---
title: Pompéi: Graffitis, pancartes et avis électoraux
author: Mark Cartwright
translator: Babeth Étiève-Cartwright
source: https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-467/pompei-graffitis-pancartes-et-avis-electoraux/
format: machine-readable-alternate
license: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
updated: 2025-09-16
---

# Pompéi: Graffitis, pancartes et avis électoraux

_Rédigé par [Mark Cartwright](https://www.worldhistory.org/user/markzcartwright/)_
_Traduit par [Babeth Étiève-Cartwright](https://www.worldhistory.org/user/bab.cartwright)_

[](https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-1290/fantomes-nordiques-et-au-dela/)[](https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-148/textes-des-pyramides-guide-de-lau-dela/)[](https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-119/les-chaouabtis-la-main-doeuvre-de-lau-dela/)[](https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-1942/communautes-diasporiques-en-mediterranee-et-au-del/)[ ![Electoral Notices, Pompeii](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/962.jpg?v=1751793256) Avis électoraux, Pompéi Katharine Sykes (CC BY-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/962/electoral-notices-pompeii/ "Electoral Notices, Pompeii")

La ville romaine de [Pompéi](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-529/pompei/) a été préservée sous des mètres de matériaux volcaniques à la suite de l'éruption cataclysmique du Vésuve en 79 de notre ère. Souvent, nous ne découvrons le passé ancien qu'à travers les interprétations de seconde main des historiens et des archéologues, mais dans le cas de Pompéi, nous pouvons lire les mots mêmes des gens ordinaires grâce au grand nombre de graffitis, de pancartes et d'affiches électorales qui ont survécu et qui donnent un aperçu unique de leurs pensées, de leurs espoirs et de leurs désirs. Voici quelques exemples tirés de cette riche source historique \[les notes éditoriales sont entre parenthèses\].

### Sur les gladiateurs

L'idole des filles, Celadus, le gladiateur thrace.

La troupe de gladiateurs d'Aulus Suettius Certus combattra à Pompéi le 31 mai. Il y aura une chasse et des auvents.

Viens boire, Océanus. \[sur le [mur](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-83/mur/) d'une taverne; Océanus était un célèbre gladiateur\].

### Sur les élections politiques

Les derniers buveurs vous demandent d'élire Marcus Cerrinius Vatia édile. Florus ad Fructus a écrit ceci.

Marcus Cerrinius pour édile. Certains l'aiment, d'autres sont aimés par lui, moi je ne le supporte pas. - Qui déteste, aime.

Si l'intégrité dans la vie est considérée comme utile, cet homme, Lucretius Fronto, est digne d'un grand honneur.

Valens, tu dors, tu dors et tu rêves, réveille-toi et fais d'Helvius Sabinus un édile.

Si l'honneur est accordé à un homme qui vit modestement, un honneur digne devrait être accordé à ce jeune homme, Cuspius Pansa.

Je vous demande d'élire Lucius Popidius Ampliatus et Lucius Vedius Nummianus comme édiles.

Je vous prie d'élire Marcus Epidius Sabinus magistrat supérieur avec pouvoir judiciaire, un jeune homme très digne. Le vénérable conseil l'élit. Bonne chance à Clemens, vénérable juge.

Tous les adorateurs d'[Isis](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-770/isis/) appellent Cn. Helvius Sabinus comme édile.

Pour la santé, le retour et la victoire de Gaius Julius Phillipus, ici, à ses lares, Publius Cornelius Felix et Vitalis Cuspius font une offrande.

Tous les morts et Macerius demandent Vatia comme édile.

Epidius et sa famille veulent et soutiennent Cn. Helvius Sabinus comme édile.

### Sur l'amour et le sexe

L'amour dicte ce que j'écris et Cupidon guide ma main: que je meure si je veux être un [dieu](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-10299/dieu/) sans toi.

Successus le tisserand aime une serveuse nommée [Iris](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-11954/iris/) qui ne se soucie pas de lui. Et plus il la supplie, moins elle s'en soucie.

Je te demande de devenir le soutien de mes vieux jours. Si tu ne crois pas que j'ai de l'argent, ne m'aime pas. \[Zosimus à Victoria\]

Je me moque de votre grossesse, Salvilla; je la méprise.

Si quelqu'un cherche de tendres étreintes dans cette ville, il doit savoir qu'ici toutes les filles sont disponibles.

Glyko lèche des chattes pour deux as.

Il est bien meilleur de baiser une chatte poilue qu'une chatte lisse: elle retient la chaleur et stimule l'organe.

Satyrus, ne lèche pas la chatte à l'intérieur de l'ouverture, mais à l'extérieur.

Ici, j'ai pénétré les fesses ouvertes de ma dame; mais c'était vulgaire de ma part d'écrire ces vers.

Romula suce son homme ici et partout.

Celui qui aime une fille à la peau foncée brûle sur des charbons noirs; quand je vois une fille foncée, je mange volontiers des mûres.

Ce que le maître ordonne n'est pas honteux. \[écrit par un esclave\]

\[Secundus\] a baisé des garçons qui gémissaient.

\[Quintius\] a pénétré des fesses remuantes et a vu la douleur que cela causa.

Que Damoetas se soumette à moi et il sera plus heureux que [Pasiphaé](https://www.worldhistory.org/trans/fr/1-21451/pasiphae/).

### Divers

Le phénix a de la chance, puisses-tu en avoir aussi.

Il fait bon sur la grande mer. \[paraphrase d'un vers du poète Lucrèce\]

Un dieu bienveillant vit ici. \[sur le mur d'une maison\]

Si vous voulez vous battre, sortez! \[sur le mur d'une taverne\]

Vous méritez de payer pour tous vos tours, aubergiste. Nous vendre de l'eau et garder le bon vin pour toi !

Que celui qui m'invite à dîner prospère!

Je t'admire, mur, de ne pas t'être effondré d'avoir à porter les fastidieux gribouillis de tant d'écrivains.

#### Editorial Review

This human-authored article has been reviewed by our editorial team before publication to ensure accuracy, reliability and adherence to academic standards in accordance with our [editorial policy](https://www.worldhistory.org/static/editorial-policy/).

## Bibliographie

- [Alex Butterworth. *Pompeii.* St. Martin's Press, 2006.](https://www.worldhistory.org/books/0312355858/)

## Auteur

Mark est directeur de publication pour WHE et est titulaire d'une maîtrise en philosophie politique (Université de York). Il est chercheur, écrivain, historien et éditeur. Il s'intéresse particulièrement à l'art, à l'architecture et à la découverte des idées communes à toutes les civilisations.

## Liens externes

- [Archaeological Areas of Pompei, Herculaneum and Torre Annunziata - UNESCO World Heritage Centre](https://whc.unesco.org/en/list/829/)

## Citer cette ressource

### APA
Cartwright, M. (2023, October 10). Pompéi: Graffitis, pancartes et avis électoraux. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). *World History Encyclopedia*. <https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-467/pompei-graffitis-pancartes-et-avis-electoraux/>
### Chicago
Cartwright, Mark. "Pompéi: Graffitis, pancartes et avis électoraux." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. *World History Encyclopedia*, October 10, 2023. <https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-467/pompei-graffitis-pancartes-et-avis-electoraux/>.
### MLA
Cartwright, Mark. "Pompéi: Graffitis, pancartes et avis électoraux." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. *World History Encyclopedia*, 10 Oct 2023, <https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-467/pompei-graffitis-pancartes-et-avis-electoraux/>.

## Licence & Copyright

Soumis par [Babeth Étiève-Cartwright](https://www.worldhistory.org/user/bab.cartwright/ "User Page: Babeth Étiève-Cartwright"), publié le 10 October 2023. Veuillez consulter la ou les sources originales pour obtenir des informations sur les droits d'auteur. A noter que les contenus liés à cette page peuvent avoir des des termes de licence différents.

