ক্রিস্টোফার মার্লো

কবি, নাট্যকার, গুপ্তচর
Harrison W. Mark
দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে, Tuli Banerjee দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে
Translations
মুদ্রণ করুন PDF
Portrait of an Unknown Gentleman, Thought to be Christopher Marlowe (by Unknown, Public Domain)
একজন অজানা ভদ্রলোকের প্রতিকৃতি, ক্রিস্টোফার মার্লো বলে মনে করা হয় Unknown (Public Domain)

ক্রিস্টোফার মার্লো (1564-1593), বা কিট মার্লো, একজন কবি এবং নাট্যকার ছিলেন ইংরেজ রেনেসাঁ যিনি এলিজাবেথন যুগে (1558-1603) লিখেছিলেন। ফাঁকা শ্লোকের উপর তাঁর দক্ষতা - ছড়াহীন আইম্বিক পেন্টামিটার - এলিজাবেথীয় থিয়েটারের জন্য নাটক লেখার পদ্ধতিকে রূপান্তরিত করেছিল এবং উইলিয়াম শেক্সপিয়র (1564-1616) সহ আরও অনেক নাট্যকারকে প্রভাবিত করেছিল। মার্লোর নাটকগুলি তাদের অত্যধিক উচ্চাভিলাষী এবং নৈতিকভাবে অস্পষ্ট নায়ক, আবেগের বাস্তববাদী চিত্রায়ন এবং ভিড়কে সন্তুষ্ট করার সহিংসতার ব্যবহারের জন্য পরিচিত ছিল; তাঁর সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য রচনাগুলির মধ্যে রয়েছে টাম্বুরলাইন দ্য গ্রেট (প্রায় 1587), ডক্টর ফাউস্টাস (প্রায় 1592), এবং দ্বিতীয় এডওয়ার্ড (প্রায় 1592), পাশাপাশি আখ্যানমূলক কবিতা হিরো এবং লিয়েন্ডার। তার ব্যক্তিগত জীবন তার কাজের মতোই নাটকীয় ছিল - রানির গোপন পরিষেবার সাথে সম্পর্কযুক্ত একজন কথিত নাস্তিক এবং সমকামী ব্যক্তি, মার্লো 1593 সালের মে মাসে একটি রহস্যময় সরাইখানায় লড়াইয়ে নিহত হন।

প্রারম্ভিক জীবন ও শিক্ষা

মার্লো জন্মগ্রহণ করেছিলেন ক্যান্টারবারি, ইংল্যান্ড, 1564 সালের ফেব্রুয়ারিতে, এবং শেক্সপিয়র স্ট্রাটফোর্ড-আপন-অ্যাভনে বাপ্তিস্ম নেওয়ার ঠিক দুই মাস আগে 26 ফেব্রুয়ারি সেখানে বাপ্তিস্ম নিয়েছিলেন। তার বাবা জন মার্লো 1550 এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে কাজের সন্ধানে ক্যান্টারবেরিতে এসেছিলেন। 1561 সালে, জন মার্লো ডোভারের একটি কৃষক পরিবারের কন্যা ক্যাথরিন আর্থারকে বিয়ে করেছিলেন। এই বিবাহের ফলে নয়টি সন্তান জন্ম দেয়, যার মধ্যে ক্রিস্টোফার দ্বিতীয় ছিলেন - দুঃখজনকভাবে, এই শিশুদের মধ্যে চারটি প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার আগেই মারা যায়, যার মধ্যে জ্যেষ্ঠ মেরি ছিল। এই ক্ষতির অসুবিধাকে আরও জটিল করার জন্য, মার্লোরা একটি দরিদ্র পরিবার ছিল যাকে ক্রমাগত স্থানীয় দাতব্য সংস্থার কল্যাণমূলক সহায়তার উপর নির্ভর করতে হয়েছিল।

মার্লো কেবল ওভিডের কাজটি অনুবাদ করেননি - তিনি মূল, ছড়াহীন শ্লোকগুলিকে ছড়াযুক্ত বীরত্বপূর্ণ দোহায় রূপান্তরিত করেছিলেন, তার নিজস্ব স্বতন্ত্র প্রতিভা যুক্ত করেছিলেন।

8 বছর বয়সে, মার্লো গ্রামার স্কুলে প্রবেশ করেছিলেন - এটি একটি অস্বাভাবিক গতিপথ ছিল, কারণ ব্যবসায়ীদের ছেলেরা প্রায়শই শিক্ষানবিশ শুরু করার জন্য সেই বয়সে তাদের আনুষ্ঠানিক শিক্ষা ত্যাগ করেছিল। তিনি ক্যান্টারবেরির কিংস স্কুলে পড়াশোনা করেছিলেন, যেখানে তিনি ল্যাটিন, ধ্রুপদী সাহিত্য, অলঙ্কারশাস্ত্র এবং বক্তৃতা অধ্যয়ন করেছিলেন, পাশাপাশি কবি ওভিড এবং ভার্জিলের প্রাচীন রোমান সাহিত্যের ষড়ভুজ শ্লোকগুলি অধ্যয়ন করেছিলেন। পণ্ডিত ডেভিড রিগস ব্যাখ্যা করেছেন, মার্লো "ল্যাটিন ছন্দের মৌলিক নীতিগুলি (বক্তৃতার চিত্র, ছন্দ রেজোলিউশনের নিয়ম, আপেক্ষিক চাপ) অভ্যন্তরীণ করেছিলেন যা ইংরেজি কবিতার শিল্পে তার মহান অবদানকে আন্ডারলাইন করেছিল" (চেনি, 27)। 1580 সালে, 16 বছর বয়সী মার্লো কেমব্রিজের কর্পাস ক্রিস্টি কলেজে বৃত্তি জিতেছিলেন - এই বৃত্তিটি নিম্ন-শ্রেণীর শিক্ষার্থীদের দেওয়া হয়েছিল যারা কবিতায় লেখায় দক্ষ প্রমাণিত হয়েছিল, এই প্রত্যাশায় যে তারা অ্যাংলিকান পাদ্রী হয়ে উঠবে। মার্লো ডিসেম্বরে ক্যাম্পাসে একটি ছাত্র সংগঠন খুঁজে পেয়েছিলেন যার মধ্যে তার মতো "ফি প্রদানকারী ভদ্রলোক" এবং "বেসবর্ন পণ্ডিতদের" মিশ্রণ অন্তর্ভুক্ত ছিল; রিগসের মতে, এই দুটি গ্রুপের মধ্যে বিভাজন "মার্লোর রচনায় উদ্ভূত সামাজিক সংঘাতের অনেক দৃশ্যের ভিত্তি স্থাপন করবে" (ibid).

প্রারম্ভিক কাজগুলি

সম্ভবত কেমব্রিজে থাকাকালীন মার্লো তার প্রথম দুর্দান্ত প্রকল্প শুরু করেছিলেন, ওভিডের অ্যামোরসের মূল ল্যাটিন থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ। ওভিড যখন তরুণ ছিলেন তখন লেখা, অ্যামোরস ইরোটিক কবিতার তিনটি বই। এই কবিতাগুলি এলিজাবেথ ইংল্যান্ডের নৈতিক সংবেদনশীলতার জন্য আপত্তিকর ছিল, কারণ তারা "বিশেষত, বিষমকামী প্রেম, ব্যভিচার, প্রলোভন এবং ব্যভিচারের আনন্দ এবং উত্তেজনা" উদযাপন করেছিল (ওয়েলস, 78)। পণ্ডিত স্ট্যানলি ওয়েলস পর্যবেক্ষণ করেছেন, মার্লোর এগুলি অনুবাদ করার সিদ্ধান্তটি তাই "ধর্মীয় ও নৈতিক প্রতিষ্ঠান" (আইবিআইডি) এর বিরুদ্ধে "একটি চরিত্রগতভাবে লঙ্ঘনমূলক কাজ" ছিল। তবে মার্লো কেবল কাজটি অনুবাদ করেননি - যখন তিনি এটি লাইনে লাইনে গিয়েছিলেন, তিনি মূল, ছন্দহীন শ্লোকগুলিকে ছড়াযুক্ত বীরত্বপূর্ণ দোহায় রূপান্তরিত করেছিলেন, তার নিজস্ব স্বতন্ত্র প্রতিভা যুক্ত করেছিলেন। এলিজিসের একটি উদাহরণ - যেমন মার্লোর অ্যামোরসের অনুবাদের শিরোনাম ছিল - বই ওয়ান থেকে পঞ্চম এলিজি, যা কাজটির অশ্লীল কমনীয়তা পুরোপুরি প্রদর্শন করে:

কোন হাত-কাঁধ স্পর্শ করে দেখলাম,

তার স্তনগুলি আমার দ্বারা চাপা দেওয়ার জন্য কতটা উপযুক্ত ছিল?

তার কোমরের নীচে একটি মসৃণ পেট আমি কতটা মসৃণ দেখেছি?

পা কত বড়, এবং কী লোভনীয় উরু?

বাকিটা ছেড়ে দিতে, সবাই আমার ভাল পাস করতে পছন্দ করেছিল,

আমি ওর নগ্ন শরীরে আঁকড়ে ধরেছিলাম, সে নিচে পড়ে গেল,

বাকিদের বিচার করুন: ক্লান্ত হয়ে তিনি আমাকে চুম্বন করতে আদেশ দিলেন;

জোভ, আমাকে এই জাতীয় আরও বিকেল পাঠান।

1584 সালের জুলাইয়ে, মার্লো কেমব্রিজ থেকে বিএ ডিগ্রি অর্জন করেছিলেন তবে তার এমএ নিয়ে কাজ করার জন্য কলেজে থাকার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। এই সময়ে, তিনি তার প্রথম নাটক লিখেছিলেন, ডিডো, কার্থেজের রাণী (প্রায় 1585); যদিও নাট্যকার টমাস ন্যাশে (1567-1601) প্রায়শই নাটকটির সহ-রচনা হিসাবে কৃতিত্ব দেওয়া হয়, পণ্ডিতরা এখন বিশ্বাস করেন যে নাশের জড়িত থাকার অস্তিত্ব না থাকলেও ন্যূনতম ছিল। ভার্জিলের মহাকাব্যিক কবিতা দ্য অ্যানিডের বই 1, 2 এবং 6 এর উপর ভিত্তি করে, নাটকটি শিরোনামের রানী এবং জাহাজবিধ্বস্ত ট্রোজান নায়ক এনিয়াসের প্রতি তার আবেগের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।

The Meeting of Dido and Aeneas
ডিডো এবং এনিয়াসের সভা Nathaniel Dance-Holland (Public Domain)

ডিডোর ভূমিকাকে উন্নীত করার জন্য মার্লোর পছন্দ - এবং এর ফলে এনিয়াসের চরিত্রকে হ্রাস করা - তার কাজের শরীরে অনন্য ছিল, যা আর কখনও কোনও মহিলা নায়ককে তার পুরুষ প্রেমিককে উপরে তুলতে দেখে না; প্রকৃতপক্ষে, এটি মার্লোর একমাত্র নাটক যা বিষমকামী প্রেমকে কেন্দ্র করে। লিঙ্গ ভূমিকা ক্রমাগত ধ্বংস করা হয়। যখন ডিডো প্রথম এনিয়াসের সাথে দেখা করে, তখন সে তার প্রশংসা করে এবং তাকে উপহার দেয়, যার ফলে প্যাসিভ 'কয় মিস্ট্রেস' এর পরিবর্তে আদালতের ঐতিহ্যগতভাবে পুরুষালি ভূমিকা গ্রহণ করে। চূড়ান্ত অঙ্কে, যখন এনিয়াস পালিয়ে যায়, এবং ডিডো আত্মহত্যা করে, তখন তিনি সরাসরি অ্যানিড থেকে নেওয়া ল্যাটিন ভাষার আটটি লাইনে কথা বলেন - মার্লো বিশ্বাস করেছিলেন যে তার শ্রোতারা কবিতাটির সাথে যথেষ্ট পরিচিত হবেন যাতে এই বিখ্যাত লাইনগুলি অনুবাদ করতে হবে না। নাটকটি সম্ভবত প্রথম পরিবেশিত হয়েছিল চিলড্রেন অফ দ্য রয়্যাল চ্যাপেল, পেশাদার বালক অভিনেতাদের একটি সংস্থা।

সিক্রেট এজেন্ট

তিনি যখন তার মাস্টার্স ডিগ্রিতে কাজ করছিলেন, মার্লো 1584-85 শিক্ষাবর্ষের প্রায় অর্ধেক অনুপস্থিতির ছুটিতে কাটিয়েছিলেন এবং আরও বেশ কয়েকটি দীর্ঘ, অব্যক্ত অনুপস্থিতি নিয়েছিলেন। স্বাভাবিকভাবেই, গুজব ছড়িয়ে পড়তে শুরু করে, কলেজ কর্মকর্তারা উদ্বিগ্ন যে তিনি একজন গোপন ক্যাথলিক যিনি সরকারকে ধ্বংস করার জন্য কাজ করছেন। তখনও ইংরেজ সংস্কারের যন্ত্রণায় দেশটি ধর্মীয় অস্থিরতায় ভরপুর ছিল। ইংল্যান্ডের রানী প্রথম এলিজাবেথ (রাজত্বকাল 1558-1603) চার্চ অফ ইংল্যান্ডের কর্তৃত্ব পুনরুদ্ধার করেছিলেন তবে এখন দেশে এবং বিদেশে ক্যাথলিক শত্রুদের হুমকির মুখোমুখি হয়েছিলেন। তিনি 1570 সালে পোপ দ্বারা বহিষ্কৃত হয়েছিলেন, ক্যাথলিক স্পেন থেকে বেশ কয়েকটি আক্রমণের হুমকির মুখোমুখি হয়েছিলেন (যার মধ্যে সবচেয়ে বিখ্যাত ছিল 1588 সালের স্প্যানিশ আর্মাডা), এবং এমনকি হত্যার চেষ্টার মুখোমুখি হয়েছিল; 1586 সালে, তার গুপ্তচররা তথাকথিত ব্যাবিংটন প্লট উন্মোচন করেছিল, যেখানে ষড়যন্ত্রকারীরা স্কটসের রানী ক্যাথলিক মেরিকে ইংরেজ সিংহাসনে আরোহণ করতে চেয়েছিল। এই ষড়যন্ত্রের মুখে, এলিজাবেথ বেশ কয়েকটি ক্যাথলিক বিরোধী পদক্ষেপ পাস করেছিলেন, যার মধ্যে একটি ক্যাথলিক পুরোহিতদের মৃত্যুর বেদনায় তাদের কার্যক্রম সম্পাদন করতে নিষেধ করেছিল। ইংরেজ ক্যাথলিকরা তাই ফ্রান্সের রাইমসের একটি সেমিনারিতে লুকিয়ে চলে যাওয়ার জন্য পরিচিত ছিল, যেখানে তারা গোপন মিশনারি হিসাবে ইংল্যান্ডে ফিরে আসার আগে প্রশিক্ষণ দিত।

ধারণা করা হয় যে মার্লো 1584 সালের প্রথম দিকে রানির গোপন পরিষেবার জন্য বিচক্ষণতার সাথে কাজ করছিলেন।

কেমব্রিজ কর্মকর্তারা, উদ্বিগ্ন যে মার্লো রাইমসে লুকিয়ে চলে গেছেন, তাকে বহিষ্কার করার জন্য প্রস্তুত ছিলেন, তবে 1587 সালের 29 জুন, তারা কুইন্স প্রিভি কাউন্সিল থেকে একটি চিঠি পেয়েছিলেন, যেখানে তাদের জানানো হয়েছিল যে মার্লো "মহামান্য মহান সেবা করছেন ... দেশের উপকারকে স্পর্শ করে এমন বিষয়গুলিতে" (উদ্ধৃত চেনি, 29)। চিঠিতে অস্বীকার করা হয়েছিল যে মার্লো কখনও রাইমসে থাকতে চেয়েছিলেন এবং জোর দিয়েছিলেন যে তিনি তার "বিশ্বস্ত লেনদেনের" জন্য পুরষ্কার পাওয়ার যোগ্য, যদিও এই লেনদেনগুলি কী ছিল সে সম্পর্কে নীরব ছিল। স্বাক্ষরকারীদের মধ্যে ছিলেন স্যার ফ্রান্সিস ওয়ালসিংহাম (1532-1590), রানির প্রধান সচিব এবং গুপ্তচর, যিনি গোপন এজেন্টদের একটি বিশাল নেটওয়ার্কের তদারকি করেছিলেন এবং যার গুপ্তচররা ব্যাবিংটন প্লটটি উন্মোচন করেছিল। ওয়ালসিংহাম কবিদের নিয়োগের জন্য পরিচিত ছিলেন, যারা প্রায়শই বার্তাবাহক এবং মধ্যস্থতাকারী হিসাবে ব্যবহৃত হত এবং এটি মনে করা হয় যে মার্লো 1584 সালের প্রথম দিকে রানির গোপন পরিষেবার জন্য বিচক্ষণতার সাথে কাজ করছিলেন। সিক্রেট এজেন্ট হিসাবে মার্লোর ক্যারিয়ারের বিবরণ দুঃখজনকভাবে অজানা রয়ে গেছে, তবে এটি সন্দেহ করা যুক্তিসঙ্গত যে তাকে ডাবল এজেন্ট হিসাবে রাইমসে প্রেরণ করা হয়েছিল, সেখানে কোনও ক্যাথলিক ষড়যন্ত্র সম্পর্কে তিনি কী করতে পারেন তা জানতে। প্রিভি কাউন্সিলের হস্তক্ষেপের পরে, কেমব্রিজ মার্লোকে তার এমএ প্রদান করে এবং তিনি লন্ডনে চলে যান।

মাস্টার ওয়ার্কস

1587 সালের শরৎকালে, লর্ড অ্যাডমিরালের মেন দ্বারা একটি নতুন নাটক পরিবেশিত হয়েছিল, লন্ডনের অন্যতম শীর্ষস্থানীয় অভিনয় সংস্থা। টাম্বুরলাইন দ্য গ্রেট শিরোনাম, এটি একটি তাত্ক্ষণিক ভিড়-সন্তুষ্ট ছিল এবং এলিজাবেথন এবং জ্যাকবিয়ান থিয়েটারের জন্য নাটক লেখার পদ্ধতিটি চিরতরে পরিবর্তন করতে বাধ্য ছিল। মার্লো নাটকটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা শ্লোকে লিখেছিলেন - অর্থাৎ সাধারণত আইম্বিক পেন্টামিটারে রচিত কাব্যিক শ্লোক - আরও বহুমুখী সংলাপের অনুমতি দেয়। যদিও মার্লো প্রথম ইংরেজ নাট্যকার ছিলেন না যিনি ফাঁকা কবিতার ব্যবহার করেছিলেন, তবে তিনিই অবশ্যই প্রথম এটি আয়ত্ত করেছিলেন; কয়েক দশক পরে, কবি-নাট্যকার বেন জনসন (1572-1637) মার্লোকে তার 'শক্তিশালী লাইন' এর জন্য প্রশংসা করেছিলেন। মার্লোর শ্লোকগুলি, তাদের "অদম্য শক্তি, রোমাঞ্চকর সোনোরিটি এবং চমকপ্রদ মৌখিক ছবিগুলির" জন্য পরিচিত (চেনিতে রাস ম্যাকডোনাল্ড, 56), ট্যাম্বুরলেইনের প্রথম অংশ থেকে এই মনোলগে সম্পূর্ণ প্রদর্শিত হয়েছে:

আমাদের আত্মা, যাদের ইন্দ্রিয় শক্তি বুঝতে পারে

পৃথিবীর বিস্ময়কর স্থাপত্য

এবং প্রতিটি ওয়ান্ডরিং গ্রহের গতিপথ পরিমাপ করুন,

অসীম জ্ঞানের পিছনে এখনও আরোহণ

এবং সর্বদা অস্থির গোলকের মতো চলাফেরা করে,

ইচ্ছা করে যে আমরা নিজেরাই পরিধান করি এবং কখনও বিশ্রাম নিই না

যতক্ষণ না আমরা সবার পাকা ফলের কাছে পৌঁছাই,

সেই নিখুঁত আনন্দ এবং একমাত্র আনন্দ,

পার্থিব মুকুটের মিষ্টি ফল।

(1 টাম্ব 2.7.21-29)

তাম্বুরলাইন দ্য গ্রেট শিরোনামের নায়ককে কেন্দ্র করে, একজন ক্ষমতালোভী বিজয়ী যিনি অস্পষ্ট সিথিয়ান রাখাল থেকে একটি বিশাল মধ্য এশীয় সাম্রাজ্যের শাসক হয়ে ওঠেন; চরিত্রটি শিথিলভাবে 14 শতকের ঐতিহাসিক বিজয়ী তৈমুরের উপর ভিত্তি করে। প্রথম অংশে, তাম্বুরলাইন সামান্য প্রতিরোধের মুখোমুখি হন - তিনি তুরস্কের সম্রাট বাজাজেথকে পরাজিত করেন এবং জয় করেন এবং তার সাম্রাজ্য গড়ে তোলার সময় সুন্দর জেনোক্রেটের হৃদয় জয় করেন। এই সমস্ত দ্বিতীয় অংশে ভেঙে পড়ে; জেনোক্রেট মারা যান এবং তাম্বুরলাইনকে নিজে অসুস্থতার শিকার হওয়ার আগে তার ছেলেদের হতাশা মোকাবেলা করতে হবে। মার্লোভিয়ান নায়কদের একটি বৈশিষ্ট্য হয়ে ওঠার মতো, তাম্বুরলাইন অতৃপ্ত উচ্চাকাঙ্ক্ষী এবং অহংকারী - একটি স্মরণীয় দৃশ্যে, তিনি নবী মুহাম্মদকে আঘাত করার সাহস দেওয়ার সময় কুরআন পোড়ান। তিনি বেশ নিষ্ঠুর, 'ঈশ্বরের অভিশাপ' হিসাবে তার স্বঘোষিত ছদ্মবেশে পুরো শহরকে তলোয়ারের কাছে ফেলে দেন। নাটকটির ধর্মের আচরণ সেই সময় বেশ বিতর্কিত ছিল, প্রতিদ্বন্দ্বী কবি রবার্ট গ্রিন লিখেছিলেন যে মার্লো "সেই নাস্তিক তাম্বুরলাইনের সাথে স্বর্গ থেকে ঈশ্বরকে সাহস করছিলেন"।

Tamburlaine and Bajazeth
তাম্বুরলাইন ও বাজাজেথ Andrea Celesti (Public Domain)

মার্লোর পরবর্তী নাটকটি সম্ভবত মাল্টার ইহুদি (প্রায় 1589), যা প্রায়শই লর্ড অ্যাডমিরালের পুরুষদের দ্বারা দুর্দান্ত সাফল্যের সাথে পরিবেশিত হয়েছিল। মাল্টা দ্বীপে সেট, নাটকটি বারাবাস ইহুদিকে অনুসরণ করে যখন তিনি সামাজিক সিঁড়িতে ওঠার পরিকল্পনা করেন, যখন তিনি তার প্রতি অন্যায় করেছেন এমন পুরুষদের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার সময়। বারাবাস লোভী এবং অসাধু, তবে তবুও তিনি শ্রোতাদের আস্থায় টেনে নিয়ে নিজেকে প্রিয় করে তোলেন। শেষ পর্যন্ত, বারাবাস তার নিজের ফাঁদে মারা যায় যখন সে ফুটন্ত কড়াইতে পড়ে যায়।

ডক্টর ফাউস্টাস (প্রায় 1590), এর অল্প সময়ের মধ্যেই লেখা হয়েছিল, প্রায়শই মার্লোর নাটকগুলির মধ্যে সবচেয়ে স্পষ্টভাবে ধর্মীয় হিসাবে বিবেচিত হয়; যদি তিনি সত্যিই নাস্তিক হন, যেমন তার নিন্দুকরা দাবি করেছিলেন, ডক্টর ফাউস্টাস প্রমাণ করেছিলেন যে মার্লো গভীরভাবে আধ্যাত্মিক উপায়ে চিন্তা করতে সক্ষম ছিলেন। তার নিস্তেজ একাডেমিক জীবন থেকে বিরক্ত হয়ে ডঃ ফাউস্টাস জ্ঞান এবং যাদুকরী শক্তির বিনিময়ে শয়তানের কাছে তার আত্মা বিক্রি করেন। তিনি রাক্ষস মেফিস্টোফিলিস দ্বারা পরিচালিত হন, যিনি তাকে নরকের ভয়াবহতা সম্পর্কে বলে ঈশ্বরকে অস্বীকার করার পরিণতি সম্পর্কে ক্রমাগত সতর্ক করার চেষ্টা করেন। কেবল তখনই যখন তাকে অভিশপ্ত করার সময় আসে তখনই ফাউস্টাস তার দর কষাকষির মূর্খতা বুঝতে পারে, তবে ততক্ষণে অনেক দেরি হয়ে গেছে। তাকে নরকে নিক্ষেপ করার ঠিক আগে, তিনি মার্লোর সমস্ত বিখ্যাত এবং চলমান মনোলগগুলির মধ্যে একটি সরবরাহ করেন:

আহ ফাউস্টাস,

এখন তোমার বেঁচে থাকার জন্য মাত্র এক ঘন্টা আছে,

এবং তারপরে আপনাকে চিরকালের জন্য অভিশপ্ত করতে হবে।

স্থির হয়ে দাঁড়াও, স্বর্গের চিরন্তন গোলক,

সেই সময় থেমে যেতে পারে এবং মধ্যরাত কখনও আসবে না...

নক্ষত্রগুলি স্থির হয়ে যায়; সময় চলে; ঘড়ি আঘাত করবে;

শয়তান আসবে, এবং ফাউস্টাসকে অভিশপ্ত করতে হবে।

ওহ, আমি আমার ঈশ্বরের কাছে ঝাঁপিয়ে পড়ব! কে আমাকে টেনে নিচ্ছে?

দেখুন, আকাশে খ্রীষ্টের রক্ত কোথায় প্রবাহিত হয়!

এক ফোঁটা আমার আত্মাকে বাঁচাবে, আধা ফোঁটা। আহা, আমার খ্রীষ্ট!

আহা, আমার খ্রীষ্টের নামকরণের জন্য আমার হৃদয় ছিন্ন করো না!

তবুও আমি তাকে ডাকব।

(ফাউস্টাস, 5.2.57-61, 67-73)

Dr. Faustus Meets the Devil
ডাঃ ফাউস্টাস শয়তানের সাথে দেখা করেন Wellcome Library (CC BY)

দেরী ক্যারিয়ার

1589 সালের 18 সেপ্টেম্বর বিকেলে মার্লো শোরেডিচের থিয়েটারের বাইরে একটি সরাইখানার মালিকের 26 বছর বয়সী ছেলে উইলিয়াম ব্র্যাডলির সাথে লড়াই করেছিলেন। তারা লড়াই করার সময়, টমাস ওয়াটসন - আরেক কবি-নাট্যকার এবং মার্লোর বন্ধু - দুজনকে 'আলাদা' করতে এবং 'রানির শান্তি বজায় রাখতে' তার তলোয়ার নিয়ে হস্তক্ষেপ করেছিলেন। ব্র্যাডলি ওয়াটসনকে আক্রমণ করেছিলেন, যিনি আত্মরক্ষার জন্য তাকে বুকে ছুরিকাঘাত করেছিলেন এবং তাকে হত্যা করেছিলেন। মার্লো এবং ওয়াটসনকে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল এবং নিউগেট কারাগারে বন্দী করা হয়েছিল। মার্লো 1 অক্টোবর জামিন পেয়েছিলেন এবং ওয়াটসনকে পাঁচ মাস পরে মুক্তি দেওয়া হয়েছিল, কর্তৃপক্ষকে বোঝানোর পরে যে তিনি আত্মরক্ষার জন্য হত্যা করেছিলেন। তার কারাবাসের অল্প সময়ের পরেই, মার্লো টমাস কিডের (1558-1594) সাথে থাকার জায়গা পেয়েছিলেন, আরেকজন নাট্যকার যার কাজ, দ্য স্প্যানিশ ট্র্যাজেডি (প্রায় 1589), লন্ডনের সবচেয়ে জনপ্রিয় নাটকগুলির মধ্যে একটি ছিল। পরের বছরের জন্য দু'জন 'এক চেম্বারে লিখছিলেন'।

তবে কিড একমাত্র নাট্যকার ছিলেন না যার সাথে মার্লো এই সময়ে যোগাযোগ করছিলেন। 1590 এর দশকের গোড়ার দিকে, শেক্সপিয়ারের ষষ্ঠ হেনরি ইতিহাসের নাটকের ট্রিলজি লন্ডনের থিয়েটারে ঝড় তুলেছিল - শেক্সপিয়র ট্যাম্বুরলাইনের দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিলেন বলে দৃঢ় প্রমাণ রয়েছে। সম্ভবত দুই নাট্যকার একে অপরকে ব্যক্তিগতভাবে জানতেন, কিছু পণ্ডিত অনুমান করেছিলেন যে তারা একে অপরের পাণ্ডুলিপিগুলিও পর্যবেক্ষণ করেছিলেন। যাই হোক না কেন, মার্লোর পরবর্তী নাটক, দ্বিতীয় এডওয়ার্ড (প্রায় 1592), একটি ইতিহাসের নাটক ছিল যা শেক্সপিয়ারের ষষ্ঠ হেনরির উত্তর হতে পারে। মার্লোর নাটকটি ইংল্যান্ডের রাজা দ্বিতীয় এডওয়ার্ডের (রাজত্বকাল 1307-1327) 20 বছরের রাজত্বকে পাঁচটি অঙ্কে বিভক্ত করে, এবং তার প্রিয়, পিয়ার্স গ্যাভেস্টনের সাথে রাজার সম্পর্কের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে। এই সম্পর্কটি অবশ্যই সমকামী বলে বোঝানো হয়, শেষের দিকে রাজার ভয়াবহ মৃত্যু প্রায়শই সমকামীর একটি অদ্ভুত প্যারোডি হিসাবে পড়া হয়। মার্লোর চূড়ান্ত নাটক, প্যারিসে গণহত্যা (প্রায় 1593), এর অল্প সময়ের মধ্যেই লেখা হয়েছিল এবং 1572 সালের সেন্ট বার্থোলোমিউ ডে গণহত্যার সময় ফরাসি হুগুয়েনটস (প্রোটেস্ট্যান্ট) গণহত্যার সাথে সম্পর্কিত। প্রায়শই ক্যাথলিক-বিরোধী প্রচারণার একটি অংশ হিসাবে উপেক্ষা করা হয়, এই নাটকটি ধর্মের নামে লোকেরা যে মন্দ কাজ করতে সক্ষম তা পরীক্ষা করে।

St. Bartholomew Day Massacre
সেন্ট বার্থোলোমিউ ডে গণহত্যা François Dubois (Public Domain)

তার নাটকের পাশাপাশি ক্রিস্টোফার মার্লোর কবিতাগুলি সমসাময়িকদের দ্বারা ব্যাপকভাবে পড়েছিল এবং তার মৃত্যুর পরে আরও জনপ্রিয় হয়ে ওঠে। দ্য প্যাশনেট শেফার্ড টু হিজ লাভ একটি যাজক কবিতা, প্রাথমিকভাবে শেক্সপিয়ারকে ভুলভাবে দায়ী করা হয়েছিল, যেখানে বক্তা সম্বোধনকারীকে "আমার সাথে বসবাস করুন এবং আমার ভালবাসা হও" বলে অনুরোধ করেন। গ্রাম্য জীবনকে উদযাপন এবং রোমান্টিক করে, কবিতাটি প্রায়শই সংগীতে রাখা হত এবং অন্যান্য কবিদের দ্বারা উত্তর দেওয়া হয়েছিল। মার্লোর দীর্ঘ আখ্যানমূলক কবিতা হিরো অ্যান্ড লিয়েন্ডার একটি প্রাচীন গ্রীক পৌরাণিক কাহিনীর পুনরাবৃত্তি, যেখানে দুই তরুণ প্রেমিককে হেলেস্পন্ট দ্বারা পৃথক করা হয়েছে। যেখানে মূল গল্পটি প্রেমিক-প্রেমিকার মৃত্যুতে শেষ হয়, মার্লোর কবিতাটি অকালে শেষ হয়, হিরো এবং লিয়েন্ডার একসাথে কাটানো প্রথম রাতের ঠিক পরেই থেমে যায়। যদিও কিছু পণ্ডিত যুক্তি দিয়েছেন যে কবিতাটি অসম্পূর্ণ, অন্যরা যুক্তি দিয়েছিলেন যে মার্লো এখানেই এটি শেষ করতে চেয়েছিলেন, গল্পটিকে তার তিক্ত শেষ পর্যন্ত দেখার পরিবর্তে যৌবনের আবেগ উদযাপন করতে চেয়েছিলেন। শেক্সপিয়ারের নিজস্ব আখ্যানমূলক কবিতা, ভেনাস এবং অ্যাডোনিস, হিরো এবং লিয়েন্ডারের সাথে অনেক মিল রয়েছে; প্রকৃতপক্ষে, এটি মনে করা হয় যে মার্লো তাকে কাজটির একটি প্রাথমিক খসড়া দেখিয়েছিলেন, যা শেক্সপিয়র অনুপ্রেরণা হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন। দুটি কবিতা প্রায়শই এলিজাবেথের শ্রোতাদের দ্বারা একসাথে কেনা এবং পড়া হত।

গ্রেফতার ও মৃত্যু

5 মে 1593-এ, লন্ডনের চারপাশে বেশ কয়েকটি পুস্তিকা পোস্ট করা হয়েছিল ফ্লেমিশ প্রোটেস্ট্যান্টদের একটি গ্রুপের বিরুদ্ধে গণ সহিংসতা উস্কে দেওয়ার জন্য - এই পুস্তিকাগুলির মধ্যে একটি আইম্বিক পেন্টামিটারে লেখা হয়েছিল এবং স্বাক্ষরিত ছিল 'টাম্বুরলেইন'। 11 মে, টমাস কিডকে এই পুস্তিকাগুলির সাথে সম্পর্কিত গ্রেপ্তার করা হয়েছিল এবং জিজ্ঞাসাবাদের জন্য আনা হয়েছিল; কর্তৃপক্ষ যখন তার বাড়িতে তল্লাশি চালিয়েছিল, তখন তারা তিন পৃষ্ঠার একটি ধর্মবিরোধী ট্র্যাক্ট পেয়েছিল যা "আমাদের ত্রাণকর্তা যীশু খ্রিস্টের দেবতা" অস্বীকার করেছিল। এরপরে কিডকে শারীরিক নির্যাতনের হুমকি দেওয়া হয়েছিল - বা সম্ভবত এমনকি - শারীরিক নির্যাতনের শিকার করা হয়েছিল, তাকে স্বীকার করতে বাধ্য করেছিল যে ট্র্যাক্টটি তার নয়, তবে মার্লোর; যদিও তারা আর একসাথে বাস করছিল না, কিড প্রতিবাদ করেছিলেন যে তিনি যখন চলে গিয়েছিলেন তখন এটি অবশ্যই তার নিজের কাগজপত্রের সাথে মিশে গিয়েছিল। তারপরে তিনি কর্তৃপক্ষকে তার প্রাক্তন রুমমেট যে অবমাননাকর বিবৃতি দিয়েছিলেন তার একটি তালিকা সরবরাহ করেছিলেন, যা অন্য একজন ব্যক্তি রিচার্ড বেইনস দ্বারা সমর্থিত হয়েছিল। বেইনস - যিনি 1592 সালে একটি ব্যর্থ জালিয়াতি পরিকল্পনা শুরু করার পরে মার্লোর সাথে ঝগড়া করেছিলেন - অভিযোগ করেছিলেন যে মার্লো সমস্ত প্রোটেস্ট্যান্টদের "ভণ্ড গাধা" বলেছিলেন এবং বলেছিলেন যে "খ্রিস্ট একজন জারজ এবং তার মা অসৎ" (ওয়েলস, 98 এ উদ্ধৃত)।

এসব দাবি অত্যন্ত গুরুত্ব সহকারে নেওয়া হয়েছে। 20 মে, মার্লোকে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল এবং বিচার না হওয়া পর্যন্ত প্রিভি কাউন্সিলের সামনে নিজেকে উপস্থাপন করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল। কিন্তু মাত্র দশ দিন পরে, 1593 সালের 30 মে মার্লো 29 বছর বয়সে লন্ডনের শহরতলির ডিপফোর্ডের একটি সরাইখানায় একটি আপাত ঝগড়াঝাটিতে নিহত হন। হত্যাকারী ইনগ্রাম ফ্রিজারের সাক্ষ্য অনুসারে, ডিনার বিল কে দেবে তা নিয়ে দুজনের মধ্যে তর্ক চলছিল - বা 'হিসাব' - যখন মার্লো তাকে সহিংসভাবে আক্রমণ করেছিল, ফ্রিজারকে আত্মরক্ষার জন্য নাট্যকারকে হত্যা করতে বাধ্য করেছিল। হত্যাকাণ্ডের আশেপাশের পরিস্থিতি দীর্ঘদিন ধরে সন্দেহের বিষয় ছিল - ফ্রিজার এবং উপস্থিত অন্য দুজন ব্যক্তির রানির গোপন পরিষেবার সাথে সম্পর্ক ছিল, যার ফলে কেউ কেউ বিশ্বাস করেছিলেন যে মার্লোকে প্রিভি কাউন্সিলের আদেশে হত্যা করা হয়েছিল। তবে সত্যই যাই ঘটুক না কেন, এই ঘটনাটি একটি অসাধারণ ক্যারিয়ারের আকস্মিক সমাপ্তি নিয়ে এসেছিল। পরবর্তী শতাব্দীগুলিতে, মার্লো তার সময়ের অন্যতম সেরা নাট্যকার হিসাবে প্রশংসিত হয়েছেন, যার কাজ চিরকালের জন্য ইংরেজি সাহিত্যের বিকাশকে আকার দেবে।

বিজ্ঞাপন সরান
বিজ্ঞাপন

প্রশ্ন ও উত্তর

কে এই ক্রিস্টোফার মার্লো?

ক্রিস্টোফার মার্লো (1564-1593) এলিজাবেথন যুগের অন্যতম প্রভাবশালী কবি এবং নাট্যকার ছিলেন। শেক্সপিয়রকে অনুপ্রাণিত করে তার রচনার মধ্যে রয়েছে 'টাম্বুরলাইন দ্য গ্রেট', 'ডক্টর ফাউস্টাস' এবং 'এডওয়ার্ড দ্বিতীয়'।

ক্রিস্টোফার মার্লো কীভাবে মারা যান?

কে রাতের খাবারের বিল পরিশোধ করবে বা 'হিসাব' করবে তা নিয়ে তর্ক শুরু হওয়ার পরে ক্রিস্টোফার মার্লো একটি আপাত সরাইখানায় ঝগড়াঝাঁটিতে মারা যান। মার্লোর মৃত্যুর সন্দেহজনক পরিস্থিতি বছরের পর বছর ধরে অনেক তত্ত্বের জন্ম দিয়েছে।

ক্রিস্টোফার মার্লো কেন এত প্রভাবশালী ছিলেন?

ক্রিস্টোফার মার্লোর প্রধান প্রভাব তার লেখার শৈলীতে পাওয়া যায় - তিনি তার নাটকগুলি 'ব্ল্যাঙ্ক ভার্স' বা ছড়াহীন আইম্বিক পেন্টামিটারে লিখেছিলেন। এই শৈলীটি আরও বহুমুখী, গতিশীল সংলাপের অনুমতি দেয় এবং উইলিয়াম শেক্সপিয়র এবং জন মিল্টন দ্বারা ব্যবহৃত এলিজাবেথ এবং জ্যাকবিয়ান থিয়েটারের মান হয়ে ওঠে।

গ্রন্থ-পঁজী

ওয়ার্ল্ড হিস্ট্রি এনসাইক্লোপিডিয়া একটি অ্যামাজন সহযোগী এবং যোগ্য বই ক্রয়ের উপর একটি কমিশন উপার্জন করে।

অনুবাদক সম্পর্কে

Tuli Banerjee
আমার কোন কাজের অভিজ্ঞতা নেই। বর্তমানে আমি বিদেশী ভাষা অধ্যয়ন করছি। আমি ঐতিহাসিক প্রবন্ধ এবং ঐতিহাসিক কল্পকাহিনী পড়তে ভালোবাসি।

লেখক সম্পর্কে

Harrison W. Mark
হ্যারিসন মার্ক সুনি ওসওয়েগোর স্নাতক, যেখানে তিনি ইতিহাস এবং রাষ্ট্রবিজ্ঞান অধ্যয়ন করেছিলেন।

এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

এপিএ স্টাইল

Mark, H. W. (2025, September 14). ক্রিস্টোফার মার্লো: কবি, নাট্যকার, গুপ্তচর. (T. Banerjee, অনুবাদক). World History Encyclopedia. https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-18996/

শিকাগো স্টাইল

Mark, Harrison W.. "ক্রিস্টোফার মার্লো: কবি, নাট্যকার, গুপ্তচর." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, September 14, 2025. https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-18996/.

এমএলএ স্টাইল

Mark, Harrison W.. "ক্রিস্টোফার মার্লো: কবি, নাট্যকার, গুপ্তচর." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. World History Encyclopedia, 14 Sep 2025, https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-18996/.

বিজ্ঞাপন সরান