আগাদের অভিশাপ

দেবতাদের সাথে নরম-সিনের কাল্পনিক যুদ্ধ
Joshua J. Mark
দ্বারা, Tuli Banerjee দ্বারা অনূদিত
-এ প্রকাশিত
Translations
প্রিন্ট করুন PDF

আগাদের অভিশাপ (আগাদের অভিশাপ নামেও দেওয়া হয়) মেসোপটেমিয়াউর তৃতীয় সময়কালের (প্রায় 2112 থেকে প্রায় 2004 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) একটি কবিতা, যদিও এটি মূলে কিছুটা পুরানো বলে মনে করা হয়। এটি আক্কাদীয় রাজা নরাম-সিন (রাজত্ব 2254-2218 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) এবং দেবতাদের, বিশেষত দেবতা এনলিলের সাথে তার সংঘর্ষের গল্প বলে।

কবিতাটি মেসোপটেমিয়ার নারু সাহিত্যের ধারার অন্তর্গত, যেখানে একজন বিখ্যাত ঐতিহাসিক ব্যক্তি (সাধারণত একজন রাজা) শ্রোতাদের কাছে কিছু গুরুত্বপূর্ণ ধর্মীয় বা সাংস্কৃতিক মূল্যবোধ ছাঁপানোর জন্য একটি কল্পনাপ্রসূত গল্পে বৈশিষ্ট্যযুক্ত হয়। এই ক্ষেত্রে, এভাবেই দেবতাদের সাথে সঠিকভাবে যোগাযোগ করা উচিত।

Victory Stele of Naram-Sin
নরম-সিনের বিজয় স্টেল Jan van der Crabben (CC BY-NC-SA)

নারাম-সিন ছিলেন আক্কাদীয় সাম্রাজ্যের সর্বশ্রেষ্ঠ শাসক এর প্রতিষ্ঠাতা (তার দাদা) আক্কাদের সারগন (রাজত্ব 2334-2279 খ্রিস্টপূর্বাব্দ)। তিনি সাম্রাজ্যের সীমানা প্রসারিত করেছিলেন এবং এটি শক্তি, প্রতিপত্তি এবং সামরিক শক্তিতে বৃদ্ধি করেছিলেন। তিনি এবং তার দাদা শতাব্দী ধরে অনেক গল্প এবং কিংবদন্তির বিষয় হয়ে ওঠেন এবং তাদের গল্পগুলি মেসোপটেমিয়া জুড়ে সর্বাধিক জনপ্রিয় ছিল। খ্রিস্টপূর্ব 7 ম শতাব্দীতে আসিরিয়ার রাজা আশুরবানিপাল যখন নিনেভেতে তার বিখ্যাত গ্রন্থাগারটি সংগ্রহ করেছিলেন, তখন তিনি তার সাম্রাজ্য জুড়ে পাওয়া সমস্ত লিখিত রচনা তার কাছে নিয়ে এসেছিলেন এবং এর মধ্যে আক্কাদীয় রাজাদের গল্প অন্তর্ভুক্ত ছিল, যার মধ্যে রয়েছে আগাদের অভিশাপ

থিম এবং অনুরূপ কাজ

দ্য কার্স অফ অ্যাগাড, যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, একটি মেসোপটেমিয়ার সাহিত্য ঐতিহ্যের অংশ যা নারু সাহিত্য নামে পরিচিত, যা ইতিহাসের একজন বিখ্যাত ব্যক্তিকে একটি উপদেশমূলক গল্পের প্রধান চরিত্র হিসাবে চিত্রিত করে যা প্রায়শই দেবতাদের সাথে মানবতার সম্পর্কের সাথে সম্পর্কিত। আজ, এই গল্পগুলি "ঐতিহাসিক কল্পকাহিনী" হিসাবে পরিচিত হবে তবে প্রকৃত ইতিহাসের সাথে এখন গ্রহণযোগ্য বলে মনে করা হবে তার চেয়ে বেশি লাইসেন্স নেওয়া হয়েছিল।

আগাদের অভিশাপ শিক্ষামূলক উদ্দেশ্যে আক্কাদের পতনকে ব্যবহার করে: দেবতাদের প্রতি কীভাবে আচরণ করা উচিত বা করা উচিত নয়।

উদাহরণস্বরূপ, দ্য গ্রেট বিদ্রোহ নামে পরিচিত গল্পটি সম্ভবত নরম-সিনের রাজত্বের গোড়ার দিকে ঘটে যাওয়া একটি বিদ্রোহের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে, তবে এটি সেই ঘটনাগুলিকে বাস্তবে সম্পর্কিত করে না, এবং গল্পের ক্ষেত্রেও একই কথা সত্য যা দ্য কিংবদন্তি অফ কুথা নামে পরিচিত হয়েছে, যা নরম-সিন নিয়েও কাজ করে। এই কাজগুলি পাওয়া অনুলিপির সংখ্যার উপর ভিত্তি করে জনপ্রিয় বলে মনে হয় এবং তাই ছিল দ্য কার্স অফ অ্যাগাড

এটি দেবতাদের ইচ্ছায় আক্কাদ শহরের ধ্বংসের গল্প বলে, আপাতদৃষ্টিতে কোনও সঙ্গত কারণ ছাড়াই, এবং এটি মেসোপটেমিয়ার শহরের বিলাপের অনুরূপ। আগাদের অভিশাপ বিলাপ থেকে আলাদা, তবে এটি শিক্ষাগত উদ্দেশ্যে আক্কাদের পতনকে ব্যবহার করে: দেবতাদের প্রতি কীভাবে আচরণ করা উচিত বা করা উচিত নয়। সুতরাং এটি একটি বিলাপ নয়, তবে একটি উপদেশমূলক সাহিত্যের রচনা।

এটি প্রধান চরিত্রটি তার প্রার্থনার প্রতিক্রিয়ায় দেবতাদের নীরবতার উপর নরম-সিনের আধ্যাত্মিক বেদনা এবং হতাশার চিত্রায়নে অর্থহীন কষ্ট হিসাবে কী দেখে তার সমস্যাটিও সম্বোধন করে। টুকরোটি পরে একই থিমের উপর কাজ করে: সুমেরীয়/ব্যাবিলনীয় লুডলুল-বেল-নেমেকি (প্রায় 1700 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) এবং ইয়োবের বাইবেলের বই (প্রায় 7 ম-চতুর্থ শতাব্দী খ্রিস্টপূর্বাব্দ)। এই কাজগুলির প্রধান চরিত্রগুলির বিপরীতে, তবে - তাদের ধৈর্যের জন্য বিখ্যাত - নরম-সিন জোর করে দেবতাদের কাছ থেকে তার কষ্টের কারণ ছিনিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করে।

প্লটের রূপরেখা এবং বার্তা

পাঠ্য অনুসারে, মহান সুমেরীয় দেবতা এনলিল আক্কাদ থেকে তার আনন্দ প্রত্যাহার করে নিয়েছিলেন এবং এটি করার মাধ্যমে, অন্যান্য দেবতাদের শহরে প্রবেশ করতে এবং তাদের উপস্থিতির সাথে আর আশীর্বাদ করতে নিষেধ করেছিলেন। নরম-সিন জানেন না যে এই অসন্তুষ্টির জন্য তিনি কী করতে পারতেন এবং তাই প্রার্থনা করেন, লক্ষণ এবং অশুভ লক্ষণ চান এবং দেবতার কাছ থেকে উত্তরের জন্য অপেক্ষা করার সময় সাত বছরের হতাশায় পড়ে যান।

অবশেষে, অপেক্ষা করতে ক্লান্ত হয়ে এবং কোনও উত্তর না পেয়ে ক্ষুব্ধ হয়ে তিনি তার সেনাবাহিনী তৈরি করেন এবং নিপ্পুর শহরের এনলিলের মন্দিরের (একুর) দিকে যাত্রা করেন, যা তিনি ধ্বংস করেন। তিনি "তার কোদালগুলি তার শিকড়ের বিরুদ্ধে, তার কুড়ালগুলি ভিত্তির বিরুদ্ধে স্থাপন করেন যতক্ষণ না মন্দিরটি মৃত সৈনিকের মতো প্রণাম করে" (লেইক, দ্য ইনভেনশন অফ দ্য সিটি, 106)। এই আক্রমণ, অবশ্যই, কেবল এনলিলই নয়, অন্যান্য দেবতাদের ক্রোধকে উস্কে দেয় যারা গুটিয়ানদের "এমন একটি জাতি যারা কোনও বাধা জানে না, মানব প্রবৃত্তি কিন্তু কুকুরের বুদ্ধিমত্তা এবং বানরের বৈশিষ্ট্য সহ" (106) আক্কাদকে আক্রমণ করতে এবং এটি ধ্বংস করার জন্য।

গুটিয়ানদের আক্রমণের পরে ব্যাপক দুর্ভিক্ষ হয়, মৃতরা রাস্তায় এবং বাড়িতে পচে যায় এবং শহরটি ধ্বংস হয়ে যায় এবং এইভাবে, গল্প অনুসারে, আক্কাদ শহর এবং আক্কাদীয় সাম্রাজ্যের সমাপ্তি ঘটে, দেবতাদের মুখে এক রাজার অহংকারের শিকার।

Map of the Akkadian Empire, c. 2334 - 2218 BCE
আক্কাদীয় সাম্রাজ্যের মানচিত্র, আনুমানিক 2334 - 2218 খ্রিস্টপূর্বাব্দ Simeon Netchev (CC BY-NC-ND)

তবে, নরম-সিন কখনও জোর করে নিপ্পুরে একুরকে হ্রাস করেছিলেন বা এনলিলের মন্দির ধ্বংস করেছিলেন এমন কোনও ঐতিহাসিক রেকর্ড নেই এবং এটি মনে করা হয় যে দ্য কার্স অফ আগাদে "দেবতা এবং পরম রাজার মধ্যে সঠিক সম্পর্কের জন্য একটি মতাদর্শগত উদ্বেগ" প্রকাশ করার জন্য লেখা একটি দীর্ঘ পরের টুকরো ছিল (লেইক, 107) যার লেখক আক্কাদ এবং নরম-সিনকে তাদের কারণে বিষয় হিসাবে বেছে নিয়েছিলেন, ততক্ষণে, কিংবদন্তি মর্যাদা।

এটি একটি ঐতিহাসিক সত্য যে আক্কাদের পতন হয়েছিল, তবে কেন এটি ঘটেছিল তা স্পষ্ট নয়।

ঐতিহাসিক রেকর্ড অনুসারে, নরম-সিন দেবতাদের সম্মান করেছিলেন এবং প্রকৃতপক্ষে বেশ ধার্মিক ছিলেন। উপরন্তু, আক্কাদীয় সাম্রাজ্য নারাম-সিনের রাজত্বকালে বিকশিত হয়েছিল, যা 2218 খ্রিস্টপূর্বাব্দে শেষ হয়েছিল; আক্কাদীয় সাম্রাজ্য 2154 খ্রিস্টপূর্বাব্দ অবধি স্থায়ী হয়েছিল। নারু সাহিত্য মেসোপটেমিয়ায় একটি খুব জনপ্রিয় ধারা ছিল, তবে প্রায়শই মনে হয়, ঐতিহাসিক ঘটনাগুলির কাল্পনিক সংস্করণটি প্রকৃত ইতিহাস হিসাবে গৃহীত হয়েছিল। এটি একটি ঐতিহাসিক সত্য যে আক্কাদের পতন হয়েছিল, তবে কেন এটি ঘটেছিল তা স্পষ্ট নয়। সুমেরীয় লেখকরা এর পতনের জন্য গুটিয়ানদের দায়ী করেছিলেন এবং দ্য কার্স অফ অ্যাগাড তাদের দাবিকে সমর্থন করে এবং দেবতারা কেন এটি ঘটতে দিয়েছিলেন সে সম্পর্কে শূন্যস্থান পূরণ করে।

যদিও আগাদের অভিশাপ দেবতা এবং রাজার মধ্যে সঠিক সম্পর্ককে সম্বোধন করে, তবে এটি দুঃখকষ্ট এবং দেবতাদের ইচ্ছা সম্পর্কেও একটি সমস্যা তৈরি করে, যার উত্তর এটি কখনও দেয় না: কেন এনলিল প্রথম স্থানে শহর থেকে তার আনন্দ প্রত্যাহার করে নিয়েছিল এবং কেন, যখন নরম-সিন সাত বছরের জন্য দেবতাদের কাছে উত্তরের জন্য আবেদন করেছিলেন, তিনি কি কিছু পান না? বেনামী প্রাচীন লেখকের সুসজ্জিত নৈপুণ্য পাঠ্যে স্পষ্ট যে এই প্রশ্নগুলির কোনও উত্তর দেওয়া হয় না, ঠিক যেমন জীবনে, মানুষের দুঃখের কারণ মোকাবেলা করার ক্ষেত্রে কোনও উত্তর কখনও সন্তোষজনক হয় না।

এনলিল শহর থেকে তার আনন্দ এবং সুরক্ষা প্রত্যাহার করে নেয় কারণ সে চায়; অন্য কোনো কারণ জানানো হয়নি। এটি ইয়োবের বই থেকে সম্পূর্ণ আলাদা দৃশ্য, যেখানে ঈশ্বর শয়তানকে বাজি জিতে ইয়োবের জীবন ধ্বংস করার অনুমতি দেন। এনলিল এমন কোনও চাপের মধ্যে নেই এবং উন্নতি চালিয়ে যাওয়ার জন্য আক্কাদকে সহজেই একা রেখে যেতে পারতেন। জেরেমি ব্ল্যাকের মতো কিছু পণ্ডিত এনলিলের অসন্তুষ্টিকে তিনি নরাম-সিনকে বৈধ রাজা হিসাবে স্বীকৃতি দিতে অস্বীকার করেছিলেন বলে ব্যাখ্যা করেছেন। ব্ল্যাকের মতে, এনলিল সারগনের রাজত্বকালে আক্কাদকে তার কৃপা দিয়ে বিনিয়োগ করেছিলেন এবং অন্য কারও বৈধতা স্বীকৃতি দেবেন না। তবে গল্প অনুসারে, নরম-সিন এটি জানার মতো অবস্থায় নেই।

ভূমিকা এবং এনলিলের অসন্তুষ্টি

গল্পটি আক্কাদ শহরের মনোরম জীবন দিয়ে শুরু হয়, এই অঞ্চলের সমস্ত সম্পদ তার গেট দিয়ে প্রবাহিত হয়, 56-65 লাইন অবধি, যেখানে প্রথম রূপান্তর আসে। "যেন তিনি সেখানকার একজন নাগরিক ছিলেন, তিনি মন্দিরের জন্য মাটি প্রস্তুত করার ইচ্ছাকে সংবরণ করতে পারেননি" (লাইন 56) এর অর্থ হ'ল দেবী ইনান্না, আক্কাদের সমস্ত সম্পদকে স্বীকৃতি দিয়ে, অনুভব করেছিলেন যে তাকে এবং অন্যান্য দেবতাদের সম্মান করা উচিত এবং এই ভাগ্যে অংশ নেওয়া উচিত - ঠিক যেমন শহরের একজন ধার্মিক নাগরিক অনুভব করবেন।

Enlil
এনলিল Osama Shukir Muhammed Amin FRCP(Glasg) (CC BY-SA)

পরের লাইনে, যাইহোক, কেউ জানতে পারে যে "একুরের কাছ থেকে আসা বিবৃতিটি উদ্বেগজনক ছিল," যার অর্থ এনলিল পরিস্থিতি সম্পর্কে এভাবে অনুভব করেননি এবং মন্দির নির্মাণের অনুমোদন দেননি, যা আক্কাদের প্রতি তার অসন্তুষ্টির ইঙ্গিত দেয়। এই অসন্তুষ্টির কারণ, যেমন পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, কখনই দেওয়া হয়নি, তবে অধ্যাপক ব্ল্যাকের ব্যাখ্যাটি সম্ভবত সঠিক: কেবল একজন বৈধ রাজা থাকতে পারে, এবং এনলিল নরম-সিনকে সেই অবস্থানে গ্রহণ করবে না।

গল্পটি শুরু হওয়ার পরে, এনলিল শক্তিশালী দক্ষিণাঞ্চলীয় শহর কিশকে ধ্বংস করে দিয়েছে (নীচে 'কিস' হিসাবে দেওয়া হয়েছে), দেশটিকে বশীভূত করেছে এবং সার্গনকে পুরো মেসোপটেমিয়া শাসন করার জন্য বেছে নিয়েছে "দক্ষিণ থেকে পার্বত্য অঞ্চল পর্যন্ত" (লাইন 5)। ইনানা, যিনি সারগনের রক্ষক এবং পৃষ্ঠপোষক দেবী ছিলেন, তার যোদ্ধা-রাজার দিকে নজর রাখার জন্য আক্কাদে তার বাড়ি প্রতিষ্ঠা করেন। যখন নিয়ম সারগন থেকে নরম-সিনে চলে যায় তখন কোনও অশান্তির উল্লেখ নেই, এবং তাই, রাজার মতো, একজন পাঠকের কাছে কোনও উত্তর নেই যে কেন এনলিল শহর থেকে তার আশীর্বাদ প্রত্যাহার করে নিয়েছিল।

নরম-সিনের এনলিলের মন্দির ধ্বংস

একটি স্বপ্নে, নরম-সিন দেখেন যে আক্কাদের ভবিষ্যত অন্ধকার এবং তাই নিজের উপর শোক এবং প্রার্থনার সময় চাপিয়ে দেয়। সাত বছর ধরে, তিনি উত্তরের অপেক্ষায় এই অনুতাপমূলক অবস্থায় থাকেন এবং তারপরে তিনি বিষয়টিকে নিজের হাতে নেন। যদি দেবতারা এসে তাকে উত্তর না দেয় তবে তিনি তাদের কাছে গিয়ে উত্তর দিতে বাধ্য করবেন।

মেসোপটেমিয়ার দেবতারা আক্ষরিক অর্থে শহরের মন্দিরগুলিতে বাস করতেন বলে মনে করা হত। যখন নরম-সিন একুরকে ধ্বংস করে, তখন তিনি এনলিলের আসল বাড়িটি ধ্বংস করছেন, কেবল একটি প্রতীকী উপাসনার ঘর নয়। গল্পের 127-128 লাইনে লেখা ছিল: "লোকেরা শয়নকক্ষটি দেখতে পেত, এর ঘর যা দিনের আলো জানে না। আক্কাডিয়ানরা দেবতাদের পবিত্র গুপ্তধনের সিন্দুকের দিকে তাকাতে পারে। এটি অপমানের বাইরে ছিল; এটি ছিল ইচ্ছাকৃতভাবে ঈশ্বরের ঘর, তার বাড়ির ধ্বংস এবং অপবিত্রতা, যেখান থেকে তার ব্যক্তিগত জিনিসপত্র চুরি করা হয়েছিল।

Akkadian Soldier on Naram-Sin Victory Stele from Wasit
ওয়াসিত থেকে নরম-সিন ভিক্টরি স্টেলে আক্কাডিয়ান সৈনিক Osama Shukir Muhammed Amin (Copyright)

দেবতার নীরবতার উপর নরম-সিনের ক্রোধ এবং হতাশা এতটাই বেশি ছিল যে তিনি সবচেয়ে ক্ষমার অযোগ্য ধরণের কাজে লিপ্ত হয়েছিলেন। তবে একুরকে ধ্বংস করার ক্ষেত্রে, তিনি কেবল আরও ক্রোধের শিকার হন কারণ অন্যান্য দেবতারা এখন এনলিলের সাথে নিজেকে একত্রিত করে এবং দুর্ভিক্ষ এবং গুটিয়ানদের হাত থেকে বাকি দেশকে বাঁচানোর প্রয়াসে আক্কাদকে অভিশাপ দেয় এবং এটিকে নির্জন করে তোলে।

দেবতা এবং একজন রাজার মধ্যে সঠিক সম্পর্ক ছাড়াও, গল্পটি দেবতাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র তোলার বিরুদ্ধেও সতর্ক করেছিল - শারীরিক বা আধ্যাত্মিকভাবে হোক না কেন - যে কেউ এমন একটি যুদ্ধে প্রবেশ করছিল যা সম্ভবত জিততে পারে না। কবিতার শেষ লাইনটি আক্কাদের ধ্বংসের জন্য ইনান্নার প্রশংসা করে, দেবতাদের সাথে শ্রদ্ধাশীল, নম্র সম্পর্কের গুরুত্ব এবং রাজার গর্ব এবং অহংকারের জন্য শহরটি যে শাস্তি ভোগ করেছিল তার ন্যায়বিচারের কেন্দ্রীয় বার্তা বাড়িতে নিয়ে যায়।

পাঠ্য

দ্য কার্স অফ অ্যাগাডের নিম্নলিখিত অনুবাদটি সুমেরীয় সাহিত্যের বৈদ্যুতিন পাঠ্য কর্পাস থেকে নেওয়া হয়েছে। আক্কাদকে আগাদে হিসাবে দেওয়া হয়েছে (যেহেতু এটি কবিতার বাইরেও পরিচিত ছিল), নরম-সিনকে নরম-সুয়েন হিসাবে দেওয়া হয়েছে, এবং প্রশ্নবোধক চিহ্ন (?) এমন অংশগুলি নির্দেশ করে যেখানে কোনও শব্দ অনুপস্থিত বা লাইনটির অন্য অনুবাদ সম্ভব।

1-9 এনলিলের ভ্রূকুটি কিসকে স্বর্গের ষাঁড়ের মতো হত্যা করার পরে, উনুগ দেশের বাড়িটিকে ধুলোয় জবাই করেছিল যেন এটি একটি শক্তিশালী ষাঁড়ের মতো, এবং তারপরে এনলিল দক্ষিণ থেকে পার্বত্য অঞ্চল পর্যন্ত শাসন ও রাজত্ব দিয়েছিল আগাদে রাজা সারগনকে। পবিত্র ইনানা তার বিখ্যাত মহিলার ডোমেন হিসাবে আগাদের অভয়ারণ্য প্রতিষ্ঠা করেছিলেন; তিনি উলম্যাকে তার সিংহাসন স্থাপন করেছিলেন।

10-24 একজন যুবক যেমন প্রথমবারের মতো ঘর তৈরি করে, যেমন কোনও মেয়ের মতো কোনও মহিলার আধিপত্য স্থাপন করে, পবিত্র ইনানা ঘুমাতেন না কারণ তিনি নিশ্চিত করেছিলেন যে গুদামগুলির ব্যবস্থা করা হবে; শহরে বাসস্থান স্থাপন করা হবে; সেখানকার লোকেরা চমৎকার খাবার খাবে; সেখানকার লোকেরা চমৎকার পানীয় পান করবে; যারা ছুটির জন্য স্নান করবে তারা উঠোনে আনন্দ করবে; লোকেরা উৎসবের স্থানগুলিতে ভিড় করবে; পরিচিতরা একসাথে খাওয়াদাওয়া করত; যে বিদেশীরা আকাশে অস্বাভাবিক পাখির মতো ঘুরে বেড়াবে; এমনকি মারহাচিকে শ্রদ্ধাঞ্জলি রোলে পুনরায় প্রবেশ করা হবে; যে বানর, শক্তিশালী হাতি, জল মহিষ, বহিরাগত প্রাণী, পাশাপাশি পুঙ্খানুপুঙ্খ কুকুর, সিংহ, পাহাড়ি আইবেক্স এবং লম্বা পশমের সাথে অ্যালাম ভেড়া একে অপরকে ঝাঁকুনি দিত।

25-39 তারপরে তিনি এমার গমের জন্য আগাডের ভাণ্ডারগুলি সোনা দিয়ে পূরণ করেছিলেন, তিনি সাদা এমার গমের জন্য তার ভাণ্ডারগুলি রৌপ্য দিয়ে পূরণ করেছিলেন; তিনি তামা, টিন এবং ল্যাপিস লাজুলির ব্লকগুলি তার শস্যাগারগুলিতে সরবরাহ করেছিলেন এবং বাইরে থেকে তার সাইলোগুলি সিল করেছিলেন। তিনি তার বৃদ্ধাদের পরামর্শ দেওয়ার উপহার দিয়েছিলেন, তিনি তার বৃদ্ধদের বাগ্মিতার উপহার দিয়েছিলেন। তিনি তার যুবতী মহিলাদের বিনোদনের উপহার দিয়েছিলেন, তিনি তার যুবকদের সামরিক শক্তি দিয়েছিলেন, তিনি তার ছোট বাচ্চাদের আনন্দে দান করেছিলেন। জেনারেলের বাচ্চাদের যত্ন নেওয়া নার্সমেইডরা আলজারসুর বাদ্যযন্ত্র বাজাতেন। শহরের ভিতরে টিগি ড্রাম বাজতে লাগল; এর বাইরে বাঁশি ও জমজম বাদ্যযন্ত্র। জাহাজ যেখানে নোঙর করেছিল তার বন্দর আনন্দে ভরপুর। সমস্ত বিদেশী দেশগুলি সন্তুষ্টির সাথে বিশ্রাম নিয়েছিল এবং তাদের লোকেরা সুখ উপভোগ করেছিল।

40-56 এর রাজা, রাখাল নরম-সুয়েন, আগাদের পবিত্র সিংহাসনে দিনের আলো হিসাবে উঠেছিলেন। এর নগর প্রাচীর পাহাড়ের মতো আকাশ পর্যন্ত পৌঁছেছিল। এটি টাইগ্রিস সমুদ্রের দিকে যাওয়ার মতো ছিল যখন পবিত্র ইনানা তার শহর-দরজার দরজাগুলি খুলে দিয়েছিল এবং সুমেরকে নৌকায় করে তার নিজস্ব সম্পত্তি নিয়ে আসতে বাধ্য করেছিল। পার্বত্য অঞ্চল মার্তু, কৃষি সম্পর্কে অজ্ঞ লোকেরা, তার জন্য উদ্যমী গবাদি পশু এবং বাচ্চা নিয়ে এসেছিল। কৃষ্ণাঙ্গ ভূখণ্ডের মেলুহীরা তার কাছে বিদেশী জিনিসপত্র নিয়ে এসেছিল। এলাম এবং সুবীর তার জন্য জিনিসপত্র বোঝাই করেছিল যেন তারা প্যাকেট। সমস্ত গভর্নর, মন্দির প্রশাসক এবং গু-এদিনার হিসাবরক্ষকরা নিয়মিতভাবে মাসিক এবং নববর্ষের নৈবেদ্য সরবরাহ করতেন। এই সমস্ত আগাদের শহরের প্রবেশদ্বারে কী ক্লান্তি সৃষ্টি করেছিল! পবিত্র ইনানা এই সমস্ত নৈবেদ্য খুব কমই গ্রহণ করতে পেরেছিলেন। যেন তিনি সেখানকার একজন নাগরিক, তিনি মন্দিরের জন্য মাটি প্রস্তুত করার আকাঙ্ক্ষা (?) (?) সংবরণ করতে পারেননি।

57-65 তবে ই-কুর থেকে আসা বিবৃতিটি উদ্বেগজনক ছিল। এনলিল (?) এর কারণে সমস্ত অ্যাগাড (?) কাঁপতে কাঁপতে পড়েছিল এবং উলম্যাকে ইনানার উপর আতঙ্ক দেখা দিয়েছিল। তিনি শহর ছেড়ে নিজের বাড়িতে ফিরে যান। পবিত্র ইনানা আগাদের অভয়ারণ্য ত্যাগ করেছিলেন যেমন কেউ তার মহিলার ডোমেনের যুবতীদের পরিত্যাগ করে। অস্ত্র নিয়ে তাড়াহুড়ো করা যোদ্ধার মতো তিনি শহর থেকে যুদ্ধ ও যুদ্ধের উপহার সরিয়ে শত্রুর হাতে তুলে দিলেন।

66-76 এমনকি পাঁচ বা দশ দিনও অতিবাহিত হয়নি এবং নিনুর্তা আগাদেকে প্রদত্ত রাজত্বের রত্ন, রাজকীয় মুকুট, প্রতীক এবং রাজকীয় সিংহাসনটি তার এ-কুমেকায় ফিরিয়ে এনেছিলেন। উতু শহরের বাগ্মিতা কেড়ে নিয়েছিল। এনকি তার জ্ঞান কেড়ে নিয়েছিল। একটি স্বর্গের মাঝখানে তার ভয়াবহতা নিয়ে গিয়েছিল যা স্বর্গে পৌঁছায়। এনকি তার সু-নোঙ্গর করা পবিত্র মুরিং খুঁটিটি আবজু থেকে ছিঁড়ে ফেলল। ইনানা তার অস্ত্র কেড়ে নিল।

77-82 আগাদের অভয়ারণ্যের জীবন এমনভাবে শেষ হয়ে গেল যেন এটি কেবল গভীর জলে একটি ছোট কার্পের জীবন ছিল, এবং সমস্ত শহর এটি দেখছিল। একটি শক্তিশালী হাতির মতো, এটি তার ঘাড় মাটিতে বাঁকিয়ে রেখেছিল এবং তারা সবাই শক্তিশালী ষাঁড়ের মতো তাদের শিং উঁচু করেছিল। একটি মৃতপ্রায় ড্রাগনের মতো, এটি পৃথিবীতে তার মাথা টেনে নিয়ে যায় এবং তারা সম্মিলিতভাবে যুদ্ধের মতো সম্মান থেকে বঞ্চিত করে।

83-93 নারাম-সুয়েন একটি নিশাচর দর্শনে দেখেছিলেন যে এনলিল আগাদে রাজ্যকে একটি মনোরম, স্থায়ী বাসস্থান দখল করতে দেবেন না, তিনি এর ভবিষ্যতকে পুরোপুরি প্রতিকূল করে তুলবেন, তিনি এর মন্দিরগুলিকে কাঁপিয়ে দেবেন এবং এর ধন ছড়িয়ে দেবেন। তিনি স্বপ্নটি কী তা বুঝতে পেরেছিলেন, কিন্তু কথায় প্রকাশ করেননি এবং কারও সাথে এটি নিয়ে আলোচনা করেননি। ই-কুরের কারণে, তিনি শোকের পোশাক পরিধান করেছিলেন, তার রথটি একটি নল মাদুর দিয়ে ঢেকে দিয়েছিলেন, তার আনুষ্ঠানিক বার্জ থেকে নলের ছাউনি ছিঁড়ে ফেলেছিলেন এবং তার রাজকীয় সরঞ্জাম দিয়েছিলেন। নারাম-সুয়েন সাত বছর ধরে অবিচল ছিলেন! সাত বছর ধরে একজন রাজা নিজের হাতে মাথা লুকিয়ে থাকতে কে দেখেছে?

94-99 তারপরে তিনি মন্দির সম্পর্কে একটি বাচ্চার উপর এক্সটিস্পাইসি করতে গিয়েছিলেন, তবে মন্দির নির্মাণ সম্পর্কে অশুভের কিছুই ছিল না। দ্বিতীয়বারের মতো তিনি মন্দির সম্পর্কে একটি বাচ্চার উপর মশলাদার কাজ করতে গিয়েছিলেন, কিন্তু অশুভ আবার মন্দির নির্মাণ সম্পর্কে কিছুই বলার ছিল না। তার উপর যা চাপানো হয়েছিল (?) তা পরিবর্তন করার জন্য, তিনি এনলিলের ঘোষণাটি পরিবর্তন করার চেষ্টা করেছিলেন।

100-119 যেহেতু তার প্রজারা ছত্রভঙ্গ হয়ে গিয়েছিল, তাই তিনি এখন তার সৈন্যদের সমাবেশ শুরু করেছিলেন। একজন কুস্তিগীরের মতো যিনি বিশাল উঠোনে প্রবেশ করতে চলেছেন, তিনি... তার হাত (?) ই-কুরের দিকে। প্রতিযোগিতা শুরু করার জন্য ঝুঁকে পড়া একজন অ্যাথলিটের মতো, তিনি গিগুনাকে এমন আচরণ করেছিলেন যেন এটির মূল্য মাত্র ত্রিশ শেকেল। ডাকাতের মতো সে মন্দিরের সামনে উঁচু সিঁড়ি লাগিয়ে দিল। ই-কুরকে একটি বিশাল জাহাজের মতো ভেঙে ফেলা, তার মাটি পাহাড়ের মাটির মতো ভেঙে ফেলা যেখানে মূল্যবান ধাতু খনন করা হয়, এটিকে ল্যাপিস লাজুলি পর্বতের মতো টুকরো টুকরো করা, তাকে প্রণাম করা, ইকুর দ্বারা প্লাবিত শহরের মতো। যদিও মন্দিরটি কোনও পর্বত ছিল না যেখানে দেবদারু গাছ কাটা হয়, তবে তার কাছে বড় কুড়াল নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তার বিরুদ্ধে ব্যবহার করার জন্য তার দ্বি-ধারী আগাসিলিগ কুঠার ধারালো ছিল। তিনি তার শিকড়ের বিরুদ্ধে কোদাল স্থাপন করেছিলেন এবং এটি ভূমির ভিত্তির মতো নীচে ডুবে গেল। তিনি তার শীর্ষে কুড়াল রেখেছিলেন, এবং মন্দিরটি মৃত সৈনিকের মতো তার সামনে তার ঘাড় প্রণাম করেছিল এবং সমস্ত বিদেশী দেশ তার সামনে তাদের ঘাড় প্রণাম করেছিল।

120-148 তিনি এর ড্রেনের পাইপগুলি ছিঁড়ে ফেললেন এবং সমস্ত বৃষ্টি আকাশে ফিরে গেল। তিনি তার উপরের লিন্টেল ছিঁড়ে ফেলেন এবং জমিটি তার অলঙ্কার থেকে বঞ্চিত হয়েছিল। এর "দরজা যা থেকে শস্য কখনও বিচ্যুত হয় না", তিনি শস্য সরিয়ে নিয়েছিলেন এবং ভূমি শস্য থেকে বঞ্চিত হয়েছিল। তিনি পিকক্স দিয়ে "সুস্থতার দরজা" আঘাত করেছিলেন এবং সমস্ত বিদেশে কল্যাণ ধ্বংস হয়েছিল। যেন তারা প্রশস্ত কার্প-ভরা জলের বিশাল ভূমির জন্য, তিনি ই-কুরের বিরুদ্ধে ব্যবহার করার জন্য বড় কোদাল নিক্ষেপ করেছিলেন। লোকেরা শয়নকক্ষটি দেখতে পেল, তার ঘর যা দিনের আলো জানে না। আক্কাডিয়ানরা দেবতাদের পবিত্র গুপ্তধনের সিন্দুকের দিকে তাকাতে পারত। যদিও তারা কোনও অপবিত্রতা করেনি, মন্দিরে দাঁড়িয়ে থাকা বিশাল স্তম্ভগুলির লাহামা দেবতাদের নরাম-সুয়েন আগুনে নিক্ষেপ করেছিলেন। সিডার, সাইপ্রাস, জুনিপার এবং বক্সউড, এর গিগুনার বন, ছিল... তার দ্বারা। তিনি তার সোনা পাত্রে রেখে চামড়ার ব্যাগে রেখে দিলেন। তিনি তার তামা দিয়ে ডকগুলি ভরে দিলেন, যেন এটি শস্যের একটি বিশাল পরিবহন। রৌপ্যশিল্পীরা তার রূপার নতুন আকার দিচ্ছিল, গহনা ব্যবসায়ীরা তার মূল্যবান পাথরগুলি নতুন করে আকার দিচ্ছিল, কামাররা তার তামাকে আঘাত করছিল। মন্দিরে বড় জাহাজগুলি নোঙর করা হয়েছিল, এনলিলের মন্দিরে বড় জাহাজগুলি নোঙর করা হয়েছিল এবং এর সম্পত্তি শহর থেকে কেড়ে নেওয়া হয়েছিল, যদিও সেগুলি লুণ্ঠিত শহরের পণ্য ছিল না। শহর থেকে সম্পত্তি কেড়ে নেওয়ার সাথে সাথে ভাল বুদ্ধি আগাদে ছেড়ে চলে যায়। জাহাজগুলি ডক থেকে দূরে সরে যাওয়ার সাথে সাথে আগাদের বুদ্ধিমত্তা সরিয়ে নেওয়া হয়েছিল।

149-175 এনলিল, গর্জন (?) ঝড় যা পুরো দেশকে বশীভূত করে, ক্রমবর্ধমান বন্যা যা মোকাবেলা করা যায় না, তার প্রিয় ই-কুরের ধ্বংসের বিনিময়ে কী ধ্বংস করা উচিত তা বিবেচনা করছিল। তিনি গুবিন পর্বতমালার দিকে দৃষ্টি নিক্ষেপ করলেন এবং প্রশস্ত পর্বতমালার সমস্ত অধিবাসীকে অবতরণ করেছিলেন (?)। এনলিল পাহাড় থেকে এমন লোকদের বের করে এনেছিল যারা অন্য লোকদের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ নয়, যাদের ভূমির অংশ হিসাবে গণ্য করা হয় না, গুটিয়ানরা, একটি লাগামহীন জাতি, মানুষের বুদ্ধিমত্তা কিন্তু কুকুরের প্রবৃত্তি এবং বানরের বৈশিষ্ট্যযুক্ত। ছোট ছোট পাখির মতো তারা বিশাল ঝাঁকে মাটিতে ঝাঁপিয়ে পড়ল। এনলিলের কারণে, তারা প্রাণীদের জন্য জালের মতো সমতল জুড়ে তাদের হাত প্রসারিত করেছিল। কিছুই তাদের খপ্পর থেকে রেহাই পায়নি, কেউ তাদের হাতের মুঠোয় ছাড়েনি। বার্তাবাহকরা আর মহাসড়কে ভ্রমণ করতেন না, বার্তাবাহকের নৌকা আর নদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল না। গুটিয়ানরা এনলিলের বিশ্বস্ত (?) ছাগলগুলিকে তাদের ভাঁজ থেকে বের করে দিয়েছিল এবং তাদের পশুপালকদের তাদের অনুসরণ করতে বাধ্য করেছিল, তারা গরুগুলিকে তাদের কলম থেকে বের করে দিয়েছিল এবং তাদের গোপালকদের তাদের অনুসরণ করতে বাধ্য করেছিল। বন্দিরা ঘড়ি পাহারা দেয়। ডাকাতরা মহাসড়ক দখল করে নেয়। দেশের শহরের প্রবেশদ্বারগুলির দরজাগুলি কাদায় বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছিল, এবং সমস্ত বিদেশী দেশগুলি তাদের শহরগুলির প্রাচীর থেকে তিক্ত চিৎকার করেছিল। তারা শহরগুলির মধ্যে নিজেদের জন্য বাগান স্থাপন করেছিল, এবং বাইরের প্রশস্ত সমভূমিতে যথারীতি নয়। যেন শহরগুলি নির্মিত এবং প্রতিষ্ঠিত হওয়ার সময়ের আগে ছিল, বিশাল আবাদযোগ্য অঞ্চলগুলি কোনও শস্য দেয়নি, প্লাবিত অঞ্চলগুলি কোনও মাছ দেয়নি, সেচযুক্ত বাগানগুলি কোনও সিরাপ বা ওয়াইন দেয়নি, ঘন মেঘ (?) বৃষ্টি করেনি, ম্যাকগুরুম উদ্ভিদ বৃদ্ধি পায়নি।

176-192 সেই সময়ে, এক শেকেলের জন্য তেল ছিল মাত্র আধা লিটার, এক শেকেলের জন্য শস্য ছিল মাত্র আধা লিটার, এক শেকেলের জন্য পশম ছিল মাত্র এক মিনা, এক শেকেলের জন্য মাছ কেবল একটি নিষিদ্ধ পরিমাপ - এগুলি শহরের বাজারে এই দামে বিক্রি করা হত! যারা ছাদে শুয়ে পড়েছিল, তারা ছাদে মারা গিয়েছিল; যারা বাড়িতে শুয়ে পড়েছিল তাদের দাফন করা হয়নি। মানুষ ক্ষুধায় নিজেদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ছিল। এনলিলের দুর্দান্ত জায়গা কি-উরের কাছে, নীরব রাস্তায় কুকুরগুলি একসাথে ভরা ছিল; যদি দু'জন লোক সেখানে হেঁটে যায় তবে তারা তাদের গ্রাস করবে এবং যদি তিনজন লোক সেখানে হেঁটে যায় তবে তারা তাদের গ্রাস করবে। নাক ঘুষি মারা হয়েছিল (?), মাথা ভেঙে ফেলা হয়েছিল (?), নাক (?) স্তূপ করা হয়েছিল, মাথা বীজের মতো বপন করা হয়েছিল। সৎ লোকেরা বিশ্বাসঘাতকদের সাথে বিভ্রান্ত হয়েছিল, বীররা বীরদের উপরে মৃত হয়ে পড়েছিল, বিশ্বাসঘাতকদের রক্ত সৎ লোকদের রক্তের উপর প্রবাহিত হয়েছিল।

193-209 সেই সময়ে, এনলিল তার দুর্দান্ত অভয়ারণ্যগুলিকে ছোট রিড (?) অভয়ারণ্যে পুনর্নির্মাণ করেছিলেন এবং পূর্ব থেকে পশ্চিমে তিনি তাদের গুদামঘরগুলি হ্রাস করেছিলেন। সেই দিনগুলিতে বেঁচে থাকা বৃদ্ধারা, সেই দিনগুলিতে বেঁচে থাকা বৃদ্ধরা এবং সেই বছরগুলিতে বেঁচে থাকা প্রধান বিলাপ গায়ক সাতটি বালাজ ড্রাম স্থাপন করেছিলেন, যেন তারা দিগন্তে দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং ড্রামগুলির সাথে সাত দিন এবং সাত রাত ধরে ইকুরের মতো এনলিলে প্রতিধ্বনিত করেছিলেন। বৃদ্ধা মহিলারা "হায় আমার শহরের জন্য!" চিৎকার থামাতে পারেননি। বৃদ্ধরা "হায় এর লোকদের জন্য!" চিৎকার থামাতে পারেনি। বিলাপ গায়ক "হায় ই-কুরের জন্য!" চিৎকার থামাতে পারেননি। এর যুবতীরা তাদের চুল ছিঁড়ে ফেলতে বাধা দেয়নি। এর যুবকরা তাদের ছুরি ধারালো করতে বাধা দেয়নি। তাদের বিলাপ এমন ছিল যেন এনলিলের পূর্বপুরুষরা অভিনয় করছেন এনলিলের পবিত্র হাঁটুর কাছে বিস্ময়কর পবিত্র ঢিবিতে একটি বিলাপ। এই কারণে, এনলিল তার পবিত্র শয়নকক্ষে প্রবেশ করেছিলেন এবং উপবাসে শুয়ে ছিলেন।

210-221 সেই সময়ে, সুয়েন, এনকি, ইনানা, নিনুরতা, ইকুর, উতু, নুস্কা এবং নিসাবা, মহান দেবতারা এনলিলের হৃদয়কে ঠান্ডা জল দিয়ে শীতল করেছিলেন এবং তার কাছে প্রার্থনা করেছিলেন: "এনলিল, যে শহরটি আপনার শহরকে ধ্বংস করেছিল, আপনার শহরের মতো আচরণ করা হোক! যে তোমার গিগুনাকে অপবিত্র করেছে, তাকে নিব্রু হিসাবে বিবেচনা করা হোক! এই শহরে, মাথা কূপগুলি ভরে যায়! ওখানে ওখানে কেউ পরিচিত না পায়, ভাই যেন না চিনতে পার ভাই! তার যুবতী তার স্ত্রীর রাজ্যে নিষ্ঠুরভাবে নিহত হোক, তার বৃদ্ধ তার নিহত স্ত্রীর জন্য দুর্দশায় কাঁদুক! তার কবুতরগুলি তাদের জানালার ধারে হাহাকার করুক, তার ছোট পাখিরা তাদের কোণে আঘাত করুক, এটি ভীরু কবুতরের মতো অবিরাম উদ্বেগে থাকুক!"

222-244 আবার, সুয়েন, এনকি, ইনানা, নিনুরতা, ইকুর, উতু, নুস্কা এবং নিসাবা, সমস্ত দেবতা যারা শহরের দিকে মনোযোগ দিয়েছিল এবং আগাদেকে কঠোরভাবে অভিশাপ দিয়েছিল: "শহর, তুমি ই-কুরের উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছিলে: এটি যেন আপনি এনলিলের উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছিলেন! আগাদে, তুমি ই-কুরের উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছ: যেন তুমি এনলিলের উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছ! আপনার পবিত্র প্রাচীরগুলি, তাদের সর্বোচ্চ বিন্দুতে, শোকে প্রতিধ্বনিত হোক! আপনার গিগুনা ধুলোর স্তূপে পরিণত হোক! দাঁড়িয়ে থাকা লাহামার দেবতাদের সাথে আপনার স্তম্ভগুলি মদে মাতাল লম্বা যুবকদের মতো মাটিতে পড়ে যাক! আপনার কাদামাটি তার আবজুতে ফিরে আসুক, এটি এনকি দ্বারা অভিশপ্ত কাদামাটি হোক! আপনার শস্য তার খাঁজে ফিরে আসুক, এটি এজিনু দ্বারা অভিশপ্ত শস্য হোক! তোমার কাঠ তার জঙ্গলে ফিরে আসুক, নীলদুমার অভিশপ্ত কাঠ হোক! গরু জবাইকারী তার স্ত্রীকে জবাই করুক, আপনার ভেড়া কসাই তার সন্তানকে হত্যা করুক! আপনার গরিবকে যেমন খুঁজছেন তেমনি জল ধুয়ে ফেলুক...! তোমার বেশ্যা তার পতিতালয়ের প্রবেশদ্বারে ঝুলিয়ে রাখুক! আপনার গর্ভবতী (?) হায়ারোডুলস এবং কাল্ট পতিতারা তাদের সন্তানদের গর্ভপাত (?) করতে পারে! তোমার সোনা রূপার দামে কেনা হোক, তোমার রূপা পাইরাইটের দামে কেনা হোক (?), এবং তোমার তামা সীসার দামে কেনা হোক!"

245-255 "আগাদে, আপনার শক্তিশালী লোকটি তার শক্তি থেকে বঞ্চিত হোক, যাতে তিনি তার খাদ্যের বস্তা তুলতে অক্ষম হন এবং... আপনার উচ্চতর গাধাগুলিকে নিয়ন্ত্রণ করার আনন্দ পাবে না; সে সারাদিন অলস হয়ে থাকুক! এতে শহর ক্ষুধায় মারা যাক! আপনার নাগরিকরা, যারা আগে ভাল খাবার খেতেন, ঘাস এবং ভেষজে ক্ষুধার্ত হয়ে শুয়ে থাকুক, আপনার... মানুষ তার ছাদের আবরণটি খেয়ে ফেলবে, সে কি তার বাবার বাড়ির প্রধান দরজার চামড়ার কব্জাটি চিবিয়ে দিতে পারে (?) ! আনন্দের জন্য নির্মিত আপনার প্রাসাদে হতাশা নেমে আসুক! মরুভূমির মন্দতা, নীরব জায়গা, ক্রমাগত চিৎকার করুক!"

256-271 "শিয়ালরা যেন ঘন ঘন ধ্বংসপ্রাপ্ত ঢিবিগুলি তাদের লেজ দিয়ে আপনার মোটাতাজা কলম (?) ব্রাশ করে, যা শুদ্ধিকরণ অনুষ্ঠানের জন্য প্রতিষ্ঠিত! উকুকু, হতাশার পাখি, আপনার প্রবেশদ্বারে তার বাসা তৈরি করুক, ভূমির জন্য প্রতিষ্ঠিত হোক! যে শহর টিগি ড্রামের কারণে ঘুমাতে পারেনি, যে তার আনন্দ থেকে বিশ্রাম নিতে পারে না, সেই শহরে কলম ভরা নান্নার ষাঁড়গুলি মরুভূমিতে ঘুরে বেড়ানো লোকদের মতো গর্জন করুক, নীরব স্থান! আপনার খাল-তীরের টাউ-পাথগুলিতে ঘাস দীর্ঘ হোক, ওয়াগনের জন্য বিছানো আপনার মহাসড়কে শোকের ঘাস বৃদ্ধি করুক! তদুপরি, হতে পারে ... বুনো ভেড়া (?) এবং পাহাড়ের সতর্ক সাপগুলি খালের পলি দিয়ে নির্মিত আপনার টাও-পথগুলি কাউকে যেতে দেয় না! তোমাদের সমভূমিতে যেখানে সূক্ষ্ম ঘাস জন্মায়, সেখানে বিলাপের নল বৃদ্ধি হোক! আগাদে, তোমার জন্য যেখানে মিষ্টি জল প্রবাহিত হয়েছিল সেখানে লবণাক্ত জল প্রবাহিত হতে পারে! যদি কেউ সিদ্ধান্ত নেয়, "আমি এই শহরে বাস করব!", তবে সে যেন বাসস্থানের আনন্দ উপভোগ না করে! যদি কেউ সিদ্ধান্ত নেয়, "আমি আগাদে বিশ্রাম নেব!", তবে সে যেন বিশ্রামের জায়গার আনন্দ উপভোগ না করে!"

272-280 এবং সেই দিনেই উতুর আগে, তাই ছিল! খালের তীরে টাও-পাথে ঘাস লম্বা হয়ে উঠল। ওয়াগনের জন্য বিছানো তার মহাসড়কগুলিতে, শোকের ঘাস বেড়ে উঠল। তদুপরি, খালের পলি দিয়ে নির্মিত তার টাউ-পাথগুলিতে... বুনো ভেড়া (?) এবং পাহাড়ের সতর্ক সাপগুলি কাউকে যেতে দেয়নি। এর সমভূমিতে, যেখানে সূক্ষ্ম ঘাস জন্মেছিল, এখন বিলাপের নল বৃদ্ধি পেয়েছিল। আগাদের প্রবাহিত মিষ্টি জল লবণাক্ত জলের মতো প্রবাহিত হয়েছিল। যখন কেউ সিদ্ধান্ত নেয়, "আমি সেই শহরে বাস করব!" তখন সে বাসস্থানের আনন্দ উপভোগ করতে পারল না। যখন কেউ সিদ্ধান্ত নেয়, "আমি আগাদে বিশ্রাম নেব!", তখন সে বিশ্রামের আনন্দ উপভোগ করতে পারছিল না!

281 আগাদে ধ্বংসের জন্য ইনানা প্রশংসিত হোক!

বিজ্ঞাপন সরান
বিজ্ঞাপন

প্রশ্ন ও উত্তর

আগাদের অভিশাপ কী?

আগাদের অভিশাপ একটি মেসোপটেমিয়ার কবিতা যা উর তৃতীয় যুগের (প্রায় 2112 থেকে প্রায় 2004 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) তারিখের, যা আক্কাদীয় রাজা নরাম-সিনের গল্প, দেবতাদের সাথে তার যুদ্ধ এবং কীভাবে আক্কাদ (আগাদে) শহরকে তার অহংকারের জন্য শাস্তি দেওয়া হয় তার গল্প বলে।

আগাদের অভিশাপ কি ঐতিহাসিক?

না। দ্য কার্স অফ আগাদে (আগাদে অভিশাপ নামেও পরিচিত) মেসোপটেমিয়ার নারু সাহিত্যের ধারার অন্তর্গত একটি কাজ, যা মূলত প্রাচীন ঐতিহাসিক কল্পকাহিনী।

আগাদের অভিশাপ কি ইয়োবের বইয়ের অনুরূপ?

আগাদের অভিশাপ এবং বাইবেলের ইয়োবের বইটি একই রকম যে উভয়ই দেবতা বা ঈশ্বরের নীরবতার মুখে মানুষের দুর্দশার সমস্যা নিয়ে কাজ করে। ইয়োব অবশ্য ধৈর্য ধরে উত্তরের জন্য অপেক্ষা করে যখন নরম-সিন দেবতা এনলিলের মন্দিরটি ধ্বংস করে দেয় যখন তার প্রার্থনার কোনও উত্তর আসে না।

দ্য কার্স অফ অ্যাগাডের কেন্দ্রীয় বার্তা কী?

দ্য কার্স অফ অ্যাগাডের কেন্দ্রীয় বার্তাটি হ'ল একজনের দেবতা / ঈশ্বরের সাথে একটি সম্মানজনক, নম্র সম্পর্কের গুরুত্ব এবং কীভাবে তাদের ইচ্ছা গ্রহণ করা উচিত, তা যতই বেদনাদায়ক বা অন্যায় বোধ করুক না কেন।

গ্রন্থপঞ্জী

ওয়ার্ল্ড হিস্ট্রি এনসাইক্লোপিডিয়া অ্যামাজন অ্যাসোসিয়েট এবং যোগ্য বই কেনার উপর কমিশন অর্জন করে।

অনুবাদক সম্পর্কে

Tuli Banerjee
আমার কোন কাজের অভিজ্ঞতা নেই। বর্তমানে আমি বিদেশী ভাষা অধ্যয়ন করছি। আমি ঐতিহাসিক প্রবন্ধ এবং ঐতিহাসিক কল্পকাহিনী পড়তে ভালোবাসি।

লেখকের সম্পর্কে

Joshua J. Mark
জোসুয়া যে মার্ক একজন 'ফ্রিল্যান্স' লেখক এবং নিউ ইয়র্ক, মারিস্ট কলেজের প্রাক্তণ পার্ট-টাইম প্রফেসর অফ ফিলজফি। নিবাস গ্রীস এবং জার্মানি। ইজিপ্ট ভ্রমণ করেছেন একাধিকবার। কলেজে উনি ইতিহাস, লেখালিখি, সাহিত্য এবং দর্শন বিষয়ে শিক্ষাদান করেছেন।

এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

এপিএ স্টাইল

Mark, J. J. (2026, March 05). আগাদের অভিশাপ: দেবতাদের সাথে নরম-সিনের কাল্পনিক যুদ্ধ. (T. Banerjee, অনুবাদক). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-748/

শিকাগো স্টাইল

Mark, Joshua J.. "আগাদের অভিশাপ: দেবতাদের সাথে নরম-সিনের কাল্পনিক যুদ্ধ." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, March 05, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-748/.

এমএলএ স্টাইল

Mark, Joshua J.. "আগাদের অভিশাপ: দেবতাদের সাথে নরম-সিনের কাল্পনিক যুদ্ধ." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, 05 Mar 2026, https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-748/.

বিজ্ঞাপন সরান