Samguk yusa

Mark Cartwright
por , traducido por Rosa Baranda
publicado el
Translations
Versión en audio Imprimir PDF
Samguk Yusa (by Salamander724, Public Domain)
Samguk yusa Salamander724 (Public Domain)

El Samguk yusa («Recuerdos de los Tres Reinos») es un texto del siglo XIII d.C. que abarca la historia y las leyendas de la fundación de Corea hasta el siglo X. Es una especie de secuela del anterior Samguk sagi («Historia de los Tres Reinos»), escrito en el siglo XII, que se considera la primera historia de Corea. El Samguk yusa fue compilado en su mayor parte por el monje y erudito budista Iryeon y sigue siendo hoy en día una fuente histórica inestimable y un componente de la literatura coreana.

Autoría

El autor del Samguk yusa fue el monje budista Iryeon (también escrito Iryon), que vivió entre 1206 y 1289 y cuyo nombre original era Jeon Gyeon-myeong. Se cree que completó la obra hacia 1285. Hay un pasaje adicional del texto que se atribuye a su discípulo Muguk. Iryeon no indica explícitamente el propósito de la obra, pero su contenido parece ser un intento de equilibrar la visión mayoritariamente confuciana expuesta por el anterior Samguk sagi con más información sobre el patrimonio cultural budista de Corea. Iryeon se basó en muchos tipos diferentes de fuentes, incluido el folclore, documentos históricos, epígrafes y archivos monásticos. La edición más antigua que se conserva del texto data de 1512.

Eliminar publicidad
Publicidad

La traducción tradicional del título como «Recuerdos» es engañosa, y tal vez un título más preciso sería «Material adicional sobre los Tres Reinos», ya que «yusa» suele referirse a material adicional añadido a documentos oficiales ya existentes. El título también es engañoso en el sentido de que la gran mayoría de la historia que abarca se refiere a leyendas budistas y a la historia del reino de Silla (57-918 d.C.), con muy poca información sobre los reinos contemporáneos de Baekje (Paekche) y Goguryeo (Koguryo). Hay tablas de los distintos reyes de los tres reinos y de la confederación contemporánea de Gaya (Kaya), pero es posible que estas sean una adición posterior.

El texto abarca muchas áreas diferentes de la historia, con especial atención a las leyendas budistas y los cuentos populares de Silla.

Tema

El texto abarca muchas áreas diferentes de la historia, con especial atención a las leyendas budistas y los cuentos populares de Silla. Por este motivo resulta algo dudoso como fuente histórica precisa, pero a pesar de ello constituye una contribución inestimable a la literatura y las leyendas de la antigua Corea. Se escribió tras las invasiones mongolas de Corea en la primera mitad del siglo XIII, por lo que puede que sea indicativo del creciente interés por preservar el patrimonio cultural coreano. Las numerosas historias budistas contienen también un fuerte componente moral que puede que se concibiera para tranquilizar y fortalecer la fe de la gente en tiempos tan turbulentos.

Eliminar publicidad
Publicidad

Los títulos de las distintas secciones son: «Acontecimientos extraños» (casi la mitad del texto), «La llegada del budismo» (dedicada a los primeros monjes budistas chinos que visitaron Goguryeo y Baekje), «Pagodas y estatuas», «Maestros famosos», «Exorcismos», «Gracias», «Ermitaños» y «Devoción filial». El título de la primera sección, «Acontecimientos extraños», que es la más extensa, es otra elección peculiar, ya que trata de la historia de Gojoseon (antiguo Choson), que gobernó el norte de Corea en la segunda mitad del primer milenio a.C.; de Wiman Joseon, su breve sucesor (siglo II a.C. a 108 d.C.); de la comandancia china en Lelang (108-313 d.C.); de Gaya, Goguryeo y Baekje; de Balhae (Parhae), el Estado manchú (698-926 d.C.); de las tres federaciones Han y de otras seis tribus de la región. En muchas de estas secciones, el Samguk yusa revela otro gran valor, ya que recurre con frecuencia a numerosas fuentes anteriores que se han perdido desde entonces, como por ejemplo el Karak kukki («Crónica del reino de Karak»), redactado en el año 1076, y las numerosas obras del erudito Kim Dae-mun del siglo VIII.

Mitos fundacionales

El Samguk yusa es una fuente importante para dos mitos fundacionales. Está la historia de Dangun Wanggeom (Tangun), el legendario fundador de Gojoseon, que nació el tercer día del décimo mes, fecha que se celebra como el Día de la Fundación Nacional en la actual Corea del Sur. En el año 2333 a.C. (una fecha puramente tradicional sin ninguna evidencia arqueológica que la respalde), Dangun nació de la unión del dios Hwanung y una osa transformada en mujer llamada Ungnyo. Al primer gran estadista de Corea se le atribuye entonces la fundación de la raza coreana y la introducción del buen gobierno. El Samguk yusa es la referencia más antigua que se conoce de este mito tan popular y perdurable. El segundo mito se refiere al rey Dongmyeong, quien tradicionalmente vivió entre los años 59 y 19 a.C. y fundó el estado de Goguryeo en el año 37 a.C.

Eliminar publicidad
Publicidad

Dangun  Wanggeom
Dangun Wanggeom Chae Yong-sin (Public Domain)

El sueño de Chosin

Como ya se ha mencionado, el Samguk yusa contiene muchos cuentos populares budistas y quizás el más famoso sea el de «El sueño de Chosin», un clásico cuento moral. Un monje se enamora de la hija de un magistrado y, como sabe que no tiene esperanza alguna, reza para que ella se enamore de él. Por desgracia, sus plegarias no reciben respuesta y la joven se casa con otro hombre. Entonces, una noche, el monje sueña con la joven y ella le revela que siempre lo había amado; tras abandonar a su marido, se marchan a vivir juntos. Tienen cinco hijos y pasan 50 años juntos. Sin embargo, la pareja tienen que luchar constantemente contra la pobreza durante esas cinco décadas, lo que provoca que una de sus hijas acabe mendigando y que un hijo se muera de hambre. Entonces se dan cuenta de que cometieron un error fatal al decidir vivir juntos y se separan. El monje se despierta y visita el lugar del sueño donde había enterrado a su hijo. Allí, en el suelo, encuentra una pequeña figura de Buda. Reafirmado en su fe, el monje construye un monasterio donde encontró la estatua y pasa el resto de su vida haciendo el bien a los demás.

Canciones hyangga

Dentro del texto hay un buen número de biografías, aunque a menudo de figuras legendarias, que ilustran la influencia de obras históricas anteriores, especialmente Shiji del historiador chino Sima Qian (en torno a 145 - 86 a.C.). Al final de muchas de las biografías hay un elogio en forma de canción popular o hyangga. Estos son los ejemplos más antiguos de texto coreano escrito fonéticamente. Quizás la más famosa sea la «Canción de Choyong» (Choyong ka), de 45 versos, compuesta originalmente en el año 879, donde el personaje principal es el hijo del Rey Dragón del Mar Oriental, quien una noche, tras una fiesta, regresa a casa y encuentra que a su bella esposa la está seduciendo el Espíritu de la Viruela. Sin embargo, Choyong se muestra indulgente y el espíritu le promete en recompensa que nunca entrará en una casa que tenga un retrato de nuestro héroe en la puerta. Esta es la canción que Choyong le cantó con tanto encanto al espíritu para que se marchara en paz:

Tras haber festejado hasta bien entrada la noche

En la capital iluminada por la luna,

regresé a casa y en mi cama,

contemplé cuatro piernas.

Dos eran mías;

¿De quién son las otras dos?

Antes dos eran mías;

¿Qué hacer ahora que me las han quitado?

(Lee, P.H., 73)

This content was made possible with generous support from the British Korean Society.

Eliminar publicidad
Publicidad

Sobre el traductor

Sobre el autor

Cita este trabajo

Estilo APA

Cartwright, M. (2026, mayo 03). Samguk yusa. (R. Baranda, Traductor). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/es/1-15369/samguk-yusa/

Estilo Chicago

Cartwright, Mark. "Samguk yusa." Traducido por Rosa Baranda. World History Encyclopedia, mayo 03, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/es/1-15369/samguk-yusa/.

Estilo MLA

Cartwright, Mark. "Samguk yusa." Traducido por Rosa Baranda. World History Encyclopedia, 03 may 2026, https://www.worldhistory.org/trans/es/1-15369/samguk-yusa/.

Apóyanos Eliminar publicidad