---
title: 纏足
author: Mark Cartwright
translator: 晚生姓高
source: https://www.worldhistory.org/trans/zh/1-16343/
format: machine-readable-alternate
license: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
updated: 2023-08-11
---

# 纏足

_作者： [Mark Cartwright](https://www.worldhistory.org/user/markzcartwright/)_
_译者： [晚生姓高](https://www.worldhistory.org/user/ezswvyqf)_

[](https://www.worldhistory.org/trans/zh/1-22386/)[](https://www.worldhistory.org/trans/zh/2-2409/)纏足最早是在中國唐代對年輕女孩的一種習俗，目的是限制她們的正常生長，使腳盡可能小。 纏足被認為是有吸引力，但它的影響是永久痛苦。 被廣泛用作區分,上層階級女孩與其他人的一種方法，後來又作為下層階級,改善她們社會前景的一種方式。 纏足習俗一直持續到20世紀初。

### 纏足過程

中國女孩通常從五歲到八歲就開始裹小腳。 這個過程從在日曆中,選擇一個吉祥的日子開始。 接下來向小腳女神進行祈禱和供奉； 另一位是佛教觀音，是一位菩薩或開悟者，認為可以保護廣大女性。 一切準備就緒後，就由家裡年長的婦女,或專業纏足者來完成。 大腳趾朝前，四個小腳趾彎曲在腳下。 在這種姿勢下，雙腳被長布條緊緊地綁住，這限制了未來的生長，並使腳形成明顯的足弓。 一個月後，雙腳鬆開，皮膚潰瘍得到治療，腳又反彈了。 此後每個月鬆開並重新收緊一次束縛，直到女孩長到十幾歲（或者根據所需的效果甚至更長）。 一個或多個腳趾丟失或足部感染或壞疽的情況並不少見。 即使成年後，婦女仍繼續用綁帶包裹她畸形的腳，在公共場合和洗澡時始終穿著它們。

經過漫長而痛苦的過程，最終的目標是讓腳的長度不超過7.5-10 厘米（3-4 英寸），當時它們被稱為金蓮- 或“蓮花”腳，以佛教的中心生命象徵命名。 腳越小越有吸引力，對某些人來說甚至是性感，它成為優雅的獨特標誌。 同樣的情況也發生在小腳婦女現在被迫走路方式上——小而輕的步伐。 有僕人做雜活，女士在正常情況下活動能力都受到限制，但小腳纏著，走路肯定很困難。 較小的腳尤其需要精緻的鞋子，這些鞋子由絲綢或棉製成，通常帶有精美的刺繡，在中國上流社會女墓中大量發現。

### 历史起源与传播

纏足的習俗可能始於在唐朝宮廷,表演的舞者瑤娘，或者更普遍的是公元十世紀在宮廷表演的突厥舞者。 這些舞者以小腳和腳趾朝上的“弓鞋”而聞名。 歷史記錄中首次提及的時間是公元 937 年至 975 年唐朝廷在南京的時候。

[ ![The Effects of Foot-binding on the Foot Bones](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/7335.gif?v=1737055385) 纏足對足骨的影響 Marco L (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/7335/the-effects-of-foot-binding-on-the-foot-bones/ "The Effects of Foot-binding on the Foot Bones")當然，為了縮小身材而纏足的做法,長期以來一直與那些以這種或那種方式,招待男人賺錢的女性聯繫在一起。 它受歡迎的另一個原因,可能是希望將中國上層婦女，特別是漢族婦女，與下層階級、來自各省的婦女,以及屬於新獲得領土文化的婦女,區分開來。 相反，中國各省和周邊地區的人們,想要復制中華帝國的“文明”做法。 最後，唐代貴族青年的衣著和儀容日趨精緻，纏足可能,是進一步區分性別的一種嘗試。

這種做法在宋朝（公元960-1279年）的上層階級,變得普遍，特別是在中部和北部。 隨後，各階層的女孩都被纏足。 貴族這種做法的普遍性,意味著下層階級的父母,將纏足視為提高自己孩子前途的機會。 最終，這一特質成為父母在安排兒子婚姻時需要仔細注意的事情。 儘管起源於舞者和妓女，小腳不僅象徵著優雅，還像徵著道德美德和謙虛。 因此，家庭之間產生了一定的同儕壓力，要求她們對女兒進行這一過程，否則就有找不到合適丈夫的風險。 對女孩是否合適的另一個考驗是，她被安排為未來姻親的小腳製作小鞋。

公元 12 世紀至 14 世紀的中國作家,預計讀者會熟悉纏足，事實證明,纏足變得非常普遍。 還發展出了一些諺語，如“騰二不騰學、騰女不、騰角”等，意思是“愛子如子，不憂子學，不憂女足”。布萊克，681。 缺乏流動性不會,對職業婦女從事紡紗、編織、縫紉和刺繡等,傳統家庭工作,產生太大影響。 在中國那些婦女更多地參與農業勞動（例如種植濕稻）的地區，纏足不太常見。

[ ![Woman with Bound Feet](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/7336.jpg?v=1639581303) 裹腳的女人 Unknown Artist (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/7336/woman-with-bound-feet/ "Woman with Bound Feet")這一過程甚至引起了一些外國遊客的注意，其中一位消息來源是波代諾內的奧多里克修士，他於 1322 年至 1328 年間訪問過中國北部。 修道士對這種做法做了以下說明：

> 對於女人來說，最大的美就是擁有小腳； 因此，母親們習慣於在女孩出生後，就把她們的腳包得緊緊的，這樣她們就永遠不能長大。 （甘博，181）。

對 1929 年（定縣）一個有 500 多個家庭的樣本村莊的研究表明，這幾乎是 40 歲以上婦女的普遍做法，但考慮到整個女性人口時，這一比例減少到一半左右。

### 纏足有反應嗎？

顯然，這是個痛苦的過程，讓女性面臨永久性的行動問題，這也嚴重限制了她們在更廣泛的社會中,發揮的作用，這種做法並非沒有受到批評。 清朝詩人袁枚（1716-1797 年）是一位公開反對纏足的著名人物，儒家學者對此不以為然，因為纏足與“娛樂”行業的女性聯繫在一起，其唯一目的是讓女性成為女性。更具吸引力。 滿清皇帝淳吉在宮廷中從未實行纏足，他曾於 1645 年試圖禁止纏足，但並未成功。 康熙皇帝於 1662 年再次嘗試，但意識到自己,正在與父母進行一場失敗的戰鬥，因此於 1668 年撤銷禁令。 到了公18 世紀，偶爾會有民眾運動,來製止這種做法，但儘管纏足帶來痛苦和後果，但直到20 世紀初，纏足在中國仍然是一種常見的做法。(譯者評：民國(1911)成立後，這種習俗就被取締) 。

#### Editorial Review

This human-authored definition has been reviewed by our editorial team before publication to ensure accuracy, reliability and adherence to academic standards in accordance with our [editorial policy](https://www.worldhistory.org/static/editorial-policy/).

## 参考文献

- Anonymous. "Foot-Binding In China." *The British Medical Journal*, Vol. 1, No. 1001 (Mar. 6, 1880), p. 372.
- [Dawson, R. *The Chinese Experience.* Phoenix Press - Orion, 2017.](https://www.worldhistory.org/books/1898800499/)
- [Dillon, M. *China.* Routledge, 1998.](https://www.worldhistory.org/books/0700704396/)
- [Ebrey, P.B. *East Asia.* Wadsworth Publishing, 2013.](https://www.worldhistory.org/books/1133606474/)
- Fred Blake, C. "Foot-Binding in Neo-Confucian China and the Appropriation of Female Labor." *Signs*, Vol. 19, No. 3 (Spring, 1994), pp. 676-712â€¨.
- Gamble, S.D. "The Disappearance of Foot-Binding in Tinghsien." *American Journal of Sociology*, Vol. 49, No. 2 (Sep., 1943), pp. 181-183.
- [Rossabi, M. *A History of China.* Wiley-Blackwell, 2017.](https://www.worldhistory.org/books/B01JXT1KVQ/)

## 关于作者

马克是一位全职作家、研究人员、历史学家与编辑，他对艺术、建筑，以及研究所有文明共有的思想尤为感兴趣。马克拥有政治哲学硕士学位，目前担任WHE出版总监一职。

## 时间轴

- **937 CE - 975 CE**: First mention of [foot-binding](https://www.worldhistory.org/Foot-Binding/) in Chinese texts.

## 问答

### 纏足的目的是什麼？
中國年輕女孩裹小腳的目的是限制她們的正常生長，使腳盡可能小。 這是因為小腳被認為很有吸引力。

### 她們幾歲開始纏足？
纏足始於五至八歲的女孩。

### 中國女孩是怎樣裹小腳的？
中國女孩的腳被用布條彎曲，除了大腳趾之外的所有腳趾。 試紙每個月都會更換一次。 這個過程非常痛苦，而且造成的傷害是永久性的。

### 纏足從什麼時候開始停止的？
中國的纏足直到20世紀初才停止。 曾多次嘗試禁止這種做法，特別是在 1645 年，但這些都沒有成功，因為許多人仍然認為小腳是一種有吸引力的品質。


## 外部链接

- [Foot binding](https://ed.ted.com/on/072TLOrQ)
- [Inside The Disturbing Practice Of Chinese Foot Binding](https://allthatsinteresting.com/chinese-foot-binding)

## 引用本文

### APA
Cartwright, M. (2023, August 11). 纏足. (. 晚生姓高, 翻译). *World History Encyclopedia*. <https://www.worldhistory.org/trans/zh/1-16343/>
### Chicago
Cartwright, Mark. "纏足." 翻译： 晚生姓高. *World History Encyclopedia*, August 11, 2023. <https://www.worldhistory.org/trans/zh/1-16343/>.
### MLA
Cartwright, Mark. "纏足." 翻译： 晚生姓高. *World History Encyclopedia*, 11 Aug 2023, <https://www.worldhistory.org/trans/zh/1-16343/>.

## 许可与版权

提交人： [晚生姓高](https://www.worldhistory.org/user/ezswvyqf/ "User Page: 晚生姓高"), 发表于 11 August 2023. 请查阅原始来源以获取版权信息。 请注意，从本页面链接的内容可能具有不同的许可条款。

