---
title: মৃত সাগর স্ক্রোল
author: Justin King
translator: Tuli Banerjee
source: https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-10800/
format: machine-readable-alternate
license: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
updated: 2026-05-27
---

# মৃত সাগর স্ক্রোল

লিখেছেন [Justin King](https://www.worldhistory.org/user/Kinjja/)_
অনুবাদ করেছেন [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee)_

মৃত সাগরের স্ক্রোলস (ডিএসএস) হল মৃত সাগরের তীরে জেরুজালেমের পূর্ব দিকে মরুভূমিতে পাওয়া স্ক্রোলগুলির একটি সংগ্রহ। এগুলি যিহূদা অঞ্চলে পাওয়া দ্বিতীয় মন্দির যুগের পাঠ্যগুলির বৃহত্তম পাণ্ডুলিপি সংগ্রহের প্রতিনিধিত্ব করে, যা পাণ্ডুলিপির অভাবের জন্য কুখ্যাত অঞ্চল। খিরবেত (=কুমরানের ধ্বংসাবশেষ) আশেপাশের পাহাড়ের 11 টি গুহায় প্রায় 930 টি গ্রন্থ পাওয়া গেছে। গ্রন্থগুলি এসিনদের একটি সম্প্রদায়ের ফসল যারা কুমরানের নিকটবর্তী ধ্বংসাবশেষে বাস করত এবং খ্রিস্টপূর্ব 3 য় শতাব্দী এবং খ্রিস্টীয় 1 ম শতাব্দীর মধ্যে রচিত হয়েছিল। এগুলি তাৎপর্যপূর্ণ কারণ [তারা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-19947/) শেষের দিকে দ্বিতীয় মন্দির ইহুদি ধর্মের ধর্মীয় এবং রাজনৈতিক জগতের উপর এবং হিব্রু [বাইবেল](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-191/)ের পাঠ্যের উপর যথেষ্ট আলোকপাত করে।

### পাণ্ডুলিপি জরিপ

ডিএসএসকে একটি মানসম্মত সংখ্যার ব্যবস্থা দেওয়া হয়েছে যা নিম্নরূপ চিত্রিত হয়েছে:

নাহুমের উপর একটি ভাষ্য রয়েছে (পেশার হিসাবে পরিচিত, নীচে দেখুন)। পাঠ্যটি 4Q169 হিসাবে নম্বর দেওয়া হয়েছে। এটি গুহা 4 এ পাওয়া 169 তম পাণ্ডুলিপি ছিল। সমস্ত পাণ্ডুলিপি এই প্রমিত সংখ্যা সিস্টেম অনুসরণ করে। কয়েকটি ব্যতিক্রম রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, গ্রেট যিশাইয় স্ক্রোল, পাওয়া প্রথম পাণ্ডুলিপিগুলির মধ্যে একটি, 1QIsa এ হিসাবে নম্বর দেওয়া হয়েছে । মনে রাখবেন যে এটি এখনও 1Q নম্বরটি দেওয়া হয়েছে (যার অর্থ এটি গুহা 1 পাওয়া গেছে)।

**বাইবেলের স্ক্রোল**

"বাইবেল" শব্দটি ডিএসএস-এ প্রয়োগ করার সময় অনুপযুক্ত কারণ "বাইবেল" যা আমরা আজ জানি দ্বিতীয় মন্দির ইহুদি ধর্মে (515 খ্রিস্টপূর্বাব্দ-70 খ্রিস্টাব্দ) বিদ্যমান ছিল না। একটি বিশেষ স্তরের কর্তৃত্বের সাথে পাঠ্যের একটি সেটকে বোঝানোর পরিবর্তে, "বাইবেলের স্ক্রোলগুলি" তানাখ / হিব্রু বাইবেল / প্রোটেস্ট্যান্ট [ওল্ড টেস্টামেন্ট](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-16435/)ে পাওয়া পাঠ্যগুলিকে বোঝায়। এটি পরবর্তী পণ্ডিতদের দ্বারা ডিএসএসের উপর আরোপিত একটি শ্রেণিবিন্যাস।

ডিএসএসের মধ্যে, এস্থার ব্যতীত হিব্রু বাইবেলের প্রতিটি বই পাওয়া গেছে। তবে সব বই সমানভাবে সত্যায়িত হয় না। গীতসংহিতা (34 টি বিভিন্ন স্ক্রোল), দ্বিতীয় বিবরণ (30), যিশাইয় (21) এবং আদিপুস্তক (20) হল বাইবেলের সবচেয়ে প্রচলিত স্ক্রোল। উপদেশকদের মধ্যে মাত্র দুটি আলাদা স্ক্রোল রয়েছে এবং এজ্রা, নহমিয় এবং বংশাবলিতে কেবল একটি করে স্ক্রোল রয়েছে।

ডিএসএসের মধ্যে পাওয়া বাইবেলের স্ক্রোলগুলো স্ট্যান্ডার্ড হিব্রু বাইবেল, ম্যাসোরেটিক টেক্সটের পাঠ্য অধ্যয়ন করার এক উল্লেখযোগ্য সুযোগের প্রতিনিধিত্ব করেছিল। উদাহরণ হিসেবে বলা যায়, সেপ্টুয়াজিন্টে (হিব্রু বাইবেলের গ্রিক অনুবাদ) যে-যিরমিয়ের সংস্করণ পাওয়া যায়, তা ম্যাসোরেটিক পাঠ্যাংশে পাওয়া সংস্করণের চেয়ে এক অষ্টমাংশ ছোট। প্রাথমিকভাবে মনে করা হয়েছিল যে, সেপ্টুয়াজিন্ট একটি দুর্বল অনুবাদের প্রতিনিধিত্ব করে। যাইহোক, দীর্ঘ এবং সংক্ষিপ্ত উভয় সংস্করণের হিব্রু সংস্করণ ডিএসএসের মধ্যে পাওয়া গেছে। কারও কারও দাবির বিপরীতে, ডিএসএসের মধ্যে কোনও নতুন নিয়মের পাণ্ডুলিপি পাওয়া যায়নি।

**টারগুম**

*টারগুমিম* (*টারগুমের* বহুবচন) হল বিশেষ আরামাইক অনুবাদ এবং ব্যাখ্যা (হিব্রু ভাষায় "অনুবাদের জন্য টারগুম)। ডিএসএসের মধ্যে লেবীয় পুস্তকের একটি অত্যন্ত খণ্ডিত টারগাম এবং ইয়োবের দুটি *টারগুমিম (*একটি, 11Q10, সবচেয়ে সম্পূর্ণ পাণ্ডুলিপিগুলির মধ্যে একটি) পাওয়া গেছে। এই অনুসন্ধানগুলি তাৎপর্যপূর্ণ কারণ তারা টারগুমিম কত তাড়াতাড়ি [লেখা](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-72/) হয়েছিল সে সম্পর্কে বিতর্ককে নতুন করে তৈরি করেছিল। 1947 সাল পর্যন্ত, আমাদের কাছে সাধারণ যুগের আগে লেখা টারগামের কোনও প্রমাণ ছিল না।

**অ্যাপোক্রিফাল এবং সিউডিপিগ্রাফিকাল স্ক্রোল**

"বাইবেলার" এর মতো এই শ্রেণিবিন্যাসটি অ্যানাক্রোনিস্টিক, তবে দরকারী। এটা এমন কাজগুলোকে মনোনীত করে, যেগুলো ইব্রীয় বাইবেলের অংশ হওয়ার অর্থে বাইবেল সম্পর্কিত ছিল না বা কুমরান সম্প্রদায়ের জন্য অনন্য নয়। এই গ্রন্থগুলির মধ্যে গীতসংহিতা 151 এর মতো জিনিস অন্তর্ভুক্ত রয়েছে, মৃত সাগরের স্ক্রোলগুলির মধ্যে আবিষ্কার না হওয়া পর্যন্ত কেবল গ্রীক ভাষায় প্রদর্শিত একটি গীতসংহিতা (11QPsa), ইহুদি অ্যাপোক্যালিপটিক (অ্যাপোক্যালিপটিসিজমের উপর কুমরান এসেনিসের সংজ্ঞা দেখুন) রচনা যেমন 1 হনোক এবং জুবিলিস (উভয়ই পৃথক বাইবেলের স্ক্রোলকে ছাড়িয়ে গেছে)।

**পেশেরিম**

*পেশেরিম* (*পেশারের* বহুবচন) বিভিন্ন ভবিষ্যদ্বাণীমূলক গ্রন্থ এবং হিব্রু বাইবেলের গীতসংহিতার বিশেষ চলমান ভাষ্য। তারগুমিমের বিপরীতে, এই ভাষ্যগুলি হিব্রু ভাষায় লেখা হয়েছে এবং বিশেষত কুমরান সম্প্রদায়কে লক্ষ্য করে এবং হিব্রু ভাষায় লেখা হয়েছে।

**থিম্যাটিক মন্তব্য**

পেশারিমরা যখন ভাষ্য চালাচ্ছে, তখন এই ভাষ্যগুলি হিব্রু বাইবেলের বিভিন্ন পাঠ্যাংশের উপর আঁকছে এবং একটি নির্দিষ্ট থিম বা থিমগুলির উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে, বিশেষত বর্তমান যুগের সমাপ্তি।

[ ![Dead Sea Scrolls - The War Scroll](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/5129.jpg?v=1599408902) মৃত সাগরের স্ক্রোল - যুদ্ধ স্ক্রোল Matson Photo Service (Public Domain) ](https://www.worldhistory.org/image/5129/dead-sea-scrolls---the-war-scroll/ "Dead Sea Scrolls - The War Scroll")**প্যারাফ্রেজগুলি**

ডিএসএসের মধ্যে বেশ কয়েকটি প্যারাফ্রেজ পাওয়া গেছে, বেশিরভাগ তোরাহ (যেমন 4Q127, যাত্রার একটি গ্রীক প্যারাফ্রেজ) এবং ঐতিহাসিক বইগুলিতে (যেমন 4Q382, রাজাদের একটি প্যারাফ্রেজ)।

**আইনি স্ক্রোল**

ডিএসএসের মধ্যে বেশ কয়েকটি আইনি গ্রন্থ পাওয়া গেছে। এগুলি কেবল কুমরান সম্প্রদায় নয়, সাধারণভাবে দ্বিতীয় মন্দির যুগের ইহুদি আইনি ব্যাখ্যাও বোঝার জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ গ্রন্থগুলির মধ্যে একটি। কিছু গ্রন্থ (যেমন মন্দির স্ক্রোল \[11Q19 সর্বোত্তম-সংরক্ষিত অনুলিপি\] এবং সম্প্রদায়ের নিয়ম \[1QS সর্বোত্তম-সংরক্ষিত অনুলিপি\]) বিশেষভাবে কুমরান সম্প্রদায়ের জন্য। অন্যগুলি কেবল একটি সাম্প্রদায়িক সম্প্রদায়ের জন্য নয়, তবে জুডিয়ার শহর এবং শহরগুলিতে বসবাসকারী এসিনদের জন্যও বোঝানো হয় (যেমন দামেস্ক ডকুমেন্ট)।

**উপাসনায় ব্যবহারের জন্য স্ক্রোল**

যদিও গীতসংহিতার মতো বইগুলি উপাসনায় ব্যবহৃত সম্পদ হিসাবে কাজ করেছিল তবে বেশ কয়েকটি মূল কাজ, যার মধ্যে কয়েকটি স্পষ্টতই গীতসংহিতার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।

**এসকাটোলজিকাল স্ক্রোল**

কুমরান এসিনরা ছিল একটি এসকাটোলজিকাল সম্প্রদায়। সংক্ষেপে বর্ণিত, এস্কাটোলজি এমন একটি বিশ্বাস যে বর্তমান যুগের সমাপ্তি কাছাকাছি। এস্কাটোলজিকাল সম্প্রদায়গুলি তাদের বিশ্বাস এবং অনুশীলনগুলি অর্ডার করবে। 1 হনোক এবং জুবিলি হিসাবে জনপ্রিয় ইহুদি এসকাটোলজিকাল গ্রন্থগুলি ছাড়াও, কুমরান সম্প্রদায় শেষ দিনগুলি সম্পর্কে বেশ কয়েকটি কাজ তৈরি করেছিল। কিছু কাজ শেষ পর্যন্ত চলমান দিনগুলিতে ফোকাস করে (যেমন ওয়ার স্ক্রোল \[1QM\])। অন্যরা নতুন যুগের সাথে উদ্বিগ্ন, বিশেষত নতুন জেরুজালেম এবং একটি নতুন পুনর্নির্মিত মন্দির (যেমন 1Q32, 2Q24, 4Q232, 4Q554)।

**উইজডম স্ক্রোল**

বেশ কয়েকটি কাজ গীতসংহিতা এবং হিতোপদেশ এর মতো ক্যানোনিকাল জ্ঞানের কাজগুলির কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। যদিও এই কাজগুলি জ্ঞান সাহিত্যের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত, তবুও তারা প্রকৃতির এসকাটোলজিকাল, শেষ সময় এবং সম্প্রদায়ের জন্য সঠিক কর্মের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।

**কপার স্ক্রোল (3Q15)**

এই চূড়ান্ত স্ক্রোলটি একটি রহস্য। কোনও পণ্ডিত নিশ্চিত নন যে এটি কী, এর অর্থ কী, বা এটি সম্প্রদায়ে কীভাবে কাজ করেছিল। প্রথমত, এটি তামার উপর খোদাই করা হয়েছে যা পরামর্শ দেয় যে এটি মূলত একটি স্ক্রোল হিসাবে বোঝানো হয়নি। দ্বিতীয়ত, যদিও এটি তৃতীয় গুহায় পাওয়া গিয়েছিল, এটি বাকি স্ক্রোলগুলি থেকে আলাদা হয়ে পাওয়া গিয়েছিল, যা ইঙ্গিত দেয় যে এটি গুহায় একটি পৃথক আমানত হতে পারে। তৃতীয়ত, অবশেষে এটি উন্মোচন এবং অনুবাদ করার পরে, পাঠ্যটি হিব্রু ভাষায় লেখা একটি গুপ্তধনের মানচিত্র বলে মনে হয়েছিল, তবে পাঠ্য জুড়ে এলোমেলো গ্রিক অক্ষর রাখা হয়েছিল। জন মার্কো অ্যালেগ্রো নামের একজন প্রাথমিক স্ক্রোল পণ্ডিত ভেবেছিলেন যে, এটা একটা আক্ষরিক অর্থের গুপ্তধনের মানচিত্র এবং তিনি মনে করেছিলেন যে, কুমরান সম্প্রদায়ের গোপন সম্পদ খুঁজে বের করার চেষ্টা করেছিলেন। যাইহোক, পাঠ্যের বেশ কয়েকটি অবস্থান অজানা থাকার কারণে তিনি ব্যর্থ হন। কিছু পণ্ডিত এখনও ধরে চলেছেন যে এটি এখনও একটি আক্ষরিক গুপ্তধনের মানচিত্র। অন্যরা মনে করেন এটি একটি কল্পকাহিনীর কাজ। কপার স্ক্রোল একটি রহস্য হিসাবে রয়ে গেছে যার ব্যাখ্যা বা কার্যকারিতা সম্পর্কে কুমরান সম্প্রদায়ের মধ্যে কোনও ঐকমত্য তৈরি হয়নি।

[ ![Qumram Caves](https://www.worldhistory.org/img/r/p/500x600/3981.jpg?v=1739757784-1435682188) কুমরাম গুহা Dana Murray (CC BY-NC-SA) ](https://www.worldhistory.org/image/3981/qumram-caves/ "Qumram Caves")### আবিষ্কার

স্ক্রোলগুলির আবিষ্কার একটি জটিল গল্প যা এখানে খুব সংক্ষিপ্তভাবে উপস্থাপন করা উচিত।

1946 বা 1947 খ্রিস্টাব্দের শেষের দিকে, ওয়াদি কুমরান বরাবর মৃত সাগরের উত্তর-পশ্চিম তীর বরাবর মরুভূমিতে ঘুরে বেড়ানো তিনজন [বেদ](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-11715/)ুইন (একটি যাযাবর আরব জাতিগত গোষ্ঠী) দশটি জার সহ একটি গুহা জুড়ে হোঁচট খেয়েছিল। যার মধ্যে দুটি বাদে সবগুলো খালি ছিল। একটিতে ময়লা ছিল, কিন্তু অন্যটিতে পরে মহান যিশাইয় স্ক্রোল ছিল, শাসনপুস্তিকা (বা সম্প্রদায়ের নিয়ম) নামে একটি নিয়ম বই এবং বাইবেলের বই হাবাক্কুকের একটি ভাষ্য ছিল। পরে বেদুইনরা আরও চারটি স্ক্রোল খুঁজে পেয়েছিলেন। এই সাতটি পাণ্ডুলিপির অস্তিত্ব সম্পর্কে পণ্ডিত বিশ্বকে সচেতন করতে প্রায় এক বছর সময় লেগেছিল, যদিও মূল সাতটি 1954 খ্রিস্টাব্দ অবধি দুটি পৃথক সংগ্রহে থাকবে।

যখন বেদুইনরা পাণ্ডুলিপিগুলির মূল্য বুঝতে পেরেছিল তখন তারা অন্যান্য গুহাগুলির সন্ধানে খিরবেত কুমরানের আশেপাশের পাহাড়ে চিরুনি শুরু করেছিল। পরবর্তী গুহাটি ফেব্রুয়ারী 1952 খ্রিস্টাব্দ (গুহা 2) পর্যন্ত পাওয়া যায়নি। প্রত্নতাত্ত্বিকরা মার্চ মাসে তাদের প্রথম গুহা খুঁজে পেয়েছিলেন (গুহা 3)। সবচেয়ে [দর্শন](https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-340/)ীয় আবিষ্কারটি 1952 সালের সেপ্টেম্বরে এসেছিল যখন দুজন প্রত্নতাত্ত্বিক, কিছু বেদুইনের টিপ অনুসরণ করে, গুহা 4 খনন করেছিলেন। গুহা 4 থেকে প্রায় 100 টি বিভিন্ন পাণ্ডুলিপি পাওয়া গেছে। গুহা 4 এর পরে, আরও সাতটি গুহা পাওয়া গেছে। চূড়ান্ত গুহাটি (গুহা 11) 1956 সালে পাওয়া যায়। প্রত্নতাত্ত্বিকদের দ্বারা পাণ্ডুলিপি সম্বলিত আরও গুহা সন্ধানের চেষ্টা করা হয়েছিল তবে কোনওটিই পাওয়া যায়নি।

বার কোখবা বিদ্রোহ (132-136 খ্রিস্টাব্দ) থেকে বেশ কয়েকটি আবিষ্কার সহ পাণ্ডুলিপি আবিষ্কারের ঝড়ের সাথে, এটি স্বাভাবিক যে এর সাথে গুহাগুলির নিকটবর্তী ধ্বংসাবশেষের প্রতি আগ্রহ এসেছিল। 1951 এবং 1958 খ্রিস্টাব্দের মধ্যে খিরবেত কুমরানে ছয়টি ঋতু খনন করা হয়েছিল।

#### Editorial Review

This human-authored definition has been reviewed by our editorial team before publication to ensure accuracy, reliability and adherence to academic standards in accordance with our [editorial policy](https://www.worldhistory.org/static/editorial-policy/).

## গ্রন্থপঞ্জী

- Garcia Martinez, F. and Eibert J.C. Tigchelaar (translators). *The Dead Sea Scrolls: Study Edition, Volume 1.* William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, MI, 1997
- Garcia Martinez, F. and Eibert J.C. Tigchelaar (translators). *The Dead Sea Scrolls: Study Edition, Volume 2.* William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, MI, 1998
- [VanderKam, J. *The Dead Sea Scrolls Today, rev. ed 2nd edition Text Only.* William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, MI, 2012.](https://www.worldhistory.org/books/B004TWS2MS/)

## লেখকের সম্পর্কে

জাস্টিনের প্রাথমিক আগ্রহগুলি হ'ল হিব্রু বাইবেল, ব্যাখ্যার সাহিত্যিক পদ্ধতি, হিব্রু বাইবেলের প্রাচীন নিকট প্রাচ্যের প্রেক্ষাপট, মৃত সাগরের স্ক্রোলস, মন্দির ইহুদি ধর্ম এবং হেলেনিস্টিক ইহুদি ধর্ম।

## এই কাজটি উদ্ধৃত করুন

### APA
King, J. (2026, May 27). মৃত সাগর স্ক্রোল. (T. Banerjee, অনুবাদক). *World History Encyclopedia*. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-10800/>
### Chicago
King, Justin. "মৃত সাগর স্ক্রোল." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, May 27, 2026. <https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-10800/>.
### MLA
King, Justin. "মৃত সাগর স্ক্রোল." অনুবাদ করেছেন Tuli Banerjee. *World History Encyclopedia*, 27 May 2026, <https://www.worldhistory.org/trans/bn/1-10800/>.

## লাইসেন্স ও কপিরাইট

দ্বারা জমা দেওয়া [Tuli Banerjee](https://www.worldhistory.org/user/tulibanerjee/ "User Page: Tuli Banerjee"), এতে প্রকাশিত হয়েছে 27 May 2026. কপিরাইট তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল উৎস(গুলি) পরীক্ষা করুন। অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন যে এই পৃষ্ঠা থেকে লিঙ্ক করা বিষয়বস্তুর লাইসেন্সিং শর্ত ভিন্ন হতে পারে।

