Contes de Coyote des Apaches

Joshua J. Mark
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le
Translations
Version Audio Imprimer PDF

Le coyote est sans conteste le personnage le plus célèbre parmi les filous de la tradition populaire des peuples autochtones d'Amérique du Nord, et les contes apaches qui mettent en scène le coyote comptent parmi les plus connus. En tant que filou, le coyote apparaît tour à tour comme un héros, un méchant, un sage ou un imbécile, mais ses histoires impliquent toujours une forme de transformation.

Coyote at Rest
Un coyote au repos George Harrison (Public Domain)

Cette transformation peut être spectaculaire, comme l'introduction de la mort dans le monde, ou le vol du feu aux oiseaux pour le partager avec les autres animaux, ou simplement un changement d'image de soi, comme dans le conte où Coyote tente sans succès de capturer la dinde. Les contes de Coyote des apaches présentent des similitudes avec les contes Wihio des Cheyennes, les contes Iktomi des Sioux, les contes Saynday des Kiowas, les contes Manabozho des Ojibwés et d'autres peuples algonquins, les contes Glooscap de la Confédération Wabanaki, les contes Blue Jay des peuples Chinookans, les contes Coyote de la nation Shasta, les contes Nih'a'ca des Arapaho et les contes Rabbit des Cherokee; cependant, dans la plupart d'entre eux, il n'est pas le personnage principal.

Supprimer la pub
Publicité
Les motivations de Coyote ne sont pas toujours dans l'intérêt des autres, mais ses contes impliquent toujours une forme de transformation.

Il est toutefois le personnage central d'un même type de contes mettant en scène un filou chez les Navajos, les Nez-Percés, les Paiutes, les Pawnees, les Salishs, les Shoshones (Shoshoni), les Utes et de nombreuses autres nations. Dans la littérature pawnee, il apparaît dans le conte populaire "La fille qui était l'anneau", où il joue au jeu de balle amérindien chunkey (tchung-kee) pour sauver une fille qu'il a mise en danger.

Les motivations de Coyote ne sont pas toujours dans l'intérêt des autres, même si elles peuvent l'être, et il est souvent dépeint comme un escroc rusé, un joueur et un voleur, mais, comme nous l'avons vu, ses contes impliquent toujours une forme de transformation. Leur intention, ou du moins un aspect de celle-ci, est d'offrir au public l'occasion d'examiner son propre comportement et, peut-être, de faire un effort pour changer lorsqu'il n'aime pas ce qu'il voit.

Supprimer la pub
Publicité

Texte

Les contes suivants sont tirés de Myths and Tales of the Chiricahua Apache Indians (1942) de Morris Edward Opler, réédité par Bison Books en 1994. Les cinq histoires ci-dessous comptent parmi les contes les plus populaires des Apaches Chiricahua sur le Coyote, bien qu'elles soient également racontées par d'autres tribus apaches ainsi que par des citoyens d'autres nations autochtones.

Le coyote cause la mort

Le corbeau dit qu'il ne voulait pas de la mort dans ce monde. "Je vais jeter un bâton dans la rivière. S'il coule, il y aura la mort, mais s'il ne coule pas, tout ira bien", dit-il.

Supprimer la pub
Publicité

Puis Coyote arriva et dit: "Je vais jeter une pierre dans la rivière. Si elle coule, les gens mourront. Si elle ne coule pas, il n'y aura pas de mort."

Le Corbeau jeta les bâtons, qui flottèrent. Puis le Coyote jeta la pierre, qui coula. Après cela, les gens commencèrent à mourir.

Coyote Canoeing in a Traditional Story
Un coyote faisant du canoë dans un conte traditionnel F. N. Wilson & E. S. Curtis (Public Domain)

Coyote vole le feu aux oiseaux

Au commencement, seuls les oiseaux possédaient le feu. Personne d'autre ne l'avait; aucun autre être n'avait le droit d'y toucher. Et ces oiseaux avaient un feu dans un seul grand endroit, sur une grande falaise, une falaise ronde, je suppose.

Supprimer la pub
Publicité

Le coyote venait de là-bas, courant dans tous les sens. Il arriva à l'endroit où les enfants de ces oiseaux tiraient des flèches. Et il se mit à jouer avec ces garçons sur le flanc de la montagne où se trouvait la falaise, tirant des flèches. Il gagna toutes les flèches de ces petits garçons.

Il demanda à ces enfants: "Connaissez-vous le chemin qui mène au sommet de cette falaise?" Et il ajouta: "Je le connais. Il y a un endroit où l'on peut passer par-dessus la falaise. Je sais où aller." Il ne le savait pas lui-même, mais il voulait que les garçons le lui disent. Il dit cela uniquement pour qu'un d'entre eux le lui dise afin qu'il puisse voler le feu.

Les garçons lui répondirent: "Nos parents nous ont dit de ne révéler à personne où se trouve ce chemin."

Supprimer la pub
Publicité

"Eh bien, dit-il, je donnerai la moitié de ces flèches à celui qui me dira comment franchir cette falaise."

Mais les enfants répondirent: "Non, nos parents nous ont dit de ne le dire à personne."

Il dit alors: "Je donnerai toutes les flèches à celui qui me dira comment monter sur la falaise."

Le plus jeune des garçons lui répondit: "Je sais quoi faire et quoi dire pour franchir cette falaise. Tu vois ce pin pignon juste au bord de la falaise? Tu dis à ce pin pignon de se pencher vers toi, puis il te soulève et tu arrives en haut de la falaise."

Au lieu de donner toutes les flèches au petit garçon, Coyote lui en donna la moitié et se dirigea vers cet arbre. Il voulait s'en assurer. Il se rendit sur la falaise et demanda à l'arbre de se pencher. Celui-ci se pencha quatre fois, puis il fut sûr de lui. Il était alors certain de pouvoir monter sur ce pinon.

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

Et il descendit là où se trouvaient les oiseaux, sur la grande falaise. Il fit une annonce à ces gens. Il dit: "Dans tout le pays, ils ont tué tous vos ennemis. Ils m'ont demandé de descendre et de vous dire d'organiser une grande fête ce soir."

Ils l'écoutèrent attentivement et répondirent: "D'accord."

Alors, quand la nuit tomba, ils se rassemblèrent tous. Et ils formèrent quatre grands cercles autour du feu, représentant différentes espèces d'oiseaux.

Puis Coyote s'éloigna et arracha l'écorce du genévrier, la partie la plus douce, et l'attacha sous sa queue afin de pouvoir attraper le feu avec.

Supprimer la pub
Publicité

Puis ils commencèrent à danser. Coyote se plaça au milieu, près du feu, et il dansait là, tout seul, près du feu. De temps en temps, il plongeait sa queue dans le feu pendant qu'ils s'amusaient. L'un des oiseaux lui dit: "Vieil homme, tu vas brûler ta queue." Et chaque fois qu'il plongeait sa queue dans le feu, il regardait derrière lui pour voir si elle avait pris feu.

Ils lui dirent à nouveau: "Vieil homme, tu vas brûler ta queue."

Et il répondit: "Laissez-la brûler!" Il dit: "Je me sens si heureux parce que tous nos ennemis ont été tués ! Je me sens si heureux, c'est pourquoi j'agis ainsi."

Mais certains oiseaux se méfiaient de lui. Ils dirent: "Mes amis, il essaie de s'enfuir avec notre feu."

Et le coyote dit: "Je suis tellement heureux! C'est ma façon d'être. Je fais la fête."

Puis il plongea sa queue dans le feu et la maintint là pendant longtemps, regardant si le feu avait pris sur les broussailles qui s'y trouvaient. Puis il sauta par-dessus les quatre lignes qui l'entouraient. Sa queue était en feu. Et il courut avec ce feu. Il se précipita vers la falaise où se trouvait le pinon et mit le feu à tout ce qu'il trouvait sur son passage. Certains de ces oiseaux travaillèrent d'arrache-pied pour essayer d'éteindre le feu. Ils le poursuivirent, et certains essayèrent d'éteindre le feu. Mais le vent se mit à souffler, et le feu se propagea partout.

Ils ne pouvaient pas éteindre le feu. Ils supplièrent alors soit la guêpe, soit le faucon, je ne me souviens plus lequel, de faire pleuvoir. Et il se mit à pleuvoir très fort. La pluie éteignit tout le feu.

Supprimer la pub
Publicité

Mais le coyote avait encore un peu de feu qui brûlait. Le coyote donna le feu au bourdon dans un trou dans un arbre quelque part. Et le bourdon conserva ce feu dans un arbre creux, à l'abri de la pluie. C'est ainsi qu'ils ont obtenu le feu, dit-on. Et les Chiricahua avaient l'habitude de dire: "Sous la queue du coyote, c'est brûlé et jaune." Ils disent que c'est ce qui en est la cause. Et il y a du noir à l'extrémité de la queue du coyote, là où elle fut brûlée.

Le coyote montre comment il peut mentir et vole une mule

Eh bien, ce coyote pouvait raconter encore plus de mensonges! Tous les autres coyotes sont venus lui rendre visite. Et ces autres coyotes lui ont dit: "Vieil homme, dis-nous comment tu mens et comment tu fais croire tes mensonges aux gens."

Ce coyote répondit: "Cela coûte très cher d'apprendre comment je mens et comment je fais croire mes mensonges aux autres. J'aime tellement savoir comment faire que je ne veux le dire à personne. C'est très précieux pour moi."

Alors les coyotes dirent: "Nous te donnerons tout ce que tu demanderas si tu nous le dis."

"Eh bien, cela vous coûtera un beau cheval blanc avec une selle neuve et des éperons en argent. C'est ce qu'il vous en coûtera pour découvrir comment je mens et comment je fais croire aux gens ce que je dis."

Au lieu d'un cheval blanc, ils lui apportèrent une belle mule blanche qui appartenait à un autre homme. Elle était équipée d'une selle neuve. Le coyote la prit et commença à la fouetter pour la faire reculer.

Il dit: "Cette mule ne se comporte pas normalement. Elle continue de ruer pour une raison précise."

Ils lui demandèrent alors: "Pourquoi rechigne-t-elle?"

Il répondit: "Vous devez mettre quelque chose sous cette selle. Il faut que ce soit une bonne couverture de selle."

Supprimer la pub
Publicité

Il descendit alors de la mule et ils placèrent une couverture de selle dessus. Il remonta en selle. Il la fouettait et la retenait en même temps, exprès. Elle ne bougeait pas.

Coyote dit: "Cette mule rechigne encore pour une autre raison."

Ils lui demandèrent ce que c'était.

Il répondit: "Une bride avec des montures en argent."

Il remonta sur la mule et commença à la fouetter légèrement, la laissant faire un ou deux pas à la fois, puis la retenant.

Il dit à nouveau: "Cette mule rechigne encore pour une raison précise."

Ils lui demandèrent: "Qu'est-ce que c'est?"

Il leur répondit: "Des éperons argentés."

Coyote pensa alors qu'il avait tout ce qu'il pouvait demander, et il éperonna la mule, partit au galop et quitta la foule. Il ne revint jamais là-bas et partit pour un endroit lointain où d'autres coyotes jouaient au cerceau et au poteau. Il perdit tout dans ce jeu et quitta cette région.

Fin alternative

Coyote savait que l'homme à qui il avait pris la mule avait un fusil et un cheval. Il les voulait. Il peignit donc la mule en noir et la rapporta à l'homme le lendemain. Il dit à l'homme (qui avait maintenant besoin d'une mule): "Je t'échange cette mule noire contre ton cheval et ton fusil avec des munitions."

L'homme accepta l'échange. Coyote partit avec le fusil et le cheval. Il avait échangé la mule de l'homme contre ces objets.

Peu après, il se mit à pleuvoir. La peinture fut emportée par la pluie et l'homme vit qu'il s'agissait de sa propre mule. Coyote emmena le fusil et le cheval au terrain de cerceau et bâton et les perdit en jouant.

Le coyote échappe à l'écorchement en incitant un autre coyote à prendre sa place

Ce coyote avait causé beaucoup de dégâts dans un certain ranch, tuant des veaux, des moutons ou des chèvres, je suppose, et ces gens le poursuivirent, le rattrapèrent et le capturèrent. Puis ils le ramenèrent chez eux et l'attachèrent.

Puis un autre coyote arriva et lui demanda: "Que fais-tu ici, ligoté avec cette corde?"

"Eh bien, ces gens m'aiment tellement qu'ils me nourrissent bien ici et me donnent tout ce que je veux. Ils promettent de me donner demain la plus jolie fille qu'ils ont. Ces gens m'aiment vraiment beaucoup. Si tu veux, tu peux prendre ma place. Tu peux avoir cette fille si tu veux. Elle est censée être très jolie", répondit-il.

Supprimer la pub
Publicité

En réalité, les gens allaient écorcher le coyote, lui retirer sa peau et le relâcher. C'était le plan de ces gens, d'après ce que j'ai entendu il y a longtemps. Ils allaient le faire le lendemain. Mais ce deuxième coyote crut à l'histoire de la fille et devint très impatient d'être attaché là.

"Eh bien, détache-moi."

Il délia Coyote et se fit attacher à sa place.

Certains disent que les gens écorchèrent ce coyote. D'autres disent qu'ils le plongèrent dans de l'eau bouillante. Je ne sais pas ce qui est vrai.

Quoi qu'il en soit, le deuxième coyote s'enfuit après avoir été écorché et se rendit dans un autre campement de coyotes. Il était tout rouge et était assis là, aussi maigre et froid que possible. Les autres coyotes le regardaient. C'était quelque chose de nouveau dans leur campement. Il était là, tout seul, et les autres coyotes le regardaient. Et ces coyotes lui crièrent: "Hé, toi avec la chemise rouge!" Il ne leva pas les yeux. Il était en colère parce qu'ils criaient à propos de sa chemise rouge. Et ils continuèrent à l'appeler: "Hé, toi avec la chemise rouge!"

Finalement, il les regarda, en colère, tournant la tête à demi, et leur répondit. Il dit: "C'est votre père qui a une chemise rouge!" Il était en colère et s'éloigna.

Le coyote tente d'attraper une dinde en plongeant vers son reflet

Coyote longeait une rivière. L'eau coulait à flot et un grand arbre se dressait sur la rive. Dans cet arbre, une dinde était perchée, et son reflet se voyait dans l'eau. Coyote vit ce reflet et crut que la dinde était dans l'eau.

Sans attendre, il sauta dans l'eau. Il ne trouva pas la dinde et remonta à la surface. Lorsqu'il arriva sur la rive, il vit que la dinde était toujours là. Il plongea à nouveau dans l'eau et continua aussi longtemps qu'il le put. Finalement, il était si fatigué qu'il dut s'arrêter et s'allonger sur le dos pour se reposer. Il se retourna sur le dos et, ce faisant, il vit la dinde dans l'arbre.

Le coyote était très en colère quand il vit cela. Il courut chercher une hache et commença à abattre cet arbre. Mais lorsque l'arbre tomba, la dinde s'envola vers un autre arbre. Le coyote se rendit à cet arbre et l'abattit également, mais la dinde s'envola vers un autre encore. Le coyote continua ainsi jusqu'à ce qu'il soit tellement épuisé qu'il dut abandonner, et la dinde s'enfuit.

Supprimer la pub
Publicité

Questions & Réponses

Quels sont les contes apaches sur les coyotes?

Les contes apaches sur le coyote mettent en scène ce personnage rusé qui, à travers ses aventures, apporte transformation et changement.

Quel est le personnage farceur le plus populaire dans la littérature et les traditions amérindiennes?

Le coyote est le personnage rusé le plus populaire dans le folklore amérindien. Il est le personnage central de nombreux contes rusés, plus que tout autre personnage, et ce dans de nombreuses nations amérindiennes différentes.

Quelle est la légende la plus populaire des Apaches sur le coyote?

Parmi les contes les plus populaires des Apaches sur le coyote, on trouve "Le coyote vole le feu aux oiseaux".

Quand les contes de Coyote des Apaches furent-ils composés pour la première fois?

La date de composition des contes apaches sur le coyote ne peut être déterminée, car ceux-ci furent transmis oralement, de génération en génération, jusqu'à leur mise par écrit aux XIXe et XXe siècles.

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth, responsable de Traduction, est diplômée en anglais et en français langue étrangère. Parlant couramment le français, l'anglais et l'italien, elle a enseigné l'anglais au British Council à Milan, en Italie.

Auteur

Joshua J. Mark
Joshua J. Mark est cofondateur et Directeur de Contenu de la World History Encyclopedia. Il était auparavant professeur au Marist College (NY) où il a enseigné l'histoire, la philosophie, la littérature et l'écriture. Il a beaucoup voyagé et a vécu en Grèce et en Allemagne.

Citer cette ressource

Style APA

Mark, J. J. (2025, décembre 06). Contes de Coyote des Apaches. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-2633/contes-de-coyote-des-apaches/

Style Chicago

Mark, Joshua J.. "Contes de Coyote des Apaches." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, décembre 06, 2025. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-2633/contes-de-coyote-des-apaches/.

Style MLA

Mark, Joshua J.. "Contes de Coyote des Apaches." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, 06 déc. 2025, https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-2633/contes-de-coyote-des-apaches/.

Soutenez-nous Supprimer la pub