. Dans la traduction de David Barrett Aristophanes: Frogs and Other Plays, le dramaturge est présenté comme l'un des plus grands exemples de la grâce, du charme et de l'envergure de la Grèce athénienne. Dans son ouvrage Greek Drama, l'éditeur Moses Hadas affirme qu'il était capable d'écrire des poèmes délicats et raffinés, mais qu'il pouvait également faire preuve de paillardise et d'allégresse. Ses comédies étaient considérées comme un mélange magistral d'esprit osé et d'inventivité. Cependant, pour d'autres, il aurait fiait descendre la tragédie grecque du niveau élevé atteint par Eschyle en recourant à la parodie, à la satire et à la vulgarité.

Supprimer la pub
Publicité
Aristophanes
Aristophane David Edwards (CC BY-NC-ND)

Comme les autres dramaturges du Ve siècle avant J.-C., il traitait de nombreux sujets contemporains. Beaucoup de ses pièces furent écrites pendant la longue guerre entre Athènes et Sparte et contiennent des attaques peu subtiles contre les dirigeants athéniens. Comme en témoignent nombre de ses comédies, Aristophane était un fervent opposant à la guerre, et le politicien et défenseur de la guerre Cléon devint une cible facile pour sa colère. Le dramaturge fut traduit en justice pour ses attaques verbales contre Cléon dans la pièce Les Babyloniens. Bien que Périclès ait tenté d'interdire les critiques comiques à l'encontre de personnes telles que Cléon, cette mesure eut peu de succès et fut rapidement abrogée. Souvent critiquées pour leur humour grossier et leur ton suggestif, les pièces d'Aristophane étaient très populaires auprès du public athénien. Ses cibles préférées étaient les politiciens, les philosophes (Socrate était l'un de ses favoris), les poètes, les scientifiques et même les musiciens. Malheureusement, seules onze de ses quarante pièces ont survécu. Les Guêpes jette un regard subtil sur l'une de ces cibles: le système juridique athénien.

Personnages

La distribution comprend:

  • Xanthias
  • Sosie
  • Bdélycléon
  • Philocléon
  • Labès
  • Le Chien
  • un fêtard
  • une femme cuisinière
  • un citoyen
  • plusieurs personnages silencieux
  • et, bien sûr, le chœur

Supprimer la pub
Publicité

Intrigue

Acte I

Tard dans la soirée, deux esclaves, Xanthias et Sosie, sont assis devant la maison du jeune Athénien Bdélycléon et de son père Philocléon. Des barricades ont été érigées devant la maison et devant les fenêtres; un immense filet recouvre toute la maison. Xanthias s'adresse au public pour lui expliquer les raisons de leur veille nocturne:

Nous avons un maître, homme puissant, qui dort là-haut, dans la chambre qui est sous le toit. Il nous a enjoint de garder son père, après l'avoir enfermé pour empêcher qu'il ne sorte. Ce père est atteint d'une maladie étrange [...] la maladie de mon maître c'est... l'amour des tribunaux. (Les Guêpes, trad. Georges-G. Toudouze, Tallandier sur Remacle)

Malgré de nombreux efforts, Bdélycléon n'a pas réussi à convaincre son père. En arrière-plan, on entend le père crier qu'on le laisse sortir, affirmant que l'oracle de Delphes lui a dit que s'il acquittait un homme, il dépérirait. Le vieil homme tente même de s'enfuir à dos d'âne en prétendant qu'il avait l'intention d'aller au marché.

Au loin, ils entendent un bourdonnement puissant: ce sont les collègues jurés du père, tous des vétérans comme Philocléon et habillés en guêpes, avec des dards. Ils viennent escorter le vieil homme au tribunal. Ils appellent Philocléon à sortir et à les rejoindre. Il crie de l'intérieur de la maison que son fils ne le laissera pas faire. Une dispute éclate entre Bdélycléon et le chef du chœur (des guêpes). Bdélycléon avertit Xanthias de ne pas provoquer les vieux jurés. Philocléon déclare:

Supprimer la pub
Publicité

O mes amis, il ne veut pas me laisser juger, ni prononcer une condamnation; il veut me faire faire bonne chère, et moi je ne le veux pas. (ibid)

Le chef du chœur est consterné et s'exclame que cela constitue une menace pour la démocratie, ajoutant que le fils est à la fois un traître et un conspirateur. Alors que Philocléon fait plusieurs autres tentatives futiles pour s'échapper, le chef des guêpes le rassure:

S'il bouge, je le forcerai à se ronger le coeur, et à combattre pour sa propre défense ; nous lui apprendrons à ne pas fouler aux pieds les lois des vénérables déesses. (ibid)

Frustré, Bdélycléon supplie le chœur d'arrêter son bourdonnement incessant et de l'écouter, mais le chœur de vieillards l'ignore et se retourne comme des guêpes en colère:

Eh bien ! que tardons-nous à nous armer de cette colère dont nous châtions quiconque irrite nos essaims? Notre aiguillon vengeur se dresse. (ibid)

Alors que les guêpes chargent, Philocléon tente une rapide fuite vers la liberté, mais il est rattrapé par deux esclaves. Bdélycléon s'enfuit de la maison en portant des torches; le chœur bat en retraite. Finalement, Bdélycléon demande à négocier et à parvenir à un accord. Le chef du chœur est réticent:

Supprimer la pub
Publicité

Conférer avec toi, ennemi du peuple, partisan de la monarchie, et ami de Brasidas [général spartiate], toi qui portes des franges de laine et laisses croître ta barbe? (ibid)

Bdélycléon se tourne vers son père et le supplie d'écouter ce qu'il a à dire:

... Tu ne sens pas-que tu es le jouet de ces hommes, à qui tu rends presque un culte. Sans t'en douter, tu n'es qu'un esclave. (ibid)

Il traite même son père de laquais, lui demandant ce qu'il pourrait bien gagner à faire partie du jury. Finalement, un accord est conclu: le père et le fils présenteront chacun leur argumentation devant le chœur.

Greek Terracotta Comedy Mask
Masque de comédie grec en terre cuite Mark Cartwright (CC BY-NC-SA)

Le père commence et plaide sa cause. Il révèle comment les accusés s'inclinent devant lui et le supplient d'avoir pitié. Il ajoute que le meilleur aspect du métier de juré est la rémunération. Le chœur applaudit son discours "si net et si habile" ainsi que le "charme de son éloquence". C'est maintenant au tour du fils, qui sait qu'il doit prouver à son père qu'il n'est rien d'autre qu'un esclave. La première question posée au père est la suivante: où va l'argent provenant des tributs, des impôts, des mines, des marchés et des droits portuaires? Et quelle part de cet argent revient au juré? Philocléon calcule que ce n'est que dix pour cent. Bdélycléon poursuit:

Et n'est-ce pas une vraie servitude, de voir tous ces intrigants investis de magistratures, et leurs flatteurs richement salariés ? tandis que toi tu te contentes des trois oboles qu'on te donne... (ibid)

Bdélycléon poursuit. Le gouvernement empoche tout l'argent, ne lui laissant qu'une maigre somme. Le gouvernement veut le maintenir dans la pauvreté. Il doit se contenter des restes, recevant peu de la part du pays pour lequel il s'est battu. Lorsque le père finit par céder, son fils lui propose une solution sensée: s'il aime juger des affaires, pourquoi ne pas le faire chez lui? Bien que perplexe, le père accepte et un tribunal de fortune est immédiatement mis en place à l'extérieur de la maison.

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

La première affaire dont Philocléon est saisi concerne le chien de la famille, Labès, accusé d'avoir volé un morceau de fromage sicilien. Leur autre chien, simplement appelé Le Chien, exprime le désir d'ouvrir le procès. Les deux chiens sont amenés devant le père, escortés par deux esclaves. L'affaire a été engagée par Le Chien qui accuse "Labès d'Aexone d'avoir seul, et contre toute justice, dévoré un fromage de Sicile". Le plaignant, Le Chien (surnom de Cléon, surnommé le chien de garde d'Athènes), s'élève contre Labès:

Châtiez-le donc; car une seule cuisine ne pourrait nourrir deux voleurs. Je ne veux pas aboyer le ventre vide; autrement, je n'aboierai plus. (ibid)

Alors que Labès ne prend pas la parole pour sa défense, Bdélycléon le fait, affirmant que Labès est un bon chien de garde et une créature noble. Il supplie Philocléon d'avoir pitié; le chien travaille sans relâche tandis que Le Chien (Cléon) reste à la maison mais exige sa juste part. Bdélycléon conclut son plaidoyer en demandant l'acquittement. Le vieil homme est hors de lui, alors son fils l'aide en le conduisant vers les urnes où Philocléon dépose son caillou de vote; c'était pour l'acquittement. Il avait été trompé, permettant à un coupable de s'échapper. Croyant désormais que sa vie était finie, le fils promet de lui montrer une nouvelle vie: une vie de dîners et de fêtes.

Acte II

Deux canapés sont apportés à l'extérieur de la maison. Le père et le fils entrent. Après une longue lutte, Bdélycléon finit par retirer le vieux manteau en lambeaux de son père et le remplace par une robe persane. Ses vieilles chaussures en feutre sont remplacées par des spartiates à lanières de cuir. Ensuite, on demande au vieil homme de marcher avec "la démarche des riches et leur allure efféminée" (ibid). Avec peine, Bdélycléon tente d'apprendre à son père comment se comporter en société, et même comment s'asseoir correctement sur un canapé. Le fils s'inquiète également des conversations qui pourraient avoir lieu lors d'une fête. Il dit à son père de dire quelque chose d'impressionnant. Ils discutent même des chansons que le père est autorisé à chanter, en évitant tout ce qui pourrait mettre en colère Cléon, qui devrait être présent à la fête. Avant de partir pour le dîner chez Philoctémon, le père exprime sa réticence à boire; il sait que "quand on a bu, on brise les portes; puis viennent les pierres, les coups de bâton; et quand on a cuvé son vin, il faut payer ses sottises". (ibid)

Supprimer la pub
Publicité
Scene from a Symposium
Scène de symposion James Lloyd (Copyright, fair use)

La fête fut un désastre. Couvert de bleus, Xanthias s'adresse au chœur:

Il y a que notre vieillard est devenu pire que la peste, et le plus dévergondé des convives. Quoiqu'il y eût avec lui Hippyllos, Antiphon, Lycon, Lysistratos, Théophraste, Phrynichos, il les a tous surpassés en effronterie. (ibid)

Il a raconté des histoires grossières et insulté tout le monde. En quittant la fête, Philocléon a enlevé la flûtiste. Alors qu'il rentre chez lui, une foule nombreuse le suit, dont beaucoup viennent se plaindre. Bdélycléon, inquiet, tente d'expliquer à son père que cet enlèvement est un délit pénal. Un "fêtard" arrête le vieil homme:

Demain, sois-en sûr, tu nous payeras tout cela, malgré ton impudence de jeune fat. Nous viendrons en foule t'assigner. (ibid)

Une vieille boulangère l'interrompt. Tenant un plateau vide, elle prétend qu'on lui doit dix oboles pour la perte de ses pains et promet de le voir au tribunal du marché. Un citoyen à la tête bandée menace de porter plainte pour coups et blessures. Incapable d'éloigner le père de la foule, Bdélycléon finit par le porter dans la maison, mais le vieil homme veut toujours faire la fête. Il est bientôt rejoint par un deuxième danseur déguisé en crabe. Ils font la fête toute la nuit.

Interprétation

Bien que les pièces d'Aristophane aient souvent été critiquées pour leur caractère paillard et osé, le public athénien les adorait. Comme beaucoup de ses collègues tragédiens, il utilisait ses pièces pour exprimer ses commentaires sociaux et politiques. Pendant une grande partie de sa vie, la guerre entre Sparte et Athènes faisait rage, souvent aux portes de la ville. Les dirigeants politiques favorables à la guerre, tels que Cléon, irritaient Aristophane, qui utilisait ses pièces pour exprimer ses préoccupations, ce qui lui valut même d'être traduit en justice. Comme dans Lysistrata, le dramaturge se trouve en désaccord avec le gouvernement de la ville qu'il aime. Dans Les Guêpes, sa cible n'est pas seulement Cléon, mais aussi le système judiciaire de la ville. Bien que démocratique en apparence, ce système était facilement manipulable par des personnes sans scrupules.

Le personnage principal de la pièce, Philocléon, croit sincèrement qu'il rend un service précieux, respecté tant par les citoyens que par les dirigeants. Ce n'est que lorsque son fils, Bdélycléon, lui explique comment il est manipulé que le vieil homme change d'avis. Une fois encore, comme dans d'autres pièces, Cléon apparaît comme un personnage secondaire, Le Chien. Son témoignage contre Labès montre que ce dernier fait la majeure partie du travail tandis que lui se contente de rester en retrait et de réclamer sa part des bénéfices, à savoir un morceau de fromage. Dans le deuxième acte de la pièce, qualifiée de "comédie de mœurs" (Barrett, 4), le fils tente (en vain) de changer le comportement démodé de son père, illustrant le conflit souvent observé entre l'ancien et le nouveau. Tout en étant amusante, la pièce offrait au dramaturge conservateur un moyen d'exprimer ses convictions anti-guerre et sa méfiance envers les dirigeants de la ville.

Supprimer la pub
Publicité

Supprimer la pub
Publicité

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth, responsable de Traduction, est diplômée en anglais et en français langue étrangère. Parlant couramment le français, l'anglais et l'italien, elle a enseigné l'anglais au British Council à Milan, en Italie.

Auteur

Donald L. Wasson
Donald a enseigné l’histoire antique et médiévale ainsi que l’histoire des États-Unis à Lincoln College (Illinois). Éternel étudiant en Histoire depuis qu’il a découvert Alexandre le Grand, il met toute son énergie à transmettre son savoir à ses étudiants.

Citer cette ressource

Style APA

Wasson, D. L. (2025, novembre 29). Les Guêpes. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-16981/les-guepes/

Style Chicago

Wasson, Donald L.. "Les Guêpes." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, novembre 29, 2025. https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-16981/les-guepes/.

Style MLA

Wasson, Donald L.. "Les Guêpes." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, 29 nov. 2025, https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-16981/les-guepes/.

Soutenez-nous Supprimer la pub