---
title: ক্রিসমাস ক্যারলের ইতিহাস
author: Mark Cartwright
translator: Tuli Banerjee
source: https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2339/
format: machine-readable-alternate
license: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
updated: 2025-12-01
---

# ক্রিসমাস ক্যারলের ইতিহাস

লিখেছেন [Mark Cartwright](https://www.worldhistory.org/user/markzcartwright/)_
অনুবাদ করেছেন [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee)_

ক্রিসমাস ক্যারলগুলি ক্রিসমাস মরসুমের একটি অত্যন্ত প্রিয় অংশ এবং অনেকের দীর্ঘ ইতিহাস রয়েছে, অন্যরা আশ্চর্যজনকভাবে সাম্প্রতিক। মধ্যযুগীয় নাচের গান থেকে শুরু করে 19 শতকের পুনর্জাগরণ পর্যন্ত, ক্যারলের শব্দ এবং সংগীত সময়ের সাথে সাথে বিকশিত হয়েছে কারণ প্রতিটি প্রজন্মের ক্যারল গায়ক লোকসংগীত এবং পবিত্র গানের মিশ্র ঐতিহ্য যুক্ত করতে থাকে।

[ ![Good King Wenceslas Carol Music](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/18214.png?v=1736210289-1701714594) গুড কিং ওয়েনসেসলাস ক্যারল সঙ্গীত Gryffindor (CC BY-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/18214/good-king-wenceslas-carol-music/ "Good King Wenceslas Carol Music")### ক্যারলের উৎপত্তি

'ক্যারল' শব্দটি ক্রিসমাস সম্পর্কিত পবিত্র গানের সাথে একচেটিয়াভাবে যুক্ত থাকে, তবে একসময় এর একটি বৃহত্তর অর্থ ছিল এবং [ইউরোপ](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-35/) জুড়ে [মধ্যযুগীয় গির্জা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-18341/)র পরিষেবাগুলিতে ব্যবহৃত বিভিন্ন ধরণের সংগীতকে বোঝায়। মূল রূপটি স্তবকগুলির সাথে পরিবর্তিত বোঝা (পুনরাবৃত্তি পল্লবি) ছিল। শক্তিশালী সুর এবং পুনরাবৃত্তি বোঝার অর্থ ছিল যে ক্যারলগুলি মনে রাখা সহজ ছিল। কখনও কখনও বোঝা ছিল ল্যাটিন ভাষায় এবং আয়াতগুলি স্থানীয় ভাষায়। বোঝাটি সাধারণত গায়কদের একটি কোরাস দ্বারা গাওয়া হত যখন স্তবকগুলি একক বাদকের জন্য সংরক্ষিত ছিল। 13 তম শতাব্দীতে ক্রিসমাস গির্জার পরিষেবাগুলিতে ল্যাটিন ভাষায় পরিবেশিত অনুরূপ ধরণের গান, সরল কন্ডাক্টাসের পরিবেশন অন্তর্ভুক্ত ছিল এবং প্রাথমিক ক্যারলগুলি সম্ভবত [বাইবেল](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-191/)ের গল্পগুলি বর্ণনা করার জন্য একইভাবে ব্যবহৃত হয়েছিল। সময়ের সাথে সাথে, ক্যারল ঘরানা ক্রিসমাস উদযাপনের সাথে বিশেষভাবে যুক্ত হয়ে ওঠে। ক্যারলগুলি খ্রিস্টান বিশ্বাস শেখানোর জন্য এবং ভক্তির এক প্রাণবন্ত পদ্ধতি দেওয়ার জন্য ডিজাইন করা হয়েছিল। [তারা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-19947/) সীমান্ত পেরিয়ে ছড়িয়ে পড়েছিল, ভ্রমণস্থল সন্ন্যাসী এবং দৃঢ়প্রতিজ্ঞ তীর্থযাত্রীদের দ্বারা বহন করা হয়েছিল এবং তাই তারা "খ্রিস্টীয়জগতের ভাষার অংশ" হয়ে ওঠে (পোস্টন, 12)। যেমন বিখ্যাত সংগীতবিদ ই পোস্টন উল্লেখ করেছেন: "ক্যারলের অপরিহার্য প্রতিভা হ'ল এর যোগাযোগ" (16).

ক্যারলের সঠিক ইতিহাস এবং ব্যবহার পুরোপুরি পরিষ্কার নয়, যেমন এখানে ইতিহাসবিদ এবং সংগীতবিদ ডি আর্নল্ড উল্লেখ করেছেন: "বেশিরভাগ প্রাথমিক গানের ফর্মগুলির মতো পারফরম্যান্সের সঠিক পদ্ধতিটি কিছু অনুমানের বিষয় ... মূলত ক্যারল একটি নাচের গান হতে পারে (শব্দটি সম্ভবত ফরাসি ক্যারোল থেকে উদ্ভূত হয়েছে, এমন একটি নৃত্য যেখানে অংশগ্রহণকারীরা একটি বৃহত বৃত্ত গঠন করেছিল), অবশ্যই এটি প্রায়শই শোভাযাত্রায় গাওয়া হত "(318)। 'ক্যারল' শব্দটির একটি বিকল্প উত্স ল্যাটিন কোরাউলা থেকে এসেছে, যা এক ধরণের কোরাল গান ছিল। আধুনিকতায় বেঁচে থাকা মধ্যযুগীয় ক্যারলের একটি উদাহরণ হ'ল গুড ক্রিশ্চিয়ান মেন রিজোইস (ওরফে ডুলসি জুবিলো)।

ক্যারলগুলি গির্জার পরিষেবাগুলিতে সীমাবদ্ধ ছিল না কারণ দ্বাদশ রাতের (5 জানুয়ারী) মতো উত্সবে তাদের গাওয়ার উল্লেখ রয়েছে যখন গানটি আগামী বছরে সুস্বাস্থ্য এবং ভাল ফসল নিশ্চিত করার উপায় হিসাবে দেখা হয়েছিল। এই ক্রিয়াকলাপটি ওয়াসেলিং নামে পরিচিত ছিল এবং 16 তম শতাব্দী থেকে একটি নির্দিষ্ট ফলের গাছের চারপাশে গান গাওয়া এবং আলে বা সিডারের একটি সাম্প্রদায়িক বাটির চারপাশে পাস করা জড়িত ছিল। খাদ্য এবং পানীয়ের সাথে সংগীতের জুড়ি দেওয়ার এই ঐতিহ্যটি এখনও কিছু জায়গায় অব্যাহত রয়েছে যেমন অক্সফোর্ডের কুইন্স কলেজে, যেখানে একটি ক্যারল গাওয়া হয়, দ্য বোয়ারস হেড ক্যারল, যখন সেই নামের মধ্যযুগীয় খাবারটি ক্রিসমাস টেবিলে নিয়ে যাওয়া হয়। শুরুর লাইনগুলি একটি ক্ষুধার্ত: "শুয়োরের মাথা হাতে বহন করে আমি / উপসাগর এবং রোজমেরি দিয়ে সজ্জিত / এবং আমি প্রার্থনা করি আপনাদের, আমার প্রভুরা, আনন্দিত হোন" (পোস্টন, 113)।

[ ![A Christmas Carol in Lucerne by Bachmann](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/18215.png?v=1701676607-1701676650) বাচম্যানের লুসার্নে একটি ক্রিসমাস ক্যারল Hans Bachmann (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/18215/a-christmas-carol-in-lucerne-by-bachmann/ "A Christmas Carol in Lucerne by Bachmann")ফ্রান্সে, লোকসংগীত প্রায়শই ক্যারলের জন্য ব্যবহৃত হত যা নোয়েল (কখনও কখনও ইংরেজি ক্যারল শীট সংগীতে বানান করা হয় )। এই গানগুলি কখনও কখনও সংগ্রহে প্রকাশিত হয়েছিল লা ফ্লেউর ডেস নোয়েলস, 1535 সালে লিওনে প্রকাশিত হয়েছিল। অনুরূপ ঘরানা অন্যত্র বিদ্যমান ছিল, যেমন ইতালিতে লাউড এবং জার্মান-ভাষাভাষী দেশগুলিতে ওয়েইনাচটসলিডার এবং ক্রিস্টলিচ উইগেনলিডার।

17 তম শতাব্দীতে, ক্যারল এখনও [লেখা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-72/) হচ্ছিল তবে সাধারণভাবে গির্জার পরিষেবাগুলির মতো হ্রাস পেয়েছিল। এটি বিশেষত ব্রিটেনে ছিল যখন পিউরিটানরা ইংরেজ গৃহযুদ্ধের (1642-1651) পরে ক্রিসমাস উদযাপন নিষিদ্ধ করেছিল। ভাগ্যক্রমে ক্যারল এবং ক্রিসমাস উৎসবের জন্য, 1660 সালের স্টুয়ার্ট পুনরুদ্ধারের পরে ঐতিহ্যগুলি ফিরে এসেছিল। ক্যারল পরিষেবাগুলি এমনকি সবচেয়ে দক্ষ সুরকারদের আগ্রহ আকর্ষণ করতে শুরু করে। 1734 সালে, জোহান সেবাস্তিয়ান বাচ ক্রিসমাস, নববর্ষ এবং এপিফানিতে লাইপজিগে পারফরম্যান্সের জন্য তার ক্রিসমাস ওরাটোরিও (ওরাটোরিয়াম টেম্পোর ন্যাটিভিটাটিস ক্রিস্টি) রচনা করেছিলেন। কাজটি ছয়টি ক্যান্টাটা নিয়ে গঠিত, যা যিশুর জন্মের গল্প বলে।

আরও চ্যালেঞ্জ কাটিয়ে উঠতে হবে। [ফরাসি বিপ্লব](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-19568/)ের (1789-1799) আধিক্যের কারণে ফ্রান্সের নোয়েল জনসাধারণের পারফরম্যান্সে বাধা পেয়েছিল। ধর্মনিরপেক্ষ সংগীতের চ্যালেঞ্জ এবং ঐতিহ্যবাহী গ্রামীণ সম্প্রদায়গুলি তাদের জনসংখ্যাকে বর্ধিত শহুরে ল্যান্ডস্কেপের জন্য ছেড়ে দেওয়ার কারণে জীবনযাত্রার পরিবর্তনগুলিও 18 শতক এবং 19 শতকের প্রথমার্ধে ক্যারলের পতনে অবদান রেখেছিল।

### 19 শতকে ক্যারল

ক্যারল ঘরানাটি 19 শতকের শেষের পর্যায়ে একটি শক্তিশালী প্রত্যাবর্তন করেছিল, মূলত ক্রিসমাস উদযাপনের জনপ্রিয়তা বৃদ্ধির জন্য এবং বরং বিড়ম্বনামূলকভাবে এই জাতীয় ধর্মীয় সংগীতের জন্য ধন্যবাদ, কারণ ছুটির দিনটি ক্রমশ ধর্মনিরপেক্ষ এবং বাণিজ্যিক হয়ে ওঠে। ক্রিসমাস ডে সকালের ম্যাটিনগুলিতে যারা অংশ নেননি তাদের জন্য ক্রিসমাস ক্যারল শোনা এবং গাওয়া গির্জার ক্রিয়াকলাপের সাথে তাদের যোগাযোগের একমাত্র বিন্দু হয়ে ওঠে। ইংল্যান্ডে, ভিক্টোরিয়ান যুগে ক্রিসমাস উদযাপনের প্রতি আগ্রহ বৃদ্ধি পেয়েছিল (কেউ কেউ বলতে পারেন যে ভিক্টোরিয়ানরা কার্যত ক্রিসমাস পুনর্নির্মাণ করেছিল)। জনপ্রিয় ক্যারলের বেশ কয়েকটি শ্লোক প্রায়শই ভিক্টোরিয়ান ক্রিসমাস কার্ডের ভিতরে উপস্থিত হয়েছিল যা 1840 এর দশক থেকে জনপ্রিয় হয়ে ওঠে।

[ ![Frontispiece, Birds' Christmas Carol](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/18216.png?v=1701678074-1701678191) ফ্রন্টিসপিস, বার্ডস ক্রিসমাস ক্যারল Katharine R. Wireman (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/18216/frontispiece-birds-christmas-carol/ "Frontispiece, Birds' Christmas Carol")ক্রিসমাসের সমস্ত কিছুতে এই পুনরুজ্জীবনের অর্থ কেবল নতুন ক্যারল লেখা ছিল না, তবে মধ্যযুগের আপাতদৃষ্টিতে হারিয়ে যাওয়া ক্যারলগুলি নিয়েও সক্রিয় গবেষণা হয়েছিল। পুরাতত্ত্ববিদরা ব্যক্তিগত সংগ্রহ এবং গির্জার সংরক্ষণাগারগুলির মাধ্যমে শিকার করেছিলেন এবং দীর্ঘ স্মৃতি সহ গ্রামীণ গ্রামবাসীদের সাক্ষাত্কার নিয়েছিলেন। অনেক পুরানো ক্যারল, একবার আবার পাওয়া গেলে, নতুন গানের কথা দেওয়া হয়েছিল, কখনও কখনও কেবল আংশিকভাবে, কখনও কখনও সম্পূর্ণভাবে, বিশুদ্ধবাদী সংগীতবিদদের বিলাপের জন্য। ক্যারলের প্রথম ইংরেজি বইটি 1521 সালে শুরু হয়েছিল, লন্ডনের মুদ্রক উইনকিন ডি ওয়ার্ড দ্বারা সংকলিত একটি সংকলন। হায়, 'ক্রিসমাস ক্যারোলস' নামে পরিচিত এই সংগ্রহের কেবল টুকরোগুলি আজ বেঁচে আছে। যদিও ভিক্টোরিয়ানরাই নিশ্চিত করেছিলেন যে পুরানো ক্যারলগুলি তাদের নিজস্ব সময়ে এবং ভবিষ্যত প্রজন্মের দ্বারা সংকলনে সংগ্রহ করে ভুলে না যায়। ক্যারলের সবচেয়ে বিখ্যাত সংগ্রহগুলির মধ্যে একটি ছিল ক্যারলস প্রাচীন এবং আধুনিক, উইলিয়াম বি স্যান্ডিস এবং ডেভিস গিলবার্ট দ্বারা সংকলিত এবং 1823 সালে প্রকাশিত হয়েছিল।

এটি কৌতূহলজনক যে আজকের অনেক সুপরিচিত ক্যারল প্রায়শই আমরা যতটা ভাবতে পারি ততটা পুরানো হয় না। এছাড়াও অনেক ক্যারল রয়েছে যা ব্রিটেনের বাইরে থেকে আসে। একবার রয়্যাল ডেভিডস সিটিতে 19 শতকের ক্যারল সংগ্রহের সংযোজন ছিল, এটি লেখা সিসিল ফ্রান্সেস আলেকজান্ডার (1823-1895), আর্চবিশপ আলেকজান্ডারের স্ত্রী, সমস্ত আয়ারল্যান্ডের প্রাইমেট। আমেরিকান লেখক উইলিয়াম জেমস কার্কপ্যাট্রিক (1838-1921) দ্বারা রচিত অ্যাওয়ে ইন এ ম্যাঙ্গারটি মূলত সানডে স্কুলে গান গাওয়ার উদ্দেশ্যে তৈরি করা হয়েছিল; এটি প্রথম 1885 সালে মুদ্রণে প্রকাশিত হয়েছিল। ও লিটল টাউন অফ বেথলেহেম একজন আমেরিকান লেখকের আরেকটি ক্যারল, এবার ম্যাসাচুসেটসের বিশপ, ফিলিপস ব্রুকস (1835-1893), তবে এটি ব্রিটেন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে যোগসূত্র দেখায় যার সুরটি একটি ঐতিহ্যবাহী ইংরেজি লোকসঙ্গীত যা দ্য প্লাফবয়'স ড্রিম (পরে নামকরণ করা হয় ফরেস্ট গ্রিন)। প্রাচ্যের থ্রি কিংস, যার প্রতিটি রাজার জন্য একটি শ্লোক রয়েছে, জন হেনরি হপকিন্স জুনিয়র (1820-1891) দ্বারা রচিত হয়েছিল; তিনি একজন বিশপও ছিলেন, এবার ভার্মন্টে।

ক্যারলগুলি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ক্যাম্প মিটিংগুলিতে এবং বাগানের ক্রীতদাসদের মধ্যে জনপ্রিয় ছিল। বৃক্ষরোপণে গাওয়া একটি জনপ্রিয় ক্যারল ছিল রাইজ আপ, শেফার্ড, অ্যান ফোলার যখন চিলড্রেন, গো হোয়ার আই সেন্ড ইউ! এটি একটি সাধারণ আফ্রো-আমেরিকান আধ্যাত্মিক ক্যারল।

জার্মান ভাষাভাষী দেশগুলিতে ক্রিসমাস ক্যারলের একটি শক্তিশালী ঐতিহ্য রয়েছে। সাইলেন্ট নাইট, হোলি নাইট (স্টিল নাচট! হেইলিজ নাচট!) 1818 সালে অস্ট্রিয়ায় রচিত হয়েছিল। এটি লিখেছিলেন জোসেফ মোহর (গানের কথা), প্যারিশ পুরোহিত এবং ফ্রাঞ্জ গ্রুবার (সুর), ক্রিসমাস পরিষেবাগুলিতে পারফরম্যান্সের জন্য হ্যালিনের স্কুল মাস্টার কারণ কমপক্ষে কিংবদন্তি অনুসারে, গির্জার অঙ্গটি ভেঙে গিয়েছিল যখন একটি ইঁদুর কাজে প্রবেশ করেছিল এবং সর্বনাশ করেছিল।

[ ![Carol Singers](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/18217.png?v=1701685183-1701685325) ক্যারল গায়ক The British Museum (CC BY-NC-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/18217/carol-singers/ "Carol Singers")### ক্যারল গান

ক্রিসমাসের সময়কালে রাতের খাবারের পরে লোকেরা প্রায়শই পারিবারিক পিয়ানো দ্বারা বাড়িতে ক্যারল গেয়েছিল। তারা সরাইখানায়ও গান গেয়েছিল, এমন একটি ঐতিহ্য যা ইংল্যান্ডের কিছু কাউন্টিতে, বিশেষত ইয়র্কশায়ার, নটিংহ্যামশায়ার এবং ডার্বিশায়ারে শক্তিশালী রয়েছে। ভিক্টোরিয়ান যুগে একটি নতুন, উন্মুক্ত ঘটনা এসেছিল, যা ছিল দলগুলি, বিশেষত শিশুদের জন্য, খাবার এবং পানীয় বা অর্থ (নিজের জন্য বা দাতব্য সংস্থার জন্য) পাওয়ার আশায় মানুষের বাড়ির বাইরে ক্যারল গাওয়ার জন্য। এটি সম্পূর্ণ নতুন ক্রিয়াকলাপ ছিল না কারণ মধ্যযুগে অভিনেতা এবং গায়কদের ভ্রমণ দলগুলির জন্য বছরের এই সময়ে মানুষের বাড়িতে যাওয়ার এবং তাত্ক্ষণিক পারফরম্যান্স দেওয়ার প্রথা ছিল।

ভিক্টোরিয়ান ক্যারল গাওয়া ঐতিহ্যগতভাবে 21 ডিসেম্বর (সেন্ট থমাসের উৎসবের দিন) এবং ক্রিসমাসের প্রাক্কালে করা হত। প্রশংসনীয় পরিবারগুলি নিশ্চিত করেছিল যে তাদের প্রস্তুত উষ্ণ কিমা পাই বা গরম পাঞ্চ রয়েছে। কিছু লোক গান গাইতে ঘুরে বেড়ায় এবং ক্যারল বা মুদ্রিত গানের শীট সংগীত বিক্রির জন্য সরবরাহ করে। স্ট্রিট মিউজিশিয়ানরা বছরের এই সময়ে তাদের সংগ্রহকে মানিয়ে নিতেন, তাদের ফিডল, পাইপ, পেনি হুইসেল, অ্যাকর্ডিয়ান এবং অঙ্গগুলির সাথে ক্যারল পরিবেশন করতেন। ক্যারলগুলি বিশেষত ঘন্টা বাজানোর জন্য উপযুক্ত ছিল, ছোট দল বা দশ বা ততোধিক ঘন্টার স্ট্রিং দিয়ে সজ্জিত কোনও ব্যক্তি দ্বারা সঞ্চালিত হয়েছিল।

সাহিত্যে এই ক্যারল-গাওয়ার ঐতিহ্যের একটি বিখ্যাত উদাহরণ চার্লস ডিকেন্সের (1812-1870) এ ক্রিসমাস ক্যারলে প্রকাশিত হয় , যা প্রথম 1843 সালে প্রকাশিত হয়েছিল। এখানে একজন একাকী ক্যারল গায়কের পুরানো কৃপণ এবেনেজার স্ক্রুজের দরজায় গান গাওয়ার সাহস (বা মূর্খতা) রয়েছে:

> একটি তরুণ নাকের মালিক, ক্ষুধার্ত ঠান্ডায় কুকুরের হাড়ের হাড় কামড়ে ফেলার মতো বিড়বিড় করে স্ক্রুজের চাবির গর্তে ঝুঁকে পড়ে ক্রিসমাস ক্যারল দিয়ে তাকে আরাম করার জন্য; কিন্তু প্রথম আওয়াজে
> ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন মেরি জেন্টলম্যান! 
> আপনি হতাশ হোক না কেন!
> স্ক্রুজ এমন শক্তি দিয়ে শাসককে ধরে রেখেছিল যে গায়ক আতঙ্কিত হয়ে পালিয়ে গিয়েছিলেন, কীহোলটি কুয়াশার কাছে রেখে দিয়েছিলেন এবং আরও অনুকূল তুষারপাত করেছিলেন। (ডিকেন্স, 14)

[ ![The Holly & the Ivy Sheet Music](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/18219.png?v=1762341065-1701703883) দ্য হলি অ্যান্ড দ্য আইভি শিট মিউজিক Unknown Photographer (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/18219/the-holly--the-ivy-sheet-music/ "The Holly & the Ivy Sheet Music")### পাঁচটি জনপ্রিয় ক্যারল

20 শতকে ক্যারলের প্রতি আগ্রহ দেখা যায় এবং পণ্ডিতরা মূল সুর এবং বিন্যাসগুলি তালিকাভুক্ত করার চেষ্টা করেছিলেন, কখনও কখনও তাদের মধ্যযুগীয় চেহারা এবং শব্দের সাথে আরও সাদৃশ্যপূর্ণ হিসাবে ফিরিয়ে দিয়েছিলেন। ইংরেজিতে দুটি উল্লেখযোগ্য রচনা হ'ল দ্য অক্সফোর্ড বুক অফ ক্যারলস, প্রথম প্রকাশিত 1928 সালে এবং দ্য পেঙ্গুইন বুক অফ ক্রিসমাস ক্যারলস, 1965 সালে প্রকাশিত। এখানে নীচে, পাঁচটি জনপ্রিয় ক্যারল পরবর্তী কাজ থেকে উদ্ধৃত গানের সাথে উপস্থাপন করা হয়েছে।

**ভদ্রমহোদয়গণ, ঈশ্বর শান্তি করুন**

এই ঐতিহ্যবাহী লোক ক্যারল জন্মের গল্প এবং মেষপালকদের বেথলেহেমে ভ্রমণের গল্প বলে। মূল সংস্করণে প্রথম লাইনে 'মেরি' এর পরে একটি কমা থাকা উচিত। আজকাল, প্রায়শই অনুপস্থিত কমা একটি মিথ্যা ধারণা দেয় যে ভদ্রলোকরা ক্রিসমাস উদযাপন করার পরে সবেমাত্র একটি সরাইখানা থেকে বেরিয়ে এসেছেন। সময়ের সাথে সাথে এই ধরনের ত্রুটিগুলি ঐতিহ্যবাহী গানের সাথে অস্বাভাবিক নয়, তবে এই ক্যারলটি দ্বিতীয়টিতে ভুগছে। "সবাইকে পরাজিত করার জন্য এত ঘন ঘন / শয়তানের বন্ধুরা" লাইনটি সম্ভবত "শয়তানের দুষ্ট" হওয়া উচিত।

> ঈশ্বর আপনাকে আনন্দিত করুন, ভদ্রমহোদয়গণ আপনি হতাশ হবেন না, কারণ আমাদের ত্রাণকর্তা [যীশু খ্রীষ্ট](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-12343/) এই দিনে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, আমাদের সবাইকে শয়তানের শক্তি থেকে রক্ষা করার জন্য, যখন আমরা বিপথগামী হয়েছিলাম:
> (chorus) 
> হে সান্ত্বনা ও আনন্দের খবর।
> ইহুদি ভাষায় বেথলেহেমে 
> এই ধন্য শিশুটি জন্মগ্রহণ করেছিল, এবং এই আশীর্বাদপুষ্ট সকালে একটি গর্জারের মধ্যে রাখা হয়েছিল; যা তার মা মেরি নথিং ঘৃণার সাথে গ্রহণ করেছিলেন:
> আমাদের স্বর্গীয় পিতা ঈশ্বরের কাছ থেকে একজন আশীর্বাদপুত্র স্বর্গদূত এসেছিলেন, এবং কিছু মেষপালকদের কাছে এই সুসংবাদ নিয়ে এসেছিলেন, কীভাবে বৈথলেহেমে ঈশ্বরের পুত্র নামে জন্মগ্রহণ করেছিলেন:
> 'ভয় পেয়ো না', তখন ফেরেশতা বললেন, 'ভয় পেয়ো না, আজকের দিনটি পুণ্য, শক্তি ও শক্তির ত্রাণকর্তা জন্মগ্রহণ করেছে; শয়তানের বন্ধুদের সবাইকে পরাজিত করার জন্য:
> মেষপালকরা এই খবর শুনে অনেক আনন্দিত হয়েছিল, এবং ঝড়, ঝড় এবং বাতাসে তাদের পালকে খাওয়ানো ছেড়ে দিয়েছিল, এবং সরাসরি বেথলেহেমে গিয়েছিল এই আশীর্বাদপুষ্ট বাচ্চাটি:
> কিন্তু যখন তারা বেথলেহেমে এলো, তখন এই শিশুটি শুয়ে থাকল, তারা তাকে একটি গরুতে দেখতে পেল, যেখানে ষাঁড় খড় খেয়, তার মা মরিয়ম প্রভুর কাছে হাঁটু গেড়ে প্রার্থনা করলেন:
> এখন প্রভুর প্রশংসা গান করুন, এই স্থানের মধ্যে তোমরা সকলে, এবং সত্য ভালবাসা এবং ভ্রাতৃত্বের সাথে একে অপরকে আলিঙ্গন করুন; ক্রিসমাসের এই পবিত্র জোয়ার অন্যরা বিকৃত করে: (পোস্টন, 73)

[ ![Good King Wenceslas Stamps](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/18221.jpg?v=1701713234-1701713293) গুড কিং ওয়েনসেসলাস স্ট্যাম্প Mark Cartwright (CC BY-NC-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/18221/good-king-wenceslas-stamps/ "Good King Wenceslas Stamps")**গুড কিং ওয়েনসেস্লাস**

ক্যারল গুড কিং ওয়েনসেস্লাস বোহেমিয়ান ডিউক প্রথম ওয়েনসেস্লাস (আর. 921-935) সম্পর্কে বলেছেন যিনি একজন দরিদ্র ব্যক্তিকে দানশীল করেন এবং তাই স্মরণ করিয়ে দেন, যেমন এর শেষ লাইনটি ইঙ্গিত দেয় যে যারা দরিদ্রদের আশীর্বাদ করে তারা নিজেরাই আশীর্বাদ পাবে। বাস্তব জীবনে, ডিউক ওয়েনসেলাউস (ওরফে ভ্যাক্লাভ) তার দাতব্য কাজ এবং উচ্চাভিলাষী গির্জা নির্মাণ কর্মসূচির জন্য পরিচিত ছিলেন; পবিত্র রোমান সম্রাট প্রথম অটো (রাজত্বকাল 962-973) তাকে রাজার সম্মানসূচক উপাধি দিয়েছিলেন এবং সাধু হয়েছিলেন। ওয়েনসেস্লাউস আজ চেক প্রজাতন্ত্রের পৃষ্ঠপোষক সাধু।

এই ক্যারলের সুরটি পাঠ্যের চেয়ে অনেক পুরানো এবং 13 তম শতাব্দীতে যখন এটি নাচের জন্য ব্যবহৃত হত। বরং হাস্যকরভাবে, জন ম্যাসন নিল (1818-1866) সি 1849 দ্বারা রচিত আধুনিক গানগুলি গভীর মধ্য-শীতের আবহাওয়া বর্ণনা করে এবং মূল ক্যারলের সাথে সম্পূর্ণ বিপরীত, টেম্পাস অ্যাডেস্ট ফ্লোরিডাম (এটি ফুলের সময়), যার শব্দগুলি বসন্তের প্রশংসা করে।

> ভাল রাজা ওয়েনসেস্লাস শেষ দিকে তাকিয়ে ছিলেন, স্টিফেনের উৎসবে, যখন চারপাশে তুষারপাত ছিল, গভীর এবং খাস্তা এবং এমনকি সেই রাতে: উজ্জ্বলভাবে চাঁদ জ্বলজ্বল করেছিল, যদিও তুষারপাত নিষ্ঠুর ছিল, যখন একজন দরিদ্র লোক দৃষ্টিগোচর হয়েছিল শীতের জ্বালানী সংগ্রহ করে।
> 'এখানে, পেজ, এবং আমার পাশে দাঁড়াও, যদি তুমি এটি জান, এই কৃষক, সে কে? কোথায় এবং কোথায় তার বাসস্থান? মহাশয়, তিনি একটি ভাল লিগ বাস করেন, তাই পাহাড়ের নীচে, ঠিক জঙ্গলের বেড়ার বিপরীতে, সেন্ট অ্যাগনেসের ঝর্ণার কাছে।
> 'আমার জন্য মাংস নিয়ে এসো, এবং আমার জন্য দ্রাক্ষস নিয়ে এসো, এখানে পাইন কাঠ নিয়ে এসো: আপনি এবং আমি তাকে ভোজন করতে দেখব, যখন আমরা তাদের শুনতে পাব। পেজ এবং সম্রাট, তারা এগিয়ে গেল, তারা একসাথে চলে গেল; অভদ্র বাতাসের বন্য বিলাপ এবং তিক্ত আবহাওয়ার মধ্য দিয়ে।
> 'মহাশয়, রাত এখন অন্ধকার, এবং বাতাস আরও জোরে বয়ে যাচ্ছে; আমার হৃদয় ব্যর্থ হয়, আমি জানি না কীভাবে; আমি আর যেতে পারি না,'' আমার পদচিহ্ন চিহ্নিত করুন, আমার পৃষ্ঠাটি ভাল; তুমি সাহসের সাথে তাদের মধ্যে পা রাখ, তুমি শীতের ক্রোধ খুঁজে পাবে, তোমার রক্ত কম ঠান্ডা করে জমে ফেলবে।
> তার মনিবের পদক্ষেপে সে হেঁটে গেল, যেখানে তুষারপাত পড়ে ছিল; সাধু যে সোড মুদ্রণ করেছিলেন সেই সোডে উত্তাপ ছিল। অতএব, খ্রিস্টান পুরুষেরা, নিশ্চিত হও, ধন-সম্পদ বা পদমর্যাদার অধিকারী, তোমরা যারা এখন দরিদ্রদের আশীর্বাদ করবে, তোমরা নিজেরাই আশীর্বাদ পাবে। (পোস্টন, 75)

[ ![Carol Singers, Ukraine](https://www.worldhistory.org/img/r/p/750x750/18220.png?v=1704697854-1704697870) ক্যারল গায়ক, ইউক্রেন Mykola Pymonenko (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/18220/carol-singers-ukraine/ "Carol Singers, Ukraine")**হার্ক! [হেরা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-10295/)ল্ড অ্যাঞ্জেলস গান গায়**

এই ক্যারলটি 19 শতকে ডঃ উইলিয়াম এইচ কামিংস (1831-1915) দ্বারা 1840 সালে প্রখ্যাত জার্মান সুরকার ফেলিক্স মেন্ডেলসোহন (1809-1847) দ্বারা রচিত ফেস্টগেসাং (উৎসবের গান) শিরোনামের একটি কোরাস থেকে অভিযোজিত হয়েছিল। মেন্ডেলসন ভেবেছিলেন যে সুরটি একটি পবিত্র বিষয়ের চেয়ে সৈন্যদের সম্পর্কে একটি গানের জন্য আরও উপযুক্ত ছিল। আজ ব্যবহৃত গানের কথাগুলি চার্লস ওয়েসলি লিখেছিলেন, প্রথম 1739 সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং তারপরে 1740 এর দশকে জর্জ হুইটফিল্ড দ্বারা টুইক করা হয়েছিল। ক্যারল যীশু খ্রীষ্ট এবং পৃথিবীতে তাঁর ভূমিকার প্রশংসার একটি উত্তেজক স্তোত্র উপস্থাপন করে; এটি সাধারণত ক্রিসমাস গির্জার পরিষেবাগুলি শেষে সঞ্চালিত হয়।

> হেরাল্ড ফেরেশতারা নবজাতক রাজার মহিমা গান করেন; পৃথিবীতে শান্তি এবং আনন্দময় মৃদুতা, ঈশ্বর এবং পাপীদের পুনর্মিলন হয়েছে: আনন্দিত, সমস্ত জাতি, ওঠো, আকাশের বিজয়ে যোগ দাও, স্বর্গদূতের হোস্টের সাথে ঘোষণা করুন যে খ্রীষ্ট বেথলেহেমে জন্মগ্রহণ করেছেন: 
> হার্ক! প্রচারক দূতরা নবজাতক রাজার মহিমা গান করেন।
> খ্রীষ্ট, সর্বোচ্চ স্বর্গের দ্বারা আরাধ্য, খ্রীষ্ট, অনন্ত প্রভু, দেরী সময়ে তিনি আসছেন, কুমারীর গর্ভের সন্তান; মাংসে আচ্ছাদিত দেবতা দেখ, অবতার দেবতার জয়! মানুষের মতো সন্তুষ্ট হয়ে, যীশু, আমাদের ইম্মানুয়েল:
> স্বর্গে জন্মগ্রহণকারী শান্তির রাজপুত্রকে জয় করুন! ধার্মিকতার পুত্রের জয়জয়কার হোক! তিনি যাহাকে আনে তাহাদের জন্য আলো ও প্রাণ, তাঁহার ডানায় আরোগ্য সহকারে পুনরুত্থিত হইয়া উঠিলেন; মৃদু তিনি তাঁর গৌরব অর্পণ করেন, জন্মগ্রহণ করেন যাতে মানুষ আর মরতে পারে না, পৃথিবীর পুত্রদের লালন-পালন করার জন্য জন্মগ্রহণ করেছেন, তাদের দ্বিতীয় জন্ম দেওয়ার জন্য জন্মগ্রহণ করেছেন: (পোস্টন, 79)

[ ![Traditional Holly Wreath](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/9618.jpg?v=1736210295) ঐতিহ্যবাহী হলি পুষ্পস্তবক Ali Edwards (CC BY-ND) ](https://www.worldhistory.org/image/9618/traditional-holly-wreath/ "Traditional Holly Wreath")**দ্য হলি অ্যান্ড দ্য আইভি**

ঐতিহ্যবাহী ক্যারল হলি এবং আইভি সম্ভবত খ্রিস্টান ধর্ম আত্মস্থ এবং লুকিয়ে রাখার চেষ্টা করা পৌত্তলিক ঐতিহ্যের চেয়ে ভাল নির্দেশ করে। হোলি পুরুষের ঐতিহ্যবাহী প্রতীক ছিল যখন আইভি মহিলার প্রতিনিধিত্ব করেছিল এবং উভয় উদ্ভিদ, এমন একটি সময়ে চিরসবুজ ছিল যখন প্রকৃতি আপাতদৃষ্টিতে ঘুমিয়ে পড়েছিল, রোমান উত্সব স্যাটারনালিয়া সহ শীতের মাঝামাঝি উদযাপনকারী প্রাক-খ্রিস্টান ঐতিহ্যের সাথে দৃঢ়ভাবে যুক্ত ছিল। উদীয়মান সূর্য এবং দৌড়ানো হরিণ সম্পর্কিত লাইনগুলিও পৌত্তলিক আচারের কথা মনে করিয়ে দেয়। খ্রিস্টান গানের কথাগুলি হলি উদ্ভিদ এবং ক্রুশবিদ্ধ হওয়ার বৈশিষ্ট্যগুলির মধ্যে একটি উপমা তৈরি করে। যীশু যখন ক্রুশটি ক্যালভারিতে নিয়ে গিয়েছিলেন তখন হোলির মধ্যে আরও একটি সংযোগ রয়েছে বলে মনে করা হয়েছিল। হোলিকে দীর্ঘকাল ধরে সৌভাগ্যের প্রতীক হিসাবে বিবেচনা করা হয় এবং ক্রিসমাসের সময় গির্জা এবং বাড়িগুলি সাজাতে ব্যবহৃত হয়, যেমনটি আজও রয়েছে, সবচেয়ে দৃশ্যমানভাবে অনেক লোক তাদের সামনের দরজায় ঝুলিয়ে রাখে। ক্যারলটি 17 তম শতাব্দীর তবে 1913 সালে সিসিল জে শার্প দ্বারা তালিকাভুক্ত হওয়ার পরে এটি একটি নতুন শ্রোতা অর্জন করেছিল।

> হোলি এবং আইভি, যখন তারা উভয়ই পূর্ণ হয়ে ওঠে, জঙ্গলের মধ্যে থাকা সমস্ত গাছের মধ্যে, হলি মুকুট বহন করে:
> (কোরাস) 
> সূর্যের উদয় এবং হরিণের দৌড়, আনন্দময় অঙ্গ বাজানো, গায়কদলে মিষ্টি গান।
> হোলি একটি ফুল বহন করেলিলি ফুলের মতো সাদা, এবং মেরি মিষ্টি যীশু খ্রিস্টকে জন্ম দিয়েছিলেন আমাদের মিষ্টি ত্রাণকর্তা হওয়ার জন্য:
> হোলি একটি বেরি বহন করে যে কোনও রক্তের মতো লাল, এবং মরিয়ম মিষ্টি যীশু খ্রিস্টকে জন্ম দিয়েছিলেন দরিদ্র পাপীদের ভাল করার জন্য:
> হোলি যে কোনও কাঁটার মতো তীক্ষ্ণ, এবং মেরি মিষ্টি যীশু খ্রিস্টকে জন্ম দিয়েছিলেনক্রিসমাসের দিন সকালে:
> হোলি একটি ছাল বহন করে যে কোনও পিত্তথলির মতো তিক্ত, এবং মেরি মিষ্টি যীশু খ্রিস্টকে জন্ম দিয়েছিলেন আমাদের সবাইকে উদ্ধার করার জন্য:
> হোলি এবং আইভি, যখন তারা উভয়ই পূর্ণ হয়ে ওঠে, বনের মধ্যে থাকা সমস্ত গাছের মধ্যে, হলি মুকুট বহন করে: (পোস্টন, 117)

**হে আসো, হে বিশ্বস্ত (অ্যাডেস্ট ফিডেলস)**

ও কাম অল ইয়ে ফেইথফুলের গানের কথাগুলি জন ফ্রান্সিস ওয়েডকে (1711-1786) তার রচনা থেকে কৃতিত্ব দেওয়া হয়েছে গদ্য গদ্য ফর ক্রিসমাস ডে। কাজটি প্রথম 1782 সালের দিকে মুদ্রণে প্রকাশিত হয়েছিল এবং যেহেতু ওয়েড একজন জ্যাকবাইট ছিলেন যিনি হাউস অফ স্টুয়ার্টকে ইংরেজ সিংহাসনে পুনরুদ্ধার করতে চেয়েছিলেন, তাই এটি হতে পারে যে গানের কথাগুলি জ্যাকবাইটদের একটি হারিয়ে যাওয়া কারণের সমর্থনে উঠে দাঁড়ানোর আহ্বান জানাচ্ছে।

ক্যারলের দ্বিভাষিক প্রকৃতি প্রথম বিশ্বযুদ্ধের সময় (1914-1918) কার্যকর ছিল যখন ক্রিসমাসের প্রাক্কালে ব্রিটিশ এবং জার্মান সৈন্যদের পকেটগুলি পরিখার সামনের দিকে একটি অনানুষ্ঠানিক যুদ্ধবিরতি নামে পরিচিত। পুরুষরা নো ম্যানস ল্যান্ড জুড়ে একে অপরের সাথে ক্যারল গেয়েছিলেন, যেমন প্রাইভেট ওসওয়াল্ড টিলির একটি চিঠিতে রিপোর্ট করা হয়েছে:

> প্রথমে জার্মানরা তাদের একটি ক্যারল গাইত এবং তারপরে আমরা আমাদের একটি গাইতাম, যতক্ষণ না আমরা 'ও কাম অল ইয়ে ফেইথফুল' শুরু করলাম তখন জার্মানরা তৎক্ষণাৎ ল্যাটিন শব্দ 'অ্যাডেস্ট ফিডেলস' এর সাথে একই স্তোত্র গাইতে যোগ দিয়েছিল। এবং আমি ভেবেছিলাম, ভাল, এটি সত্যিই একটি সবচেয়ে অসাধারণ জিনিস ছিল - দুটি জাতি উভয়ই যুদ্ধের মাঝখানে একই ক্যারল গাইছে। .. এই অভিজ্ঞতাটি পৃথিবীতে শান্তি এবং মানুষের প্রতি সদিচ্ছার সবচেয়ে বাস্তব প্রদর্শন যা আমি দেখেছি ... ক্রিসমাসের সময় একে অপরকে হত্যা করা ঠিক বলে মনে হয় না। " (লসন-জোন্স, 92)।

> নীচে ক্যারলের ইংরেজি গানের কথা রয়েছে, তবে একটি মিলে যাওয়া ল্যাটিন সংস্করণ রয়েছে, অ্যাডেস্ট ফিডেলস।
> হে বিশ্বস্ত সকলেই আসুন, আনন্দিত ও বিজয়ী, হে তোমরা বেথলেহেমে আসো; আসুন এবং তাকে দেখুন, ফেরেশতাদের রাজা জন্মগ্রহণ করেছেন: হে 
> আসুন আমরা তাকে উপাসনা করি, হে আসুন আমরা তাকে উপাসনা করি, হে আসুন আমরা তাঁর উপাসনা করি, প্রভু খ্রীষ্ট।
> ঈশ্বরের ঈশ্বর, আলোর আলো, তিনি কুমারীর গর্ভকে ঘৃণা করেন না; ঈশ্বর সৃষ্টি নন:
> গাও, ফেরেশতাদের গায়কগণ, উল্লাসে গান গাও, গাও, হে স্বর্গের সমস্ত নাগরিক; ঈশ্বরের মহিমা সর্বোচ্চ:
> হ্যাঁ, প্রভু, আমরা আপনাকে অভিবাদন জানাই, এই শুভ সকালে জন্মগ্রহণ করেছি, যিশু, আপনাকে গৌরব দেওয়া হোক; পিতার বাক্য, এখন মাংসে আবির্ভূত হচ্ছে: (পোস্টন, 93)

### ক্যারল সার্ভিস টুডে

বিংশ শতাব্দীতে ক্যারলগুলি রচিত হতে থাকে, যেমন ইন দ্য ব্লিক মিড-উইন্টার, গুস্তাভ হোলস্ট (1874-1934) দ্বারা রচিত ক্রিস্টিনা জর্জিনা রোসেটির একটি কবিতার গানের কথা সহ, যা প্রথম 1906 সালে প্রকাশিত হয়েছিল, এবং 1967 সালে এলিজাবেথ পোস্টন দ্বারা রচিত জেসাস ক্রাইস্ট দ্য অ্যাপল ট্রি। ক্যারল পরিষেবাগুলি অবশ্যই ক্রিসমাসের ছুটির একটি জনপ্রিয় বৈশিষ্ট্য হিসাবে রয়ে গেছে, তবে কেবল 25 শে ডিসেম্বর নয়। উদাহরণস্বরূপ, অ্যাডভেন্টের সূচনা (নভেম্বরের শেষে বা ডিসেম্বরের প্রথম দিনগুলি), সেন্ট স্টিফেনের উৎসব (26 ডিসেম্বর) এবং পবিত্র নির্দোষদের উৎসব (28 ডিসেম্বর) উপলক্ষে আজও ওয়েস্টমিনস্টার অ্যাবেতে ক্যারল পরিষেবা দেওয়া হয়। যুক্তরাজ্যে, একটি বহুল প্রিয় টেলিভিশন ক্যারল পরিষেবা হ'ল কেমব্রিজের কিংস কলেজে, 1918 সাল থেকে ক্রিসমাসের প্রাক্কালে পরিবেশিত হয়েছিল। সমসাময়িক সুরকার এবং কবিরা সেই চিরসবুজ গানগুলির জনপ্রিয়তাকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য নতুন ক্যারল লিখতে থাকেন যা তাত্ক্ষণিকভাবে আমাদের ক্রিসমাসের কথা মনে করিয়ে দেয়।

### জনপ্রিয় ক্রিসমাস গান

19 শতকের ক্রিসমাস গানের পুনরুজ্জীবনে, ক্যারলগুলি ক্রমবর্ধমান প্রতিযোগিতার মুখোমুখি হয়েছিল, কমপক্ষে গির্জার পরিষেবাগুলির বাইরে, অন্যান্য ঐতিহ্যবাহী তবে আরও ধর্মনিরপেক্ষ গানের সাথে, যার মধ্যে কয়েকটি কয়েক শতাব্দী ধরে ছিল। ধর্মনিরপেক্ষ গানের এই সংগ্রহে , আমরা আপনাকে শুভ বড়দিনের শুভেচ্ছা জানাই ও, ক্রিসমাস ট্রি (ওরফে ও ট্যানেনবাউম), এবং জিঙ্গেল বেলসের মতো ক্লাসিক অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।

[ ![12 Days of Christmas Song Poster](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/18218.png?v=1701702926-1701702995) ক্রিসমাস গানের পোস্টার 12 দিন Xavier Romero-Frias (CC BY-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/18218/12-days-of-christmas-song-poster/ "12 Days of Christmas Song Poster")ক্রিসমাসের বারো দিন একটি ঐতিহ্যবাহী বাজেয়াপ্ত গান, অর্থাৎ, এটি এমন একটি খেলা হিসাবে সমাবেশে গাওয়া হত যেখানে গায়কদের সমস্ত লাইন মনে রাখতে হয়েছিল বা কোনও ধরণের নিরীহ এবং মজাদার শাস্তি ভোগ করতে হয়েছিল। গানের শিরোনামটি ক্রিসমাস পিরিয়ডের 12 দিনকে বোঝায়, যা ক্রিসমাসের দিন থেকে 5 জানুয়ারী পর্যন্ত চলে। গানের কথাগুলি, যা প্রথম মুদ্রণে প্রকাশিত হয়েছিল 1780 সালে, বছরের পর বছর ধরে পরিবর্তিত হয়েছে, উদাহরণস্বরূপ, প্রাথমিক সংস্করণের গায়কদের "নাইন হেরস এ-রানিং", "টেন হাউন্ডস এ-হান্টিং" এবং "বারো ষাঁড় এ-গর্জন" এর মতো লাইনগুলি মনে রাখতে হয়েছিল।

আটলান্টিক পার হওয়ার আগে গানটি ইংল্যান্ড এবং ফ্রান্সে জনপ্রিয় ছিল এবং এই স্তরযুক্ত ইতিহাস ব্যাখ্যা করতে পারে যে কেন আজও গানের বেশ কয়েকটি সংস্করণ রয়ে গেছে, যদিও প্রথম ছয়টি লাইন সাধারণত সমস্ত সংস্করণে একই থাকে। 'পাঁচটি সোনার আংটি' লাইনটি অন্য সবার থেকে আলাদাভাবে গাওয়া হয় কারণ এটি 1906 সালে সুরকার ফ্রেডরিক অস্টিন দ্বারা তৈরি একটি সংযোজন ছিল। ফরাসি সংযোগটি একটি নাশপাতি গাছে পাতিরা কী করছে তাও ব্যাখ্যা করতে পারে (পাতিরা গ্রাউন্ড পাখি), ক্রিসমাসের প্রথম দিনে / আমার সত্যিকারের ভালবাসা আমাকে পাঠানো হয়েছে / একটি নাশপাতি গাছে একটি পার্ট্রিজ। নাশপাতি গাছটি আসলে একটি পেড্রিক্স (একটি গেম পাখি) হতে পারে যা ভুলভাবে অনুলিপি করা হয়েছিল বা ভুল উচ্চারণ করা হয়েছিল যতক্ষণ না এটি 'নাশপাতি গাছ' হিসাবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। সুতরাং, প্রকৃতপক্ষে, প্রথম দিনের উপহারগুলি আরও সাশ্রয়ী মূল্যের গেম পাখি ছিল: একটি পার্ট্রিজ এবং একটি পেড্রিক্স।

ক্রিসমাসের বারো দিন আমাদের ক্যারলে ফিরিয়ে নিয়ে আসে কারণ একটি তত্ত্ব রয়েছে যে গানের কথার একটি ধর্মীয় তাৎপর্য রয়েছে। পুরো গানটি একটি ক্যাটিকিজম হতে পারে যা ক্যাথলিকরা তাদের বাচ্চাদের খ্রিস্টান বিশ্বাসের অপরিহার্য উপাদানগুলি শেখানোর জন্য নির্যাতনের সময় ব্যবহার করে। যদি এটি হয় তবে নীচে 12 টি উপহারের প্রতিটির অর্থ উপস্থাপন করা হয়েছে, একটি মেমরি গেমের মধ্যে একটি মেমরি গেম:

- **একটি নাশপাতি গাছে একটি তিতি** – যিশু খ্রিস্ট
- **2 কচ্ছপ ঘুঘু** - ওল্ড এবং নিউ টেস্টামেন্টস
- **3 ফরাসি মুরগি** - বিশ্বাস, আশা এবং প্রেমের 3 গুণ (বা দাতব্য)
- **4 কলিং পাখি** - মার্ক, ম্যাথিউ, লূক এবং যোহনের 4 টি সুসমাচার
- **5 সোনার আংটি** - ওল্ড টেস্টামেন্টের প্রথম 5 টি বই, তোরাহ
- **6 রাজহাঁস এ-লেইং** - সৃষ্টির 6 দিন
- **7 রাজহাঁস সাঁতার কাটা** - পবিত্র আত্মার 7 টি উপহার (জ্ঞান, বোঝাপড়া, পরামর্শ, ধৈর্য, জ্ঞান, ধার্মিকতা এবং প্রভুর ভয়)
- **8 দাসী এ-দুধ খাওয়া** - 8 টি আশীর্বাদ (উদাঃ দয়ালু, নম্র এবং হৃদয়ের বিশুদ্ধ)
- **9 জন মহিলা নাচছেন** - পবিত্র আত্মার 9 টি ফল (উদাঃ প্রেম, আনন্দ এবং শান্তি)
- **10 লর্ডস এ-লিপিং** - 10 টি আদেশ
- **11 পাইপার পাইপিং** - 11 বিশ্বস্ত প্রেরিত
- **12 ড্রামার ড্রামিং** - প্রেরিতদের বিশ্বাসের 12 টি পয়েন্ট (যেমন পাপের ক্ষমা, দেহের পুনরুত্থান এবং অনন্ত জীবন)

(লসন জোন্স, 68)

এই ধরনের দ্বৈত অর্থ শতাব্দী ধরে গানের একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য ছিল, বিশেষত শিশুদের লক্ষ্য করে। লুকানো অর্থটি প্রমাণ করা বা অস্বীকার করা কঠিন, তবে এটি একটি কৌতূহলী সম্ভাবনা হিসাবে রয়ে গেছে এবং যদি কিছু হয় তবে এটি একটি স্মরণ করিয়ে দেয় যে এই গানের জন্য এবং উপরে উল্লিখিত অন্যান্য অনেক ক্যারলের জন্য, আমরা সর্বদা শব্দগুলির আসল অর্থ সম্পর্কে পুরোপুরি সচেতন নই যা আমরা এত ভালভাবে জানি এবং ক্রিসমাসের সময় এত হৃদয়গ্রাহীভাবে গাই।

#### Editorial Review

This human-authored article has been reviewed by our editorial team before publication to ensure accuracy, reliability and adherence to academic standards in accordance with our [editorial policy](https://www.worldhistory.org/static/editorial-policy/).

## গ্রন্থপঞ্জী

- [Arnold, Denis. *The New Oxford Companion to Music .* Oxford University Press, 1983.](https://www.worldhistory.org/books/0193113163/)
- Charles Dickens. *Christmas Books.* Thomas Nelson & Sons, London, 1914
- [Elizabeth (edit). Poston. *The Penguin Book of Christmas Carols.* Penguin, 1965.](https://www.worldhistory.org/books/B0000D1QN8/)
- [Gant, Andrew. *The Carols of Christmas.* Thomas Nelson, 2015.](https://www.worldhistory.org/books/0718031520/)
- [Lawson-Jones, Reverend Mark & Walker, Bishop Dominic. *Why Was the Partridge in the Pear Tree?.* The History Press, 2012.](https://www.worldhistory.org/books/0752459570/)
- [Miall, Anthony. *Victorian Christmas Book.* J. M. Dent & Sons Ltd; Treasure Press, 1990.](https://www.worldhistory.org/books/1850513384/)
- [Poston, Elizabeth. *The Second Penguin Book of Christmas Carols.* Penguin Books, 1971.](https://www.worldhistory.org/books/0140708383/)

## লেখকের সম্পর্কে

মার্ক একজন পূর্ণকালীন লেখক, গবেষক, ইতিহাসবিদ এবং সম্পাদক। বিশেষ আগ্রহের মধ্যে রয়েছে শিল্প, স্থাপত্য এবং সমস্ত সভ্যতা ভাগ করে নেওয়া ধারণাগুলি আবিষ্কার করা। তিনি রাজনৈতিক দর্শনে এমএ করেছেন এবং ডাব্লুএইচই প্রকাশনা পরিচালক।

## প্রশ্ন ও উত্তর

### ক্রিসমাস ক্যারল কোথা থেকে উদ্ভূত হয়েছিল?
ক্রিসমাস ক্যারলগুলি লোকসংগীত থেকে উদ্ভূত হয়, সম্ভবত নাচের জন্য ব্যবহৃত হয়, যা কেবল ক্রিসমাস নয়, বিভিন্ন ধরণের ভোজের দিন উদযাপনের জন্য গির্জার পরিষেবাগুলিতে ব্যবহারের জন্য অভিযোজিত হয়েছিল।

### ক্রিসমাস মিউজিকের উৎপত্তি কি?
ক্রিসমাস সংগীতের উৎপত্তি শীতের মাঝামাঝি উদযাপনের জন্য গান এবং নাচের পৌত্তলিক আচারের মধ্যে রয়েছে। গির্জার পরিষেবাগুলি তাদের শোভাযাত্রার জন্য প্রাণবন্ত সংগীত ব্যবহার করেছিল এবং এগুলিকে বাইবেলের গল্পের বৈশিষ্ট্যগুলি শেখানোর জন্য গানের কথা দেওয়া হয়েছিল।


## এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

### APA
Cartwright, M. (2025, December 01). ক্রিসমাস ক্যারলের ইতিহাস. (T. Banerjee, অনুবাদক). *World History Encyclopedia*. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2339/>
### Chicago
Cartwright, Mark. "ক্রিসমাস ক্যারলের ইতিহাস." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, December 01, 2025. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2339/>.
### MLA
Cartwright, Mark. "ক্রিসমাস ক্যারলের ইতিহাস." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, 01 Dec 2025, <https://www.worldhistory.org/trans/bn/2-2339/>.

## লাইসেন্স ও কপিরাইট

দ্বারা জমা দেওয়া [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee/ "User Page: Tuli Banerjee"), এতে প্রকাশিত হয়েছে 01 December 2025. কপিরাইট তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল উৎস(গুলি) পরীক্ষা করুন। অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন যে এই পৃষ্ঠা থেকে লিঙ্ক করা বিষয়বস্তুর লাইসেন্সিং শর্ত ভিন্ন হতে পারে।

