কনস্টান্টিনীয় উদ্ধৃতি

10 শতকের বাইজেন্টাইন এনসাইক্লোপিডিয়া
Ruisen Zheng
দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে, Tuli Banerjee দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে
Translations
মুদ্রণ করুন PDF
Excerpta de Virtutibus et Vitiis Detail (by Bibliothèque numérique de l'IRHT, CC BY)
উদ্ধৃতি দে ভার্চুটিবাস এবং ভিটিস বিস্তারিত Bibliothèque numérique de l'IRHT (CC BY)

কনস্টান্টিনিয়ান উদ্ধৃতি, বা এক্সারপ্টা কনস্টান্টিনিয়ানা হ'ল দশম শতাব্দীর মাঝামাঝি বাইজেন্টাইন প্রাসাদ এনসাইক্লোপিডিয়াকে প্রদত্ত প্রচলিত নাম যা পণ্ডিত সম্রাট কনস্ট্যান্টাইন সপ্তম 'পোরফিরোজেনিটাস' (রাজত্ব 945-959) দ্বারা পরিচালিত হয়েছিল। এটি 53 টি বিষয়গত বিষয়ের উপর সাজানো একটি কাজ ছিল এবং ধ্রুপদী যুগ থেকে 9 ম শতাব্দী পর্যন্ত 23 জন গ্রীক ইতিহাসবিদদের ঐতিহাসিক উপকরণ থেকে সংকলিত হয়েছিল। ল্যাটিন শিরোনাম উদ্ধৃতি থেকে বোঝা যায়, বিশ্বকোষটি উপকরণগুলি পরিবর্তন বা পুনরায় লিখেনি বরং উদ্ধৃতির পদ্ধতি ব্যবহার করেছিল, অর্থাৎ তাদের মূল আখ্যান প্রসঙ্গ থেকে একটি নির্বাচিত অনুচ্ছেদ গ্রহণ করা এবং প্রতিটি খণ্ডের অভিপ্রেত শিরোনাম অনুসারে এটি একটি নতুন জায়গায় স্থাপন করা।

যেহেতু গ্রন্থগুলির ভলিউমগুলি পুণ্য এবং মন্দ থেকে শুরু করে রাজাদের উত্তরাধিকার পর্যন্ত ছিল, তাই এই বিশ্বকোষটি শাসক অভিজাতদের জন্য সাম্রাজ্যবাদী পরিবার পরিচালনা থেকে শুরু করে সাম্রাজ্যের শাসন পর্যন্ত বিষয়গুলিতে পরামর্শ করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ উপাদান ছিল। তদুপরি, যেহেতু এটিতে 23 জন গ্রীক ঐতিহাসিকের পাঠ্য ছিল, তাই এটি যুগে যুগে এই কাজগুলি বেঁচে থাকার একমাত্র উপায় হয়ে ওঠে এবং এইভাবে প্রাচীন ইতিহাসের অধ্যয়নের জন্য, বিশেষত রিপাবলিকান এবং ইম্পেরিয়াল রোমের অধ্যয়নের জন্যও এক্সারপ্টা কনস্টান্টিনিয়ানাও গুরুত্বপূর্ণ ছিল।

ডেটিং এবং লেখক

উদ্ধৃতিটি সাধারণত 940 এর দশকের তারিখযুক্ত ছিল, তবে এটি আসলে 959 থেকে 980 এর দশকে কনস্ট্যান্টাইনের মৃত্যুর পরেও অব্যাহত ছিল। যদিও প্রকল্পটি নিজেই কনস্ট্যান্টাইন সপ্তমকে উত্সর্গ করা হয়েছিল এবং দশম শতাব্দীর মাঝামাঝি বাইজেন্টাইন আদালতের বেশিরভাগ সাহিত্য প্রকল্পে তার সর্বব্যাপী উপস্থিতি ছিল, এক্সারপ্টার বৃহত আকারের এবং পরিধি (53 টি বিষয় এবং 23 টি ইতিহাসবিদদের কাজ) নির্দেশ দিয়েছিল যে এটি কোনও এক-ব্যক্তি উদ্যোগ নয় বরং আদালতের সাহিত্যিকদের নিয়ে গঠিত একটি দলের কাজ ছিল যারা শাস্ত্রীয় সাহিত্যে ভালভাবে পারদর্শী ছিল এবং পাঠ্য অনুলিপি করার জন্য প্রশিক্ষিত লেখক।

খসড়া সংস্করণটি শেষ হওয়ার পরে, বাইজেন্টাইন আদালত একটি ডিলাক্স সংস্করণ তৈরি করতে এগিয়ে যায়।

প্রকল্পের একজন মূল ব্যক্তিত্ব ছিলেন বাসিল লেকাপেনোস। তিনি সম্রাট রোমানোস প্রথম লেকাপেনোসের অবৈধ নপুংসক পুত্র ছিলেন, যিনি 945 খ্রিস্টাব্দে তার পদচ্যুতির আগ পর্যন্ত কনস্ট্যান্টাইন সপ্তমের সহ-সম্রাট ছিলেন। বেসিল কনস্ট্যান্টাইনের পাশে প্যারাকোইমোমেনোস (চেম্বারলেইন) হিসাবে অনুগতভাবে কাজ করেছিলেন। কনস্ট্যান্টাইনের অভ্যন্তরীণ বৃত্তের একজন বিশিষ্ট সদস্য হিসাবে, বাসিল সেই যুগের আদালতের রাজনীতি এবং সামরিক অভিযান উভয় ক্ষেত্রেই একটি প্রধান ব্যক্তিত্ব ছিলেন। দ্বিতীয় নিকেফোরোস এবং জন আই জিমিস্কেসের রাজত্বকালে কনস্ট্যান্টাইনের মৃত্যুর পরে বেসিল তার রাজনৈতিক ভাগ্য বজায় রাখতে সক্ষম হন, কারণ পরবর্তী দুই সম্রাট তাদের নিজস্ব অবস্থান বজায় রাখার জন্য তার প্রশাসনিক দক্ষতা এবং রাজনৈতিক সমর্থনের উপর ব্যাপকভাবে নির্ভর করেছিলেন। এইভাবে, কনস্ট্যান্টাইনের মৃত্যুর পরে আদালতে তার ক্রমাগত এবং বিশিষ্ট রাজনৈতিক উপস্থিতি সম্ভবত কনস্ট্যান্টাইনের প্রকল্পগুলির সংকলনকে সমর্থন করার জন্য পর্যাপ্ত সংস্থান (অর্থ এবং জনশক্তি) নিশ্চিত করেছিল এবং এমনকি তিনি তার নিজের অবসরের জন্য কিছু কমিশন করতে পারতেন। যখন কনস্ট্যান্টাইন সপ্তমের নাতি তরুণ বেসিল দ্বিতীয় (রাজত্ব 976-1025) বয়সে পরিণত হয়েছিল এবং অবিরাম রাজত্বে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল, তখন বৃদ্ধ নপুংসককে 985 সালে নির্বাসিত করা হয়েছিল এবং তার বেশিরভাগ সাহিত্যিক প্রকল্পগুলি বন্ধ হয়ে গিয়েছিল, যার মধ্যে রয়েছে এক্সারপ্টা।

Constantine VII & Romanos II
কনস্ট্যান্টাইন সপ্তম এবং দ্বিতীয় রোমানোস Classical Numismatic Group, Inc. (CC BY)

বেসিল লেকাপেনোসের জন্য কাজ করা কর্মীদের একটি বিস্তৃত তালিকা আমাদের কাছে নেই। এক্সারপ্টার উত্পাদন 940 এর দশকে শুরু হয়েছিল এবং 980 এর দশকে সম্পন্ন হয়েছিল, আমরা যুক্তিসঙ্গতভাবে অনুমান করতে পারি যে বেসিলের দলটি বড় ছিল। কনস্ট্যান্টাইনের রাজত্বকালে এবং পরে যারা সক্রিয় ছিলেন এবং কনস্ট্যান্টাইনের অন্যান্য সাহিত্যকর্মের লেখার সাথে জড়িত ছিলেন ডি থেমাটিবাস, ডি অ্যাডমিনিস্ট্র্যান্ডো ইম্পেরিও, ডি সেরেমোনিস, এবং থিওফেনস কন্টিনিউটাস, অন্যান্যদের মধ্যে বিশিষ্ট দরবারের ইতিহাসবিদদের একটি ঘনিষ্ঠভাবে নজর দেওয়া প্রয়োজন। এই ক্ষেত্রে, জোসেফ জেনেসিয়াস, লিও দ্য ডিকন এবং থিওডোর ড্যাফনোপেটস আমাদের সেরা শিক্ষিত অনুমান। জোসেফ জেনেসিয়াস এবং লিও দ্য ডিকনের মতো আদালতের ইতিহাসবিদরা উত্থাপিত হয়েছিলেন কারণ তাদের কাজগুলি হয় কনস্ট্যান্টাইনের কিছু প্রকল্প ব্যবহার করেছিল বা ম্যাসেডোনিয়ানপন্থী অবস্থান নিয়েছিল যা কনস্ট্যান্টাইন নিজেই প্রচার করেছিলেন, অন্যদিকে থিওডোর ড্যাফনোপেটসকে কিছু আধুনিক পণ্ডিত থিওফেনস কন্টিনিউটাসের শেষ অংশের লেখক হিসাবে বিবেচনা করেছিলেন, কনস্ট্যান্টাইন সপ্তম এবং বেসিল লেকাপেনোস দ্বারা স্পনসর করা ছয় খণ্ডের সরকারী ইতিহাস।

যদিও আমরা বেসিল ব্যতীত এক্সারপ্টার কোনও সংকলককে জানি না, তবে 16 তম শতাব্দীর দুটি এক্সারপ্টা পাণ্ডুলিপিতে থিওডোসিওস দ্য ইয়ঙ্গার নামকরণ করা হয়েছিল । এই দুটি পাণ্ডুলিপি, একটি যুক্তরাজ্যের কেমব্রিজে এবং অন্যটি ব্রাসেলসে, তাকে পাঠ্যটি 'সংকলন' করা ব্যক্তি হিসাবে নামকরণ করা হয়েছিল। যেহেতু আমরা আরও জানি যে এই পাণ্ডুলিপিগুলি অন্য কোনও ব্যক্তি দ্বারা অনুলিপি করা হয়েছিল, তাই সম্ভবত থিওডোসিওস দ্য ইয়ঙ্গার নামটি 10 শতকের হারিয়ে যাওয়া মূল পাণ্ডুলিপিতে রাখা হয়েছিল। যদিও তার ভূমিকা নিয়ে এখনও অনেক জল্পনা ছিল, যদি আমরা মেনে নিতে পারি, তিনি প্রকৃতপক্ষে কনস্ট্যান্টাইনের দলের অংশ ছিলেন, তবে তার কাজগুলি বেশিরভাগ ক্ষেত্রে মূল উপকরণ থেকে প্রাসঙ্গিক অনুচ্ছেদগুলি পড়া এবং সনাক্ত করা এবং তিনি যে ভলিউমে কাজ করছিলেন তাতে উদ্ধৃত করা থেকে স্থানান্তরিত হয়েছিল।

বিষয়বস্তু

এক্সারপ্টা প্রকল্পটি গ্রীক ধ্রুপদী যুগ থেকে 9 ম শতাব্দীর মাঝামাঝি পর্যন্ত এর সংকলনের জন্য বিস্তৃত উত্সগুলি জরিপ করেছিল। উদ্ধৃত কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ ঐতিহাসিক এবং রচনাগুলির মধ্যে রয়েছে হেরোডোটাস, থুসিডাইডস, জেনোফোন (আনাবাসেস এবং সাইরোপিডিয়া), পলিবিয়াস, ফ্ল্যাভিয়াস জোসেফাস, নিকোমিডিয়ার অ্যারিয়ান, আলেকজান্দ্রিয়ার অ্যাপিয়ান, প্রোকোপিয়াস (যুদ্ধ এবং বিল্ডিং), মিরিনার আগাথিয়াস, রক্ষক মেনান্ডার এবং জর্জ সন্ন্যাসী।

Bust of Xenophon
জেনোফোনের আবক্ষ মূর্তি Carole Raddato (CC BY-NC-SA)

এই ঐতিহাসিকদের কাজগুলি নিম্নলিখিত থিমগুলিতে বিভক্ত ছিল। কেবল পাঁচটি খণ্ড সম্পূর্ণ বেঁচে ছিল এবং সেগুলি হ'ল:

  • গুণাবলী ও মন্দ ( উদ্ধৃতি ডি ভার্চুটিবাস এট ভিটিস )
  • জিনোমিক স্টেটমেন্টস ( উদ্ধৃতি ডি সেনটেন্টিস)
  • রোমানদের দূতাবাস সম্পর্কে (উদ্ধৃতি ডি লেগেশনিবাস)
  • বিদেশিদের দূতাবাস সম্পর্কে ( উদ্ধৃতি ডি লেগেশনিবাস )
  • মোনার্কদের বিরুদ্ধে অ্যামবুশেস ( উদ্ধৃতি ডি ইনসিডিস ) ।

বাকি শিরোনামগুলি হয় পাঁচটি বেঁচে থাকা খণ্ডের হস্তক্ষেপ নোটে পাওয়া গেছে বা আধুনিক পণ্ডিতদের জল্পনা-কল্পনার বিষয়, তারা সামরিক বিষয় (সেনাবাহিনীর নেতৃত্বে, বিজয়ের উপর, পরাজয়ের উপর), রাষ্ট্রীয় রাজনীতি (রাজনৈতিক বিষয়ে, গির্জার বিষয়ে, ম্যাজিস্ট্রেটদের উপর), বক্তৃতা (পাবলিক বক্তৃতা উপরে) এর মতো বিষয়গুলি কভার করে ), পৌরাণিক কাহিনী (পৌত্তলিক পৌরাণিক কাহিনী, ওরাকলস), এবং এমনকি উৎসব (বীরত্বের কীর্তির উপর)।

পাণ্ডুলিপি ও সংক্রমণ

আধুনিক পণ্ডিতদের দ্বারা অনুমান করা হয়েছিল যে এক্সসার্প্টা প্রকল্পের সংকলন প্রক্রিয়া চলাকালীন কমপক্ষে দুটি সেট পাণ্ডুলিপি কমিশন করা হয়েছিল । পাঠ্যের একটি খসড়া সংস্করণ যার উপর সংকলক এবং গবেষকরা উপকরণগুলি অনুলিপি করেছিলেন এবং বিভিন্ন বিষয় অনুসারে তাদের পুনর্বিন্যাস করেছিলেন। এই প্রক্রিয়া চলাকালীন, স্ক্রিবাল ভুল এবং বিষয়বস্তুর ভুল উভয়ই অনুমোদিত হয়েছিল এবং পরে একজন সম্পাদক দ্বারা হাইলাইট করা হয়েছিল এবং লাল কলম দিয়ে সংশোধন করা হয়েছিল। খসড়া সংস্করণটি শেষ হওয়ার পরে, আদালত একটি ডিলাক্স সংস্করণ তৈরি করতে এগিয়ে যায়, শিরোনামের জন্য আলোকিত এবং প্রায়শই গিল্ডেড ক্যাপিটাল অক্ষরের পাশাপাশি চাক্ষুষভাবে ক্ষুদ্র অক্ষরগুলিতে মূল পাঠ্যের জন্য আরও ভাল ব্যবধান এবং আন্তঃপাঠ্য রেফারেন্স এবং প্রতিটি এন্ট্রির নীচে সুনির্দিষ্ট বিষয়বস্তু।

এই বিশ্বকোষের অনুলিপিগুলো এখন মিলান, ব্রাসেলস, কেমব্রিজ, মাদ্রিদ, মিউনিখ, নেপলস, ভ্যাটিকান এবং প্যারিসে পাওয়া যায়।

দুর্ভাগ্যক্রমে, সমস্ত পাণ্ডুলিপি সংরক্ষণ করা হয় না, হয় মাঝে মাঝে আগুন বা বড় দুর্যোগের কারণে, যার মধ্যে 1204 সালে চতুর্থ ক্রুসেড এবং 1453 সালে কনস্টান্টিনোপলের পতন পূর্ব রোমান সাম্রাজ্যবাদী গ্রন্থাগারে সঞ্চিত পাণ্ডুলিপিগুলির জন্য সবচেয়ে বিধ্বংসী বলে প্রমাণিত হয়েছিল। ফলস্বরূপ, 53 টি খণ্ডের মধ্যে মাত্র পাঁচটি পুরোপুরি বেঁচে ছিল। বেঁচে থাকা পাণ্ডুলিপিগুলির মধ্যে দুটি মূল 10 শতকের প্রাসাদ উত্পাদন থেকে ছিল, বাকিগুলি 16 শতকের হারিয়ে যাওয়া 10 শতকের পাণ্ডুলিপির অনুলিপি ছিল। দশম শতাব্দীর দুটি পাণ্ডুলিপি ছিল এক্সারপ্টা ডি ভার্চুটিবাস এট ভিটিস, যা ফ্রান্সের ট্যুরসে টুরোনেনসিস 980 হিসাবে সংরক্ষণ করা হয়েছে, এবং এক্সারপ্টা ডি সেনটেনটিস, ভ্যাটিকানে ভ্যাটিকানাস গ্রা 73 হিসাবে সংরক্ষিত রয়েছে। তারপরে আমাদের কাছে এক্সারপ্টা ডি ইনসিডিস রয়েছে , যা 16 শতকের দুটি পাণ্ডুলিপিতে বেঁচে আছে (স্কোরিয়ালেনিস Ω.I.11, ff. 74 r-196 v এবং Parisinus. gr. 1666, ff. 97 r-146 r) ভেনিসের মূল থেকে অনুলিপি করা হয়েছে ইওহানেস মরোমেটস কর্ফু থেকে ডন দিয়েগো হুর্তাদো ডি মেন্ডোজের জন্য। আসলটি সম্ভবত 1204 সালে ভেনিসীয়দের দ্বারা রাজকীয় গ্রন্থাগার থেকে নেওয়া হয়েছিল। পরিশেষে, আমাদের কাছে এক্সারপ্টা ডি লেগেশনিবাসের মূল ডিলাক্স পাণ্ডুলিপি রয়েছে , যা 1671 সালে আগুনে পুড়ে যাওয়ার আগ পর্যন্ত মাদ্রিদে সংরক্ষণ করা হয়েছিল। ভাগ্যক্রমে, পাঠ্যটির বেশ কয়েকটি অনুলিপি 1574 এবং 1575 এর মধ্যে আন্দ্রেয়াস ডারমারিওস দ্বারা তৈরি করা হয়েছিল তারাগোনার আর্চবিশপ আন্তোনিও অগাস্টিনের জন্য (1517-1586)। ডারমারিওসের অনুলিপিগুলি এখন মিলান, ব্রাসেলস, কেমব্রিজ, মাদ্রিদ, মিউনিখ, নেপলস, ভ্যাটিকান এবং প্যারিসে পাওয়া যায়। ডারমারিওস ছাড়াও, সোফিয়ানোস মেলিসেনোস পাণ্ডুলিপি তৈরিতে অংশ নিয়েছিলেন, কমপক্ষে কেমব্রিজের লেখক হিসাবে।

The Sack of Constantinople in 1204 CE
1204 খ্রিস্টাব্দে কনস্টান্টিনোপলের বস্তা Palma Le Jeune (Public Domain)

এক্সট্রাক্টস

নীচে উদ্ধৃতি থেকে কিছু উদ্ধৃতি দেওয়া হল । এটি প্রতিটি খণ্ডের একটি অভিন্ন ভূমিকা ছিল (আন্দ্রা নেমেথ দ্বারা অনুবাদিত), এবং এটি দেখিয়েছিল যে প্রকল্পটি কীভাবে এবং কেন কল্পনা করা হয়েছিল, যদিও লাইনগুলির মধ্যে পড়া এবং অলঙ্কৃত বাগাড়ম্বর বা বাস্তব বাস্তবতার মধ্যে পার্থক্য করাও গুরুত্বপূর্ণ ছিল। ভূমিকাটি পূর্বে যারা ইতিহাস রচনা করেছিলেন তাদের মহিমান্বিত করার মাধ্যমে শুরু হয়েছিল:

কতজন লোক, প্রাচীনকালের সম্রাট এবং সাধারণ মানুষ, এখন আনন্দে মাদকাসক্ত বা দুর্বল হননি, বরং পুণ্যের দ্বারা নিষ্কলুষ আত্মার আভিজাত্যকে সমর্থন করেছিলেন, তারা কর্মে নিজেকে অধ্যবসায় করেছিলেন এবং সাহিত্যকর্মে নিমজ্জিত ছিলেন? এদের মধ্যে, যারা জ্ঞান অর্জনের প্রতি আগ্রহী হওয়ার ফলস্বরূপ সাহিত্যের সাধনা গ্রহণ করেছিলেন তারা - প্রত্যেকে তার নিজস্ব পদ্ধতিতে - অসাধারণ কিছু লিখেছেন। উভয়ই তাদের বিশাল শিক্ষার কিছু উজ্জ্বল প্রমাণ পরবর্তী প্রজন্মের কাছে রেখে যেতে পারে, এবং একই সাথে যারা তাদের রচনা পড়বে তাদের মধ্যে একটি অবিনশ্বর খ্যাতির ফল কাটার উদ্দেশ্যে।

(নেমাথ, 61)

তারপরে, এটি বইয়ের সংকলন পদ্ধতি নিয়ে আলোচনা করেছে:

বেগুনি রঙের কনস্ট্যান্টাইন... বিচার করা হয়েছে যে, সর্বোত্তম জিনিস, সাধারণ কল্যাণের জন্য সবচেয়ে অনুকূল এবং পরিচালনার জন্য উপযোগী জিনিস হ'ল - প্রথমত, অধ্যবসায়ী গবেষণার মাধ্যমে সমস্ত ধরণের এবং বৈচিত্র্যময় জ্ঞানে পরিপূর্ণ বই সংগ্রহ করা। পরবর্তীতে, তিনি মনে করেছিলেন যে তাদের প্রচুর পরিমাণ এবং ব্যাপকতাকে বিভক্ত করা এবং বিতরণ করা প্রয়োজন, যা বোঝার উপর ভারী এবং অনেকের কাছে বিরক্তিকর এবং ভারী বলে মনে হয়। অতএব, এই উর্বর উপাদানের মুনাফা সাধারণ ব্যবহারের জন্য অবিরামভাবে উপলব্ধ করা যেতে পারে, যাতে নির্বাচনের কারণে, তারা আরও যত্ন সহকারে এবং অবিরামভাবে পাঠ্যগুলির পুষ্টি খুঁজে পেতে পারে, যখন পাঠ্যগুলির সৌন্দর্য তাদের উপর আরও স্থায়ীভাবে প্রভাবিত হতে পারে। উপরন্তু, [উপাদানগুলিকে] একটি বুদ্ধিদীপ্ত এবং সতর্কতার সাথে প্রধান বিষয়গুলিতে বিতরণ করা, সংখ্যায় তেপন্নটি, যার মাধ্যমে ইতিহাসের সমস্ত মহান অর্জনকে একত্রিত করা যেতে পারে। পাঠ্যগুলিতে থাকা কোনও কিছুই এই বিষয়গুলিতে বিতরণ এড়াতে পারে না; বিষয়বস্তুর বিভাজন দ্বারা এই পদ্ধতিটি অবিচ্ছিন্ন বর্ণনার কিছুই বাদ দেয় না, বরং এটি একটি সংকলনে সংরক্ষণ করে এবং প্রতিটি বিষয়ের সাথে যোগাযোগ স্থাপন করে, এটি কোনও সারসংক্ষেপ নয়, বরং আরও সঠিকভাবে বলতে গেলে, একটি বরাদ্দ ...

( আইবিড)

উপরন্তু, কনস্ট্যান্টাইনের প্রজ্ঞার প্রচার ও প্রশংসা করার প্রচেষ্টার প্রশংসা করে একটি প্রশংসনীয় কবিতাও একেবারে শুরুতে সংযুক্ত করা হয়েছে:

আসুন আমরা তাকে শব্দের মুকুট পরিয়ে দিই, কারণ তিনি শব্দের প্রতি ভালবাসেন।

তাঁর প্রতিভায় তিনি শাসকদের মধ্যে অতুলনীয়ভাবে দাঁড়িয়ে আছেন,

সূর্যের মতো জ্বলজ্বল করছে একটি উজ্জ্বল দৈত্য

সমস্ত শত্রু এবং অনুগত প্রজাদের উপর তাঁর ক্ষমতার মঙ্গল সহ।

সমস্ত কণ্ঠস্বর ঈশ্বরের কাছে এক হয়ে চিৎকার করুক:

'বছরের পর বছর পর তাকে আরও একটি তিথোনাস উপহার দাও,

যাতে তিনি আমাদের জীবনের সর্বোত্তম দান করতে পারেন।

( আইবিড ., 63 )

পাঠকরা যখন মূল পাঠ্যের সাথে পরামর্শ করছিলেন, তখন তারা মূল উপকরণ বা প্রাসঙ্গিক তথ্য ধারণকারী অন্য কোনও এন্ট্রি সন্ধান করতে চাইলে তাদের গাইড করার জন্য নোট ছিল। উদাহরণস্বরূপ, ভলিউমের প্রতিটি উপবিভাগ 'ইতিহাসবিদ (নাম) বলেছেন' দিয়ে শুরু হত যাতে পাঠকরা জানতেন যে তথ্যটি কোথা থেকে এসেছে, এবং প্রান্তিক নোটগুলিও ছিল 'ভলিউমে অনুসন্ধান (নাম)' যা পাঠকদের অন্য ভলিউমের দিকে নির্দেশ করে যদি তারা কোনও নির্দিষ্ট বিষয় সম্পর্কে আরও জানতে চায়।

Turonensis 980,  the Deluxe Manuscripts of the Excerpta
টুরোনেনসিস 980, উদ্ধৃতির ডিলাক্স পাণ্ডুলিপি Bibliothèque numérique de l'IRHT (CC BY)

উপসংহার: একটি সমসাময়িক রাজনৈতিক পণ্য এবং পরবর্তী পাঠ্য সংগ্রহস্থল

এক্সারপ্টা প্রকল্পটি পূর্ব রোমান সাম্রাজ্যের ধ্রুপদী ঐতিহ্যের একটি শক্তিশালী প্রমাণ ছিল। এক্সারপ্টা প্রকল্পের মূল্য দ্বিগুণ ছিল। সমসাময়িক দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি একটি শক্তিশালী রাজনৈতিক বার্তা ছিল, যা কনস্ট্যান্টাইন সপ্তমের প্রজ্ঞাকে উদযাপন করেছিল এবং তাকে রোমান ইতিহাসে একজন জ্ঞানী এবং শিক্ষিত শাসক হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করেছিল। এইভাবে, এটি কনস্ট্যান্টাইন সপ্তম এবং তার রাজবংশের বৈধতাকেও ব্যাপকভাবে শক্তিশালী করেছিল। অতীতের সাম্রাজ্যবাদী পদ্ধতিকরণ কেবল তার পাঠককে অন্যান্য লেখকদের দ্বারা লেখা অতীতের ঘটনাগুলির জটিল তদন্ত নেভিগেট করার একটি সহজ উপায় সরবরাহ করেনি, বরং রোমান রাজনীতির শ্রেষ্ঠত্ব এবং এটি কেবলমাত্র উপভোগ করা ঐশ্বরিক অনুগ্রহও প্রদর্শন করেছিল (তারা যা বিবেচনা করেছিল)। বুদ্ধিবৃত্তিক দক্ষতার এই প্রকাশ্য পারফরম্যান্সের মাধ্যমে, কনস্ট্যান্টাইন প্রথম রোমানোসের পূর্ববর্তী শাসনের সাথে নিজেকে দূরে সরিয়ে এবং আলাদা করেছিলেন, যা যথাযথ জ্ঞান সংরক্ষণে ব্যর্থ হয়েছিল এবং তাই সাম্রাজ্যবাদী কর্তৃত্বকে হ্রাস করেছিল এবং তার দরবারে দেখিয়েছিল যে তার নতুন শাসনটি বৌদ্ধিক শিক্ষার একটি নীতির প্রকাশ্য প্রদর্শনের দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয়েছিল, যার ফলে রোমান সম্রাটত্বের সর্বশক্তিমান প্রমাণিত হয়েছিল।

অন্যদিকে, যদিও খণ্ডিত এবং প্রসঙ্গের বাইরে নেওয়া হয়েছিল, কখনও কখনও এক্সারপ্টাতে উদ্ধৃত ঐতিহাসিক এবং ঐতিহাসিক কাজগুলি এই পাঠ্যগুলির বেঁচে থাকার একমাত্র উপায় হয়ে ওঠে। এমন অনেক পাঠ্য ছিল যা প্রকল্পটি দ্বারা উদ্ধৃত না করা হলে হারিয়ে যেত। এটি বিশেষত রোমান লেখক যেমন পলিবিয়াস, হ্যালিকার্নাসাসের ডায়োনিসিয়াস এবং ক্যাসিয়াস ডিওর ক্ষেত্রে হয়েছিল, যার পুরো কাজ বা এর বেশিরভাগ অংশ এক্সারপ্টা প্রকল্পের মাধ্যমে বেঁচে ছিল । উপরন্তু, প্রিসকাস অফ প্যানিয়াম, মেনান্ডার দ্য প্রটেক্টর এবং পিটার দ্য প্যাট্রিশিয়ানের মতো প্রয়াত প্রাচীন ইতিহাসবিদরা তাদের কাজগুলি বিস্মৃতির একই পরিণতি ভোগ করতে দেখতেন যদি এক্সারপ্টা প্রকল্পের অস্তিত্ব না থাকত। ক্লাসিক্যাল, দেরী প্রাচীন এবং প্রারম্ভিক মধ্যযুগীয় ইতিহাস অধ্যয়নের ক্ষেত্রে এক্সারপ্টা প্রকল্পের গুরুত্বকে যথেষ্ট জোর দেওয়া যায় না কারণ এটি একটি 'পাঠ্য মাধ্যম' হিসাবে ভূমিকা পালন করে যার মাধ্যমে এই ধ্রুপদী, দেরী প্রাচীন এবং প্রারম্ভিক মধ্যযুগীয় রচনাগুলি, যা প্রাচীন এবং মধ্যযুগীয় বিশ্ব সম্পর্কে আমাদের খুব মৌলিক ধারণা গঠন করে, আধুনিক পাঠকদের কাছে প্রেরণ করা হয়।

বিজ্ঞাপন সরান
বিজ্ঞাপন

গ্রন্থ-পঁজী

ওয়ার্ল্ড হিস্ট্রি এনসাইক্লোপিডিয়া একটি অ্যামাজন সহযোগী এবং যোগ্য বই ক্রয়ের উপর একটি কমিশন উপার্জন করে।

অনুবাদক সম্পর্কে

Tuli Banerjee
আমার কোন কাজের অভিজ্ঞতা নেই। বর্তমানে আমি বিদেশী ভাষা অধ্যয়ন করছি। আমি ঐতিহাসিক প্রবন্ধ এবং ঐতিহাসিক কল্পকাহিনী পড়তে ভালোবাসি।

লেখক সম্পর্কে

Ruisen Zheng
রুইসেন ঝেং আর্টস অ্যান্ড হিউম্যানিটিজ রিসার্চ কাউন্সিলের অর্থায়নে লন্ডনের কিংস কলেজের চতুর্থ বর্ষের ইতিহাস পিএইচডি শিক্ষার্থী। তিনি সং রাজবংশ চীন এবং ম্যাসেডোনিয়ান বাইজেন্টিয়ামের তুলনামূলক অধ্যয়ন এবং সাধারণভাবে বিশ্বব্যাপী মধ্যযুগের উপর কাজ করেন।

এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

এপিএ স্টাইল

Zheng, R. (2026, January 08). কনস্টান্টিনীয় উদ্ধৃতি: 10 শতকের বাইজেন্টাইন এনসাইক্লোপিডিয়া. (T. Banerjee, অনুবাদক). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-25053/

শিকাগো স্টাইল

Zheng, Ruisen. "কনস্টান্টিনীয় উদ্ধৃতি: 10 শতকের বাইজেন্টাইন এনসাইক্লোপিডিয়া." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, January 08, 2026. https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-25053/.

এমএলএ স্টাইল

Zheng, Ruisen. "কনস্টান্টিনীয় উদ্ধৃতি: 10 শতকের বাইজেন্টাইন এনসাইক্লোপিডিয়া." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, 08 Jan 2026, https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-25053/.

বিজ্ঞাপন সরান