Interview: Projet de numérisation des archives de l'UNESCO

Marion Wadowski
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le
Translations
Version Audio Imprimer PDF

World History Encyclopedia est associée aux Archives de l'UNESCO, ce dont nous sommes très fiers. Notre mission correspond tout à fait à celle de l'UNESCO, qui vise à promouvoir la paix et la compréhension internationale à travers le patrimoine culturel et l'éducation. Nous avons rencontré M. Adam Cowling, responsable du projet de numérisation, pour discuter de leur projet et de ses perspectives d'avenir. Ce qu'ils accomplissent au sein de leurs archives est tout simplement fascinant.

UNESCO Archivist at Work
Un archiviste de l’UNESCO au travail UNESCO (Copyright)

WHE : Parlez-nous de votre projet. Quelle est votre mission? Quels sont ses objectifs?

AC : C'est un projet vraiment passionnant, car les archives et les collections audiovisuelles historiques de l'UNESCO renferment des témoignages de plus de 70 ans d'idées et d'actions en faveur de la paix et de la compréhension internationale dans les nombreux domaines de compétence de l'Organisation. Ce patrimoine de connaissances et d'expérience est menacé, en particulier les collections audiovisuelles qui remontent à la fin des années 1940 (notamment des films, des vidéos, des enregistrements audio et des photos).

Supprimer la pub
Publicité
Le projet de numérisation vise à contribuer à la préservation, mais aussi à mettre à la disposition d’un large public des éléments clés de notre mémoire collective.

Pour préserver le patrimoine documentaire commun de l'UNESCO, nous devions agir rapidement avant qu'il ne soit trop tard. Les Archives de l’UNESCO ont donc lancé une initiative de numérisation, dont la première phase s’étend jusqu’en octobre 2019. En février 2018, nous avons installé un laboratoire de numérisation sur place au siège de l’UNESCO à Paris. À ce jour [août 2022], nous avons numérisé plus de 500 000 pages, 5 000 photos et 75 heures de films et de vidéos… et nous ne faisons que commencer.

Ce projet vise à contribuer à la préservation, mais aussi, bien sûr, à mettre à la disposition d’un large public des éléments clés de notre mémoire collective. Les archives papier que nous numérisons sont déjà accessibles au public aux Archives du Siège de l’UNESCO, mais la plupart des collections audiovisuelles étaient jusqu’à présent inaccessibles au grand public. Ces archives et collections sont progressivement mises à disposition au cours du projet sur notre site afin que le monde entier puisse les explorer et les découvrir.

Supprimer la pub
Publicité

WHE : Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur la genèse de ce projet?

AC : À la suite d'un transfert interne des collections audiovisuelles historiques de la Division de l'information publique vers les Archives de l'UNESCO en 2015, nous avons lancé un appel de fonds auprès des États membres de l'UNESCO. Grâce au généreux soutien du gouvernement japonais, nous avons pu lancer cette ambitieuse première phase en 2017.

WHE : Quels ont été les principaux défis auxquels vous avez dû faire face?

AC : Cette entreprise n’est pas vraiment un projet isolé; il s’agit plutôt de cinq ou six projets. Chaque format numérisé (par exemple, les dossiers d’archives, les volumes reliés, les photographies, les enregistrements audio, les films 16 mm et les vidéos Umatic) nécessite un traitement et une expertise différents. Nous étions également ravis de lancer un sous-projet expérimental de production participative, mais une telle approche innovante de la génération de métadonnées est, pour être honnête, un terrain inconnu pour nous en tant qu’équipe de projet.

Supprimer la pub
Publicité

De plus, notre niveau de connaissance de chaque collection dans le cadre du projet variait considérablement. Nous connaissions déjà bien les collections textuelles, car ce sont des documents avec lesquels nous travaillons et auxquels nous donnons accès quotidiennement, mais comme je l’ai déjà mentionné, les collections audiovisuelles étaient presque entièrement nouvelles (et inconnues) pour nous. Nous disposions d’un laps de temps relativement court pour nous familiariser avec ces collections et devenir des experts en la matière. Compte tenu de l'ancienneté des documents, il ne restait plus que très peu de personnes capables de nous donner une idée de ce que nous allions trouver, de la manière dont ces documents étaient classés et répertoriés, ainsi que de leur état de conservation actuel.

De plus, bien sûr, l’un des plus grands défis a été de trouver le soutien financier nécessaire pour se lancer dans un projet d’une telle envergure. Les Archives de l’UNESCO n’avaient jamais entrepris de numérisation de documents textuels et audiovisuels à cette échelle auparavant; il a donc fallu du temps et des efforts de persuasion pour trouver un partenaire qui nous fasse suffisamment confiance pour croire en notre capacité à mener ce projet à bien.

Surveying Abu Simbel's Great Temple
Étude du grand temple d'Abou Simbel UNESCO / Paul Almasy (Copyright)

WHE : Je crois comprendre qu'il s'agit de la première étape de votre projet. Quelle sera la suite?

AC : Nous considérons que le patrimoine institutionnel de l’UNESCO est un patrimoine commun, et nous espérons que les gens auront envie de se joindre à nous dans ce voyage de découverte. Ce que nous numérisons dans le cadre de ce projet de deux ans constitue une partie essentielle du patrimoine institutionnel de l’UNESCO, mais ce n’est qu’une petite partie.

Supprimer la pub
Publicité

Il nous reste encore de nombreux trésors à dévoiler, notamment plus de 10 km d’archives historiques, 170 000 photos exceptionnelles, 2 000 films extrêmement intéressants, des heures et des heures d’enregistrements audio, ainsi que les nombreuses histoires que l’exploration de ces collections permettra de révéler. Nous recherchons davantage de partenaires et espérons que d'autres auront envie de se joindre à nous.

WHE : Nous sommes très enthousiastes à l'idée de ce partenariat! Comment des partenaires tels que World History Encyclopedia peuvent-ils vous aider à atteindre vos objectifs?

AC : Nous sommes tout aussi ravis ! Créer des partenariats pour atteindre des objectifs communs est sans aucun doute la meilleure façon d’avancer. Nous sommes impatients de travailler avec WHE pour développer des modules éducatifs immersifs qui associent des articles de haute qualité évalués par des pairs à des médias numérisés, afin d’offrir aux participants de nouvelles façons d’utiliser, d’explorer et d’apprendre à partir des archives.

Supprimer la pub
Publicité

Nous sommes ouverts à toute proposition de soutien et de partenariat visant à:

  • Utiliser notre contenu numérique pour la recherche archivistique
  • Présenter les données issues des archives avec créativité et impact
  • Raconter des histoires issues des archives de manière nouvelle et innovante
  • Financer la numérisation d’autres archives
  • Toucher un public plus large et diversifié, faire passer le message, encourager les gens à explorer et à utiliser les archives, et transmettre l'idée que les archives de l'UNESCO constituent un patrimoine commun.

Pour devenir partenaire, contactez les Archives de l'UNESCO.

À l'automne 2022, nous avons également demandé au public de nous soutenir sur le site de crowdsourcing Heritage Helpers afin de nous aider à créer des données enrichissantes pour les 5 000 superbes photographies numérisées.

WHE : Un dernier mot de la part de l'archiviste qui sommeille en vous?

AC : Le poète mexicain et deuxième directeur général de l’UNESCO de 1948 à 1952, Jaime Torres-Bodet, a déclaré un jour que les archives, plutôt que d’être de "vastes cimetières", sont des lieux où l’on peut trouver "les expériences, les aventures, les risques et les drames" de la société. Il considérait les archives comme essentielles à la "continuité de la conscience humaine" et à la possibilité d’une bonne gouvernance. Les archives sont, disait-il, les "traces instructives de la vie".

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

Venez nous aider à raconter l’histoire des idées et des actions, des programmes et des projets, ainsi que des efforts entrepris et/ou menés à bien pour accomplir la noble mission de l’UNESCO !

Supprimer la pub
Publicité

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth, responsable de Traduction pour WHE, est diplômée en anglais et en français langue étrangère. Parlant couramment le français, l'anglais et l'italien, elle a enseigné l'anglais au British Council à Milan, en Italie.

Citer cette ressource

Style APA

Wadowski, M. (2026, avril 26). Interview: Projet de numérisation des archives de l'UNESCO. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-1279/interview-projet-de-numerisation-des-archives-de-l/

Style Chicago

Wadowski, Marion. "Interview: Projet de numérisation des archives de l'UNESCO." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, avril 26, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-1279/interview-projet-de-numerisation-des-archives-de-l/.

Style MLA

Wadowski, Marion. "Interview: Projet de numérisation des archives de l'UNESCO." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia, 26 avril 2026, https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-1279/interview-projet-de-numerisation-des-archives-de-l/.

Soutenez-nous Supprimer la pub