---
title: বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা: শু-সিনের প্রেমের গান
author: Joshua J. Mark
translator: Tuli Banerjee
source: https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-750/
format: machine-readable-alternate
license: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
updated: 2026-05-07
---

# বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা: শু-সিনের প্রেমের গান

লিখেছেন [Joshua J. Mark](https://www.worldhistory.org/user/JPryst/)_
অনুবাদ করেছেন [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee)_

বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা হ'ল *শু-সিনের জন্য প্রেমের গান* (প্রায় 2000 খ্রিস্টপূর্বাব্দে রচিত), প্রাচীন [মেসোপটেমিয়া](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-34/)য় [উর](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-128/)্বরতার পবিত্র আচারের অংশে ব্যবহারের জন্য রচিত। 19 শতকে এর আবিষ্কার এবং 20 তম শতাব্দীতে এর অনুবাদের আগে, [বাইবেল](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-191/)ের *গানের গানটি* বিদ্যমান প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা বলে মনে করা হত।

[ ![Marriage of Inanna and Dumuzi](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/2636.gif?v=1776587050-1775037220) ইনান্না ও দুমুজির বিয়ে TangLung (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/2636/marriage-of-inanna-and-dumuzi/ "Marriage of Inanna and Dumuzi")19 শতকে, প্রত্নতাত্ত্বিকরা মেসোপটেমিয়া অঞ্চলে ওল্ড টেস্টামেন্টের বাইবেলের আখ্যানগুলি সমর্থন করার জন্য শারীরিক প্রমাণ খুঁজতে নেমেছিলেন। যদিও এটি প্রাথমিকভাবে তাদের ড্রাইভিং উদ্দেশ্য নাও হতে পারে, তবে তাদের তহবিলের প্রয়োজনীয়তা (এই জাতীয় তহবিলকে ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য জনস্বার্থের উপর ভিত্তি করে) শীঘ্রই এটি তৈরি করেছিল। [তারা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-19947/) যে প্রমাণের প্রত্যাশা করেছিল তা খুঁজে পাওয়ার পরিবর্তে, তারা [কিউনিফর্ম](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-105/) ট্যাবলেটগুলি আবিষ্কার করেছিল যা প্রতিষ্ঠিত করেছিল যে বাইবেলের অনেকগুলি আখ্যান মেসোপটেমিয়ার উত্স থেকে উদ্ভূত হয়েছিল। এই আবিষ্কারটি কেবল বাইবেলের পাণ্ডিত্যের উপরই নয়, বিশ্বের ইতিহাসের উপরও গভীর প্রভাব ফেলেছিল যা তখন বোঝা গিয়েছিল।

### **খনন ও আবিষ্কার**

প্রত্নতাত্ত্বিক অস্টেন হেনরি লেয়ার্ড যখন 1845 সালে হরমুজদ রাসামের সহায়তায় কালহুতে খনন শুরু করেছিলেন, তখন তিনি বাইবেলের সাইটগুলি সন্ধান করার জন্য এতটাই চাপের মধ্যে ছিলেন যে তিনি এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছিলেন যে তিনি যে শহরটি আবিষ্কার করেছিলেন তা নিনেভা। 1849 সালে খনন সম্পর্কে তাঁর প্রকাশিত বিবরণের শিরোনাম ছিল *নীনভে এবং এর* *অবশিষ্টাংশ*, এবং বাইবেল থেকে নীনবীর খ্যাতির কারণে, বইটি সর্বাধিক বিক্রিত হয়ে ওঠে। বইটির সাফল্য বাইবেলের আখ্যানকে সমর্থন করার উপায় হিসাবে মেসোপটেমিয়ার ইতিহাসের প্রতি আরও আগ্রহ জাগিয়ে তুলেছিল এবং তাই বাইবেলে উল্লিখিত অন্যান্য শহরগুলির সন্ধানে এই অঞ্চলে আরও অভিযান প্রেরণ করা হয়েছিল।

এই সময়ের আগে, বাইবেলকে বিশ্বের প্রাচীনতম বই হিসাবে বিবেচনা করা হত এবং বাইবেল থেকে *গানের* *গান* (*সলোমনের গান* নামেও পরিচিত) প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা হিসাবে বিবেচিত হয়েছিল। মজার বিষয় হল, বাইবেল থেকে প্রাপ্ত গল্পগুলোকে ঐতিহাসিকভাবে সমর্থন করার জন্য প্রেরিত অভিযানগুলো ঠিক উল্টোটাই করেছিল। যখন লেয়ার্ড 1846-1847 সালে [নিনেভে](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-294/)র আসল সাইট খনন করেছিলেন, তখন তিনি [আশুর](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-148/)বানিপালের গ্রন্থাগারটি আবিষ্কার করেছিলেন, মহান [আসিরিয়া](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-149/)ন রাজা আশুরবানিপালের (রাজত্বকাল 668-627 খ্রিস্টপূর্বাব্দ) পোষা প্রকল্প, যেখানে 30,000 এরও বেশি কিউনিফর্ম গ্রন্থ রয়েছে।

এর মধ্যে অনেকগুলি পরে কিংবদন্তি জর্জ স্মিথ দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছিল এবং এটি স্পষ্ট হয়ে ওঠে যে মানুষের পতন এবং দ্য গ্রেট ফ্লাড এবং নোয়াহের সিন্দুকের গল্পটি আদিপুস্তকের লেখকদের মূল রচনা ছিল না তবে প্রাক-বিদ্যমান মেসোপটেমিয়ার গল্প ছিল, যার মধ্যে রয়েছে *মিথ অফ ইটানা*, *এরিডু* *জেনেসিস,* এবং অ্যাট্রাহাসিস, যেগুলো পরবর্তীকালে ইব্রীয় লেখকদের দ্বারা পুনর্নির্মাণ করা হয়েছিল। খ্রিস্টপূর্ব 6 ষষ্ঠ-3য় শতাব্দীর গানের গানটি আর প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা হিসাবে বিবেচিত হতে পারে না যখন *শু-সিনের* *জন্য প্রেমের গান* নিনেভার ধ্বংসাবশেষ আবিষ্কৃত হয়েছিল।

### **অনুবাদ ও ব্যাখ্যা**

যখন এটি পাওয়া গেল, *শু-সিনের জন্য প্রেমের গানের* কিউনিফর্ম ট্যাবলেটটি তুরস্কের ইস্তাম্বুল যাদুঘরে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, যেখানে এটি একটি ড্রয়ারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল, অনুবাদহীন এবং অজানা, 1951 অবধি, যখন বিখ্যাত [সুমের](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-114/)োলজিস্ট স্যামুয়েল নোয়া ক্রেমার প্রাচীন গ্রন্থগুলি অনুবাদ করার সময় এটি পেয়েছিলেন।

ক্রেমার পরবর্তী কী অনুবাদ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেওয়ার চেষ্টা করছিলেন যখন তিনি ড্রয়ারে প্রেমের গানটি খুঁজে পেয়েছিলেন। তিনি তাঁর গ্রন্থ *'হিস্ট্রি বিগিনস* *অ্যাট সুমের*'-এ সেই মুহূর্তের বর্ণনা দিয়েছেন :

> 2461 নম্বরের ছোট্ট ট্যাবলেটটি একটি ড্রয়ারে পড়ে ছিল, যার চারপাশে আরও বেশ কয়েকটি টুকরো ছিল। আমি যখন প্রথম এটির দিকে নজর দিই, তখন এর সবচেয়ে আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য ছিল এর সংরক্ষণের অবস্থা। আমি শীঘ্রই বুঝতে পারলাম যে আমি একটি কবিতা পড়ছি, যা বেশ কয়েকটি স্তবকে বিভক্ত ছিল, যা সৌন্দর্য এবং প্রেমকে উদযাপন করেছিল, একজন আনন্দময় কনে এবং শু-সিন নামে একজন রাজা (যিনি প্রায় চার হাজার বছর আগে সুমেরের ভূমি শাসন করেছিলেন)। আমি যখন এটি বারবার পড়ছি, এর বিষয়বস্তুতে কোনও ভুল ছিল না। আমার হাতে যা ছিল তা ছিল মানুষের হাতে [লেখা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-72/) প্রাচীনতম প্রেমের গানগুলির মধ্যে একটি।
> (245)

কবিতাটি কেবল একটি প্রেমের কবিতা ছিল না, তবে প্রতি বছর সম্পাদিত পবিত্র আচারের একটি অংশ ছিল, যা "পবিত্র বিবাহ" নামে পরিচিত যেখানে রাজা প্রতীকীভাবে দেবী ইনান্নাকে বিয়ে করতেন, তার সাথে সঙ্গম করতেন এবং আগামী বছরের জন্য উর্বরতা এবং সমৃদ্ধি নিশ্চিত করতেন। ক্রেমার লিখেছেন:

> সুমেরীয় বিশ্বাস অনুসারে, বছরে একবার, মাটির উর্বরতা এবং গর্ভের প্রজনন নিশ্চিত করার জন্য প্রেম ও প্রজননের দেবী ইনান্নার পুরোহিত এবং ভোটারকে বিয়ে করা শাসকের পবিত্র কর্তব্য ছিল। সময়-সম্মানিত অনুষ্ঠানটি নববর্ষের দিনে উদযাপিত হয়েছিল এবং এর আগে সংগীত, গান এবং নাচের সাথে ভোজ এবং ভোজসভা অনুষ্ঠিত হয়েছিল। ছোট্ট ইস্তাম্বুল মাটির ফলকে খোদাই করা কবিতাটি সম্ভবত রাজা শু-সিনের নির্বাচিত কনে এই নববর্ষ উদযাপনের সময় আবৃত্তি করেছিলেন।
> (245-246)

পণ্ডিত জেরেমি ব্ল্যাক, মেসোপটেমিয়ার গ্রন্থগুলির সাথে তাঁর কাজের জন্য সুপরিচিত, একই লাইনে কবিতাটি ব্যাখ্যা করেছেন। ব্ল্যাক লিখেছেন:

> এটি এই রাজার জন্য রচিত বেশ কয়েকটি প্রেমের গানের মধ্যে একটি যা প্রেমের দেবীর সাথে তার খুব ঘনিষ্ঠ এবং ব্যক্তিগত সম্পর্কের বিশ্বাসকে প্রকাশ করে। এই ধরণের কিছু গানে, রাজার নামটি কেবল ডুমুজি \[পৌরাণিক কাহিনীতে ইনান্নার স্বর্গীয় প্রেমিক\] এর পরিবর্তে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে বলে মনে হয়। প্রায় নিশ্চিতভাবে এগুলি কিছু ধর্মীয় আচারের প্রেক্ষাপটে সঞ্চালিত হয়েছিল যা 'পবিত্র বিবাহ' হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে তবে সুনির্দিষ্ট বিবরণ অজানা। রাজা প্রকৃতপক্ষে দেবীর সাথে যৌন মিলন করতে পারতেন এই বিশ্বাসটি এই সময়ের রাজাদের দেবত্বের বিশ্বাসের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত।
> (88-89)

সম্ভবত রাজা, ইনান্নার পুরোহিতদের একজনের সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপনের সময়, দেবীর সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপন করেছিলেন বলে মনে করা হয়েছিল, তবে ব্ল্যাক নোট হিসাবে, পবিত্র বিবাহের আচারের বিবরণ অজানা। যদিও "কনে" দ্বারা কবিতাটি আবৃত্তি সমৃদ্ধি নিশ্চিত করে সম্প্রদায়ের মধ্যে একটি ধর্মীয় ও সামাজিক কাজ করেছিল, এটি একটি গভীর ব্যক্তিগত এবং স্নেহময় রচনা, যা রোমান্টিক এবং প্রেমমূলক প্রেম সম্পর্কিত মহিলা কণ্ঠে কথা বলা হয়।

### **কবিতার পেছনের ইতিহাস**

শু-সিন প্রায় 2037 থেকে 2028 খ্রিস্টপূর্বাব্দ পর্যন্ত উর শহরে রাজা হিসাবে রাজত্ব করেছিলেন তৃতীয় সময়কালে (প্রায় 2112 থেকে প্রায় 2004 খ্রিস্টপূর্বাব্দ)। কবিতাটি কখনও কখনও প্রায় 2030 খ্রিস্টপূর্বাব্দের তারিখ দেওয়া হয় তবে প্রায়শই প্রায় 2000 খ্রিস্টপূর্বাব্দে রচনার একটি সাধারণ তারিখ নির্ধারণ করা হয়। শু-সিন ছিলেন উরের রাজা শুলগির কনিষ্ঠ পুত্র (রাজত্ব 2094 থেকে প্রায় 2046 খ্রিস্টপূর্বাব্দ), যিনি তৃতীয় উর যুগের অন্যতম সেরা রাজা। শুলগির বড় পুত্র, অমর-সুয়েন (প্রায় 2046 থেকে প্রায় 2037 খ্রিস্টপূর্বাব্দ), বিদ্রোহ দমন করেছিলেন এবং বিচ্ছুর কামড়ের মাধ্যমে তার মৃত্যুর আগে পর্যন্ত রাজ্য বজায় রেখেছিলেন, সেই সময় শু-সিন সিংহাসনে এসেছিলেন।

[ ![Map of the Third Dynasty of Ur](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/15308.png?v=1749041886-1749189519) উরের তৃতীয় রাজবংশের মানচিত্র Simeon Netchev (CC BY-NC-ND) ](https://www.worldhistory.org/image/15308/map-of-the-third-dynasty-of-ur/ "Map of the Third Dynasty of Ur")যদিও তিনি তার দাদা উর-নাম্মু (রাজত্বকাল প্রায় 2112-2094) বা পিতার মতো শক্তিশালী বা প্রভাবশালী ছিলেন না, শু-সিন একজন দক্ষ রাজা ছিলেন যিনি ক্রমবর্ধমান হুমকি এবং উত্তেজনার সময়ে তার রাজ্যকে একত্রে রেখেছিলেন। তিনি অবশ্যই তাঁর প্রজাদের দ্বারা এবং তাঁর পরে আসা ব্যক্তিদের দ্বারা সুপরিচিত ছিলেন, কারণ তিনি সাহিত্যের একটি জনপ্রিয় চরিত্র হয়ে ওঠেন।

পণ্ডিত স্টিফেন বার্টম্যানের মতে, এই কবিতা ছাড়াও, "শু-সিন পরবর্তী বাইবেলের গানের অনুরূপ সংলাপ আকারে লেখা আক্কাদীয় ভাষায় প্রেমমূলক কবিতার একটি সিরিজেও পুরুষ প্রধান ছিলেন" (105)। বাইবেলের আখ্যানগুলি সেট করার অনেক আগে, মেসোপটেমিয়ানরা বিশ্ব ইতিহাসের সবচেয়ে প্রভাবশালী কিছু রচনার 'প্রথম খসড়া' লিখছিল।

19 শতকে মেসোপটেমিয়ায় করা প্রত্নতাত্ত্বিক কাজ ইতিহাস এবং বিশ্বকে বোঝার উপায়টি সম্পূর্ণরূপে বদলে দিয়েছে। একসময়, প্রাচীন অতীত বাইবেল এবং বাইবেলের আখ্যানগুলিতে উপস্থাপিত ইতিহাসের সংস্করণের সাথে থেমে যায়। মেসোপটেমিয়ার প্রাচীন অতীত আবিষ্কারের পরে, ইতিহাস প্রসারিত, গভীর হয়েছিল এবং মানবতার গল্পটি আরও জটিল এবং আকর্ষণীয় হয়ে ওঠে।

প্রাচীন [মেসোপটেমিয়ার সাহিত্য](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-21465/) বিশ্ব সাহিত্যের প্রথম রূপ, মানব আবেগ ও অভিজ্ঞতার প্রথম অভিব্যক্তি এবং তাদের মধ্যে বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতার মাধ্যমে রোমান্টিক প্রেম এবং আবেগের অভিজ্ঞতা সরবরাহ করেছিল।

### **কবিতার পাঠ**

*শু-সিনের প্রেমের গানের* নিম্নলিখিত অনুবাদটি স্যামুয়েল নোয়া ক্রেমারের রচনা থেকে নেওয়া হয়েছে *ইতিহাস সুমেরে শুরু* করে, পৃষ্ঠা 246-247:

> বর, আমার হৃদয়ের প্রিয়, 
> সুন্দর তোমার সৌন্দর্য, মধুমি, 
> সিংহ, আমার হৃদয়ের প্রিয়, 
> আপনার সৌন্দর্য ভাল, মধুই।
> তুমি আমাকে মুগ্ধ করেছ, আমাকে তোমার সামনে কাঁপতে কাঁপতে দাঁড়াও। 
> বর, তুমি আমাকে শোবার ঘরে নিযে য়াবে, 
> তুমি আমাকে মুগ্ধ করেছ, আমাকে তোমার সামনে কাঁপতে কাঁপতে দাঁড়াও। 
> সিংহ, তুমি আমাকে শয়নকক্ষে নিযে য়াবে।

> বর, তোমাকে আদর করতে দাও, 
> আমার মূল্যবান আদর মধুর চেয়েও বেশি সুস্বাদু, 
> শয়নকক্ষে, মধু ভরা, 
> তোমার সুন্দর সৌন্দর্য উপভোগ করতে দাও, 
> সিংহ, আমাকে তোমাকে আদর করতে দাও, 
> আমার মূল্যবান আদর মধুর চেয়ে বেশি সুস্বাদু।
> বর, তুমি আমাকে খুশি করেছ, 
> আমার মাকে বলো, উনি তোমাকে সুস্বাদু খাবার দেবেন, 
> আমার বাবা, উনি তোমাকে উপহার দেবেন।
> তোমার আত্মা, আমি জানি কোথায় তোমার আত্মাকে উত্সাহিত করতে হয়, 
> বর, ভোর পর্য়ন্ত আমাদের বাড়িতে ঘুমাও, 
> তোমার হৃদয়, আমি জানি কোথায় তোমার হৃদয়কে আনন্দিত করতে হবে, 
> সিংহ, ভোর পর্যন্ত আমাদের বাড়িতে ঘুমাও।
> তুমি, কারণ তুমি আমাকে ভালোবাসো, 
> তোমার আদরের প্রার্থনা আমাকে দাও, 
> আমার প্রভু ঈশ্বর, আমার প্রভু রক্ষক, 
> আমার শু-সিন, যিনি এনলিলের হৃদয়কে আনন্দিত করেন, 
> তোমার আদরের জন্য আমার প্রার্থনা করুন। 
> আপনার জায়গাটি মধুর মতো সুন্দর করুন, প্রার্থনা করুন তার উপর আপনার হাত রাখুন, 
> গিশবান-পোশাকের মতো তোমার হাত নিয়ে এসো, 
> গিশবান-সিকিন-পোশাকের মতো আপনার হাতের উপর কাপ করুন
> এটি ইনান্নার একটি বালবেল-গান।

#### Editorial Review

This human-authored article has been reviewed by our editorial team before publication to ensure accuracy, reliability and adherence to academic standards in accordance with our [editorial policy](https://www.worldhistory.org/static/editorial-policy/).

## গ্রন্থপঞ্জী

- [Bertman, S. *Handbook to Life in Ancient Mesopotamia.* Oxford University Press, 2003.](https://www.worldhistory.org/books/0195183649/)
- [Black, J. *The Literature of Ancient Sumer.* Oxford University Press, 2006.](https://www.worldhistory.org/books/0199296332/)
- [Durant, W. *Our Oriental Heritage.* Simon & Schuster, 1954.](https://www.worldhistory.org/books/B00005WJGO/)
- [Kramer, S. N. *History Begins at Sumer.* University of Pennsylvania Press, 1988.](https://www.worldhistory.org/books/0812212762/)
- [Kriwaczek, P. *Babylon: Mesopotamia and the Birth of Civilization.* Thomas Dunne Books, 2010.](https://www.worldhistory.org/books/B00DIKTPXC/)
- [Various Ancient Authors. *The Bible, New International Version.* Tyndale House Publishers, Inc., 2006.](https://www.worldhistory.org/books/1414309473/)

## লেখকের সম্পর্কে

জোসুয়া যে মার্ক একজন 'ফ্রিল্যান্স' লেখক এবং নিউ ইয়র্ক, মারিস্ট কলেজের প্রাক্তণ পার্ট-টাইম প্রফেসর অফ ফিলজফি। নিবাস গ্রীস এবং জার্মানি। ইজিপ্ট ভ্রমণ করেছেন একাধিকবার। কলেজে উনি ইতিহাস, লেখালিখি, সাহিত্য এবং দর্শন বিষয়ে শিক্ষাদান করেছেন।
- [Linkedin Profile](https://www.linkedin.com/pub/joshua-j-mark/38/614/339)

## প্রশ্ন ও উত্তর

### বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা কোনটি?
বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা হ'ল প্রায় 2000 খ্রিস্টপূর্বাব্দে মেসোপটেমিয়ার শু-সিনের জন্য প্রেমের গান।

### শু-সিনের জন্য প্রেমের গানটি কী সম্পর্কে?
শু-সিনের জন্য প্রেমের গান উভয়ই রোমান্টিক এবং প্রেমমূলক প্রেমের একটি অন্তরঙ্গ কবিতা এবং আগামী বছরে উর্বরতা নিশ্চিত করার জন্য দেবী ইনান্নার সাথে রাজার বিবাহ উদযাপন করার একটি আনুষ্ঠানিক কাজ।



### শু-সিনের জন্য প্রেমের গানটি কখন আবিষ্কৃত এবং অনুবাদ করা হয়েছিল?
শু-সিনের জন্য প্রেমের গানটি 19 শতকের মাঝামাঝি সময়ে আবিষ্কৃত হয়েছিল এবং 1951 সালে অনুবাদ করা হয়েছিল।

### শু-সিনের জন্য প্রেমের গান কেন গুরুত্বপূর্ণ?
শু-সিনের জন্য প্রেমের গানটি গুরুত্বপূর্ণ কারণ এটি বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা, যা সলোমনের গানের প্রাক-তারিখ (গানের গান নামেও পরিচিত) যা পূর্বে বিদ্যমান প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা হিসাবে বোঝা হত। শু-সিনের প্রেমের গান, অন্যান্য মেসোপটেমিয়ার গ্রন্থগুলির সাথে, বিশ্ব ইতিহাসের একটি নতুন বোঝাপড়াকে উত্সাহিত করেছিল।


## বহিঃসংযোগসমূহ

- [Guinness World Records/World's Oldest Love Poem](https://www.guinnessworldrecords.com/world-records/oldest-love-poem)
- [NY Public Library/The Evolution of the Love Poem by Chastity Moreno](https://www.nypl.org/blog/2019/05/03/evolution-love-poem)
- [Eternal City Istanbul/The Oldest Love Poem in the World by Mahan Dogrusoz](https://eternalcityistanbul.com/the-oldest-love-poem-in-the-world/)
- [Anthropology Museum | The University of Winnipeg/A Day in the Life During the Ur III Period](https://www.uwinnipeg.ca/anthropology-museum/exhibits/ur3/)

## এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

### APA
Mark, J. J. (2026, May 07). বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা: শু-সিনের প্রেমের গান. (T. Banerjee, অনুবাদক). *World History Encyclopedia*. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-750/>
### Chicago
Mark, Joshua J.. "বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা: শু-সিনের প্রেমের গান." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, May 07, 2026. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-750/>.
### MLA
Mark, Joshua J.. "বিশ্বের প্রাচীনতম প্রেমের কবিতা: শু-সিনের প্রেমের গান." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, 07 May 2026, <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-750/>.

## লাইসেন্স ও কপিরাইট

দ্বারা জমা দেওয়া [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee/ "User Page: Tuli Banerjee"), এতে প্রকাশিত হয়েছে 07 May 2026. কপিরাইট তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল উৎস(গুলি) পরীক্ষা করুন। অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন যে এই পৃষ্ঠা থেকে লিঙ্ক করা বিষয়বস্তুর লাইসেন্সিং শর্ত ভিন্ন হতে পারে।

